Did you pick up Dong Suk on the street?
He's your twin brother.
Where would I pick him up from?
Then why do you hate Dong Suk?
282
00:21:45,350 --> 00:21:48,260
Does it look like I hate Dong Suk?
283
00:21:52,120 --> 00:21:53,520
Dong Ok!
284
00:21:54,070 --> 00:21:57,550
- Dong Ok!
- Grandfather wants you, just go.
285
00:22:03,380 --> 00:22:04,410
Grandpa!
286
00:22:04,640 --> 00:22:06,080
Did you poop?
287
00:22:06,080 --> 00:22:10,100
Am I just a pooping person to you?
288
00:22:11,040 --> 00:22:12,840
If I did...
289
00:22:13,500 --> 00:22:16,590
...I'd call your uncles
or Dong Tak, not you.
290
00:22:17,470 --> 00:22:18,290
Right.
291
00:22:18,720 --> 00:22:19,620
Come over here, dear.
292
00:22:23,100 --> 00:22:26,380
Put your hands under the blank.
293
00:22:29,840 --> 00:22:32,320
Take out everything you touch.
294
00:22:37,700 --> 00:22:38,510
Ok.
295
00:22:38,950 --> 00:22:42,380
This money is from Dong Suk.
296
00:22:43,350 --> 00:22:45,500
This is from Dong Tak.
297
00:22:46,300 --> 00:22:48,920
This is from your twin uncles.
298
00:22:51,210 --> 00:22:54,320
Do you want me to have them again?
299
00:22:56,010 --> 00:22:59,410
Don't ever tell anyone.
300
00:22:59,410 --> 00:23:02,100
And put the money in your bank account.
301
00:23:02,520 --> 00:23:03,500
No, I don't want to.
302
00:23:03,900 --> 00:23:05,470
It's yours, you keep it.
คุณไม่ได้รับค่าดองสุขบนถนน?
เขาเป็นพี่ชายคู่ของคุณ
ที่จะไปรับเขาจาก?
แล้วทำไมคุณเกลียดตงสุข?
282
00: 21:45, 350--> 00:21:48, 260
ไม่แต่ดูเหมือนฉันเกลียดตงสุข?
283
00: 21:52, 120--> 00:21:53, 520
ดงตกลง!
284
00: 21:54, 070--> 00:21:57, 550
-ดงตกลง!
-ปู่ต้องคุณ เพียงไป
285
00: 22:03, 380--> 00:22:04, 410
ปู่!
286
00: 22:04, 640--> 00:22:06080
ได้คุณเซ่อ?
287
00: 22:06, 080-->ราคา 00:22:10, 100
ฉันเพียง pooping คนคุณ?
288
00: 22:11, 040--> 00:22:12, 840
ถ้าค่ะ...
289
00: 22:13, 500--> 00:22:16, 590
...ชอบเรียกคุณลุง
หรือดอง ตาก คุณไม่
290
00: 22:17, 470--> 00:22:18, 290
ขวา
291
00: 22:18, 00:22:19, 620 720-->
มานี่ รัก
292
00: 22:23, 100--> 00:22:26, 380
ใส่มือใต้ว่าง
293
00: 22:29840--> 00:22:32, 320
แกะทุกอย่างที่คุณสัมผัส
294
00: 22:37, 700--> 00:22:38, 510
ตกลง
295
00: 22:38 --> 950 00:22:42, 380
เงินนี้มาจากดงสุข
296
00: 22:43, 350--> 00:22:45, 500
นี้มาจากดงตาก
297
00: 22:46, 300--> 00:22:48, 920
นี้มาจากลุงคู่ของคุณ
298
00: 22:51, 210--> 00:22:54, 320
หาฉันได้อีก?
299
00: 22:56, 010--> 00:22:59, 410
ไม่เคยบอกใคร
300
00: 22:59, 410--> 00:23:02, 100
และใส่เงินในบัญชีธนาคารของคุณ
301
00: 23:02, 520--> 00:23:03, 500
ไม่ ฉันไม่ต้องการ
302
00: 23:03, 900--> 00:23:05, 470
เป็นของคุณ คุณทำให้
การแปล กรุณารอสักครู่..

? คุณรับดงแสนสุขบนถนนเขาเป็นพี่ชายฝาแฝดของคุณฉันจะเลือกที่เขาขึ้นมาจากแล้วทำไมคุณถึงเกลียดดงแสนสุข? 282 00:21:45,350 -> 00:21:48,260 มันมีลักษณะเหมือนฉัน เกลียดดงแสนสุข? 283 00:21:52,120 -> 00:21:53,520 ดงตกลง! 284 00:21:54,070 -> 00:21:57,550 - ดงตกลง! - คุณปู่ต้องการให้คุณเพียงแค่ไปที่285 00: 22:03,380 -> 00:22:04,410 คุณปู่! 286 00:22:04,640 -> 00:22:06,080 คุณเซ่อ? 287 00:22:06,080 -> 00:22:10,100 ฉันเพียงแค่ pooping ? คนที่คุณ288 00:22:11,040 -> 00:22:12,840 ถ้าฉันไม่ ... 289 00:22:13,500 -> 00:22:16,590 ... ฉันต้องการเรียกลุงของคุณหรือดงตาก ไม่ได้คุณ290 00:22:17,470 -> 00:22:18,290 ขวา291 00:22:18,720 -> 00:22:19,620 มาที่นี่ที่รัก292 00:22:23,100 -> 00 : 22:26,380 ใส่มือของคุณภายใต้เปล่า293 00:22:29,840 -> 00:22:32,320 จะออกทุกสิ่งที่คุณสัมผัส294 00:22:37,700 -> 00:22:38,510 ตกลง295 00: 22:38,950 -> 00:22:42,380 เงินนี้มาจากดงแสนสุข296 00:22:43,350 -> 00:22:45,500 นี้มาจากดงตาก297 00:22:46,300 -> 00:22 : 48,920 นี้จากคู่ของคุณลุง298 00:22:51,210 -> 00:22:54,320 ? คุณต้องการให้ฉันไปมีพวกเขาอีกครั้ง299 00:22:56,010 -> 00:22:59,410 ไม่เคย บอกใคร300 00:22:59,410 -> 00:23:02,100 และนำเงินในบัญชีธนาคารของคุณ301 00:23:02,520 -> 00:23:03,500 ไม่ฉันไม่ต้องการที่จะ302 00:23:03,900 -> 00:23:05,470 มันของคุณคุณจะให้มัน
การแปล กรุณารอสักครู่..
