UK interest rates have been left unchanged again at 0.5% by the Bank of England's rate-setters.
Eight of the nine rate-setters on the Monetary Policy Committee (MPC) voted for no change, with one voting for a rise.
The Bank rate has been at the record low of 0.5% since March 2009.
A number of economists have been pushing their expectations of the first UK interest rate rise from the end of 2016 into the start of 2017.
The Bank said: "All members agreed that, given the likely persistence of the headwinds weighing on the economy, when Bank rate does begin to rise, it is expected to do so only gradually and to a level lower than in recent cycles.
"This guidance is an expectation, not a promise."
Ian McCafferty, one of four external members of the MPC, has been voting for a rate rise for several months and had the same view at the latest meeting.
Inflation
The committee's minutes reveal a view that falling oil prices will mean any rise in inflation - which charts the cost of living - would be "slightly more gradual" in the near-term than forecast by the committee in November.
However, it expected inflation to increase to around the 2% target "once the persistent impact of lower energy and food prices, subdued world export prices and the past appreciation of sterling had dissipated". It added that inflation was likely to be at about 0.5% for several months this year.
The MPC also noted the fall in the value of the pound, which was partly attributed to actions by the European Central Bank.
"Since the start of 2016, however, some market contacts had additionally cited the forthcoming UK referendum regarding EU membership as a possible explanation for the depreciation of sterling," the minutes stated.
Analysis: Kamal Ahmed, BBC Economics Editor
The global risks are building.
Here is the MPC on the remarkable gyrations of the markets since the start of the New Year: "Recent volatility in financial markets has underlined the downside risks to global growth, primarily emanating from emerging markets."
And on confidence in the economy: "Business surveys imply that the near-term outlook for aggregate [economic] activity is slightly weaker."
And on the remarkable collapse of the oil price: "The 40% decline in oil prices means that the increase in inflation is now expected to be slightly more gradual in the near term."
It all makes for a rather gloomy soup. And some would argue pushes any interest rate rise into the relatively far future
The decision to hold the Bank rate comes shortly after weak industrial output figures were released and estimates suggested UK economic growth had slowed.
Production fell 0.7% in November from October - the sharpest fall since early 2013, according to figures from the Office for National Statistics, released on Tuesday.
Also on Tuesday, the National Institute of Economic and Social Research (NIESR) predicted that UK economic growth slowed to 2.2% last year from 2.9% in 2014.
Meanwhile, the world economy remains in fragile condition, reflected by tumbling global markets last week after a run of poor economic data and interruptions to trading on Chinese stocks.
Last week, the Chancellor George Osborne warned the UK economy was facing "a dangerous cocktail of new threats" as a result of slow global growth and a drop in oil prices, which is a potential threat to the UK economy because of North Sea oil production.
The US Federal Reserve increased rates last month for the first time in nearly a decade, as the US economy expanded strongly last year.
Bank of England governor Mark Carney has already said the decision to raise rates in the US was "not decisive" for UK policymakers, stressing that any such move in the UK would be made according to UK economic conditions.
สนใจ UK ราคาแล้วเท่าเดิมอีก 0.5% โดยอัตราธนาคารอังกฤษ-settersแปดที่เก้าอัตรา-setters ในการเงินนโยบายคณะกรรมการ (MPC) คะแนนไม่เปลี่ยนแปลง มีการลงคะแนนเสียงที่หนึ่งขึ้นเงินได้รับที่ต่ำบันทึก 0.5% ตั้งแต่ 2552 มีนาคมนักเศรษฐศาสตร์จำนวนหนึ่งมีการผลักดันความคาดหวังของพวกเขาแรกอังกฤษอัตราดอกเบี้ยเพิ่มขึ้นจากสิ้น 2016 เป็นจุดเริ่มต้นของ 2017ธนาคารที่ว่า: "ทุกคนตกลงว่า ให้ติดตาน่าของ headwinds ชั่งเศรษฐกิจ อัตราของธนาคารสามารถเพิ่มขึ้น คาดทำได้เพียงค่อย ๆ และระดับต่ำกว่าในรอบล่าสุด"คำแนะนำนี้เป็นการคาดหวัง สัญญาไม่"เอียน McCafferty หนึ่งในสี่สมาชิกภายนอกของ MPC ลงคะแนนเสียงในอัตราเพิ่มขึ้นหลายเดือน และมีมุมมองเดียวในการประชุมล่าสุดอัตราเงินเฟ้อนาทีต่อคณะกรรมการเปิดเผยมุมมองว่าราคาน้ำมันที่ลดลงจะหมายถึง การเพิ่มขึ้นในอัตราเงินเฟ้อ -ที่ชาร์ทของต้นทุนที่อยู่อาศัย - จะ "มากขึ้น" ใน near-term กว่าการคาดการณ์ โดยคณะกรรมการในเดือนพฤศจิกายนอย่างไรก็ตาม ก็คาดว่าอัตราเงินเฟ้อเพิ่มไปรอบ ๆ เป้าหมาย 2% "ครั้งเดียวแบบผลกระทบของราคาพลังงานและอาหารต่ำ โลกทำให้ราคาส่งออก และเพิ่มค่าของสเตอร์ลิงมี dissipated ที่ผ่านมา" มันเพิ่มว่า อัตราเงินเฟ้อไม่น่าจะอยู่ที่ประมาณ 0.5% สำหรับหลายเดือนปีนี้MPC ยังตั้งข้อสังเกตอยู่ในค่าของปอนด์ ซึ่งมีบางส่วนเกิดจากการดำเนินการโดยธนาคารกลางยุโรป"ตั้งแต่เริ่มต้นของ 2016 ไร ติดต่อบางตลาดได้นอกจากนี้อ้างประชามติ UK ชมรมเกี่ยวกับสมาชิก EU เป็นคำอธิบายที่เป็นไปได้สำหรับค่าเสื่อมราคาของสเตอร์ลิง นาทีที่ระบุวิเคราะห์: Kamal Ahmed แก้ไขเศรษฐศาสตร์ BBCความเสี่ยงทั่วโลกกำลังสร้างที่นี่อยู่ MPC gyrations โดดเด่นในตลาดตั้งแต่เริ่มต้นปีใหม่: "ล่าสุดความผันผวนในตลาดการเงินมีการขีดเส้นใต้ความเสี่ยงขาลงการเจริญเติบโตทั่วโลก ส่วนใหญ่เกิดจากตลาดเกิดใหม่"และความเชื่อมั่นในเศรษฐกิจ: "สำรวจธุรกิจเป็นสิทธิ์แบบว่า outlook near-term สำหรับกิจกรรมรวม [เศรษฐกิจ] เล็กน้อยแข็งแกร่งขึ้น"และยุบน่าจับตาราคาน้ำมัน: "ลดลง 40% ราคาน้ำมันหมายความ ว่า การเพิ่มขึ้นของเงินเฟ้อขณะนี้คาดว่าจะมากขึ้นในระยะใกล้"มันทำให้สำหรับน้ำซุปค่อนข้างมืดมน และบางส่วนจะโต้เถียงนั่นก็ทำให้การขึ้นอัตราดอกเบี้ยในอนาคตค่อนข้างไกลตัดสินใจเก็บเงินมาหลังจากอ่อนแอที่เผยตัวเลขผลผลิตอุตสาหกรรม และประเมินมีการชะลอตัวเศรษฐกิจสหราชอาณาจักรแนะนำผลิตตก 0.7% ในเดือนพฤศจิกายนจากตุลาคม - ตกคมชัดตั้งแต่ต้นปี 2013 ตามตัวเลขจากสำนักงานสถิติแห่งชาติ ออกในวันอังคารยัง อังคาร ชาติสถาบันของเศรษฐกิจและการวิจัยทางสังคม (NIESR) คาดการณ์ว่า อังกฤษเศรษฐกิจชะลอตัว 2.2% ปีจาก 2.9% ในปี 2557Meanwhile, the world economy remains in fragile condition, reflected by tumbling global markets last week after a run of poor economic data and interruptions to trading on Chinese stocks.Last week, the Chancellor George Osborne warned the UK economy was facing "a dangerous cocktail of new threats" as a result of slow global growth and a drop in oil prices, which is a potential threat to the UK economy because of North Sea oil production.The US Federal Reserve increased rates last month for the first time in nearly a decade, as the US economy expanded strongly last year.Bank of England governor Mark Carney has already said the decision to raise rates in the US was "not decisive" for UK policymakers, stressing that any such move in the UK would be made according to UK economic conditions.
การแปล กรุณารอสักครู่..
