I was contacted today by a representative of Lambert Academic Publishi การแปล - I was contacted today by a representative of Lambert Academic Publishi ไทย วิธีการพูด

I was contacted today by a represen

I was contacted today by a representative of Lambert Academic Publishing requesting that I change the title of my blog post "Academic Spam", in which I criticize their marketing tactics as consisting of sending poorly written spam enticing vanity publishing. That's right: Lambert Academic Publishing and VDM Verlag send poorly written academic spam. Parse that and put it on the search results, Google.

In their latest message, Michael Davis, a Customer Service Executive, insists they are not a vanity publishing house. The two central premises of his argument are that they don't charge the authors, and the publications are available on Amazon.com and in physical bookstores. Anyone can post products on Amazon.com, and removing the pay aspect doesn't make it less vain to essentially self-publish. Oh, and they offer a dedicated "Acquisition Editor" -- someone who apparently can't even write an email without English errors.

As I understand vanity publishing, it basically means you get a publisher to print up your thesis and sell it without proper editing or peer review. This seems to be exactly Lambert's model but they don't charge you (in cash). Instead, they charge you in terms of removing your rights to your own work (you can re-publish only up to 80% of your work). In response to my original post, several people have argued that no harm is done in publishing with them -- it gives you something nice for your bookshelf and CV. I suggest these authors find a local print shop and bindery and do it themselves. Having a self-published on-demand book from LAP is likely to be a negative, not a positive, on an academic CV. Experienced researchers will see right through this in a second. It doesn't bring with it any weight in terms of peer review, it just shows your own vanity and your inability to make your thesis available freely online.

LAP is essentially an on-demand publishing house. I would like to know how many of the submitted theses actually go into the physical bookstores? I would wager that the vast majority exist only as cover shots in Amazon.com listings and in print form on the bookshelf of the author and his or her proud parents. They spam all of us in the hopes that someday someone with a gem of a thesis will fall for it and actually make them some money.

The letter I received today was obviously carefully written -- if they had taken similar care in their initial message, it may not have raised my suspicions. Their spam emails read like shady Nigerian 419 messages.

Well, I decline to change the title of my post, and instead I will link to several others who also consider LAP's emails to be academic spam. Steer clear of this company.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ฉันถูกติดต่อวันนี้ โดยเป็นตัวแทนของ Lambert ที่เผยแพร่ทางวิชาการขอให้ ฉันเปลี่ยนชื่อบล็อกของฉันของกลยุทธ์ทางการตลาดเป็น "วิชาการสแปม" ผมวิพากษ์วิจารณ์ลงประกอบด้วยการส่งสแปมไม่ดีเขียนเผยแพร่มานล่อลวง ที่อยู่: VDM Verlag Lambert วิชาการเผยแพร่และส่งสแปมงานเขียนทางวิชาการ แยกที่ และเก็บไว้ในผลลัพธ์การค้นหา Googleข้อความล่าสุดของพวกเขา Michael Davis เป็นลูกค้าบริการบริหาร รมย์จะไม่ประกาศบ้านโต๊ะเครื่องแป้ง บริเวณกลางสองอาร์กิวเมนต์ของเขาว่า พวกเขาไม่คิดค่าธรรมเนียมผู้เขียน และสิ่งพิมพ์ ใน Amazon.com และ ในยังมีอยู่จริง ทุกคนสามารถลงรายการบัญชีผลิตภัณฑ์ใน Amazon.com และเอาด้านค่าจ้างไม่ทำให้ vain น้อยหลักเผยแพร่ด้วยตนเอง โอ้ และพวกเขาให้ความทุ่มเท "มาแก้ไข" - คนที่เห็นได้ชัดว่าไม่ได้เขียนอีเมล์ โดยไม่มีข้อผิดพลาดภาษาอังกฤษตามที่ผมเข้าใจประกาศโต๊ะเครื่องแป้ง โดยทั่วไปหมายความว่า คุณได้รับเผยแพร่เพื่อพิมพ์ค่าของวิทยานิพนธ์ และขายโดยไม่ตรวจทานแก้ไขหรือเพียร์ที่เหมาะสม นี้น่าจะ เหมือนของ Lambert รุ่น แต่พวกเขาไม่คิดค่าธรรมเนียมคุณ (เป็นเงินสด) แทน พวกเขาคิดค่าบริการคุณในการลบสิทธิ์ของคุณให้งานของคุณ (คุณสามารถใหม่เผยแพร่เฉพาะถึง 80% ของงาน) ในการตอบสนองบทความต้นฉบับ หลายคนได้โต้เถียงว่า อันตรายไม่เสร็จในประกาศกับพวกเขา - ซึ่งช่วยให้คุณสิ่งที่ดีสำหรับชั้นและ CV ขอแนะนำผู้เขียนเหล่านี้หาร้านพิมพ์และ bindery และทำเอง มีประกาศด้วยตนเองตามความต้องการหนังสือจากตักมีแนวโน้ม เป็นลบ ไม่เป็นบวก ในการวิจัยพันธุ์ Experienced ศึกษาจะดูถึงนี้ที่สอง มันไม่นำมีน้ำหนักใด ๆ ในทบทวนเพียร์ เพียงแสดงโต๊ะเครื่องแป้งของคุณเองและคุณไม่สามารถทำวิทยานิพนธ์ของคุณพร้อมใช้งานแบบออนไลน์ได้อย่างอิสระ หลักการตามความต้องการเผยแพร่บ้านตักได้ อยากทราบจำนวนผลงานที่ส่งจริงไปยังมีอยู่จริงหรือไม่ ฉันจะเดิมพันที่ใหญ่อยู่เป็นภาพปก ใน Amazon.com รายการ และ ในแบบฟอร์มการพิมพ์บนชั้นในของผู้เขียนและพ่อภูมิใจเท่านั้น พวกสแปมทั้งหมดของเราในความหวังว่า สักวันหนึ่งคนพลอยของวิทยานิพนธ์จะตกมัน และจริง ให้เงินบางส่วนจดหมายที่ฉันได้รับวันนี้อย่างเห็นได้ชัดกล่าว - หากพวกเขาได้รับดูแลคล้ายข้อความเริ่มต้นของพวกเขา มันอาจไม่ได้ขึ้นสงสัยความของฉัน อ่านอีเมล์สแปมของตนเช่นข้อ 419 รีร่มดี ฉันไม่ยอมรับการเปลี่ยนชื่อของโพสต์ของฉัน และฉันจะเชื่อมโยงไปหลายคนยัง พิจารณาตักของอีเมล์สแปมด้านการศึกษาให้ คัดท้ายชัดเจนของบริษัทนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
I was contacted today by a representative of Lambert Academic Publishing requesting that I change the title of my blog post "Academic Spam", in which I criticize their marketing tactics as consisting of sending poorly written spam enticing vanity publishing. That's right: Lambert Academic Publishing and VDM Verlag send poorly written academic spam. Parse that and put it on the search results, Google.

In their latest message, Michael Davis, a Customer Service Executive, insists they are not a vanity publishing house. The two central premises of his argument are that they don't charge the authors, and the publications are available on Amazon.com and in physical bookstores. Anyone can post products on Amazon.com, and removing the pay aspect doesn't make it less vain to essentially self-publish. Oh, and they offer a dedicated "Acquisition Editor" -- someone who apparently can't even write an email without English errors.

As I understand vanity publishing, it basically means you get a publisher to print up your thesis and sell it without proper editing or peer review. This seems to be exactly Lambert's model but they don't charge you (in cash). Instead, they charge you in terms of removing your rights to your own work (you can re-publish only up to 80% of your work). In response to my original post, several people have argued that no harm is done in publishing with them -- it gives you something nice for your bookshelf and CV. I suggest these authors find a local print shop and bindery and do it themselves. Having a self-published on-demand book from LAP is likely to be a negative, not a positive, on an academic CV. Experienced researchers will see right through this in a second. It doesn't bring with it any weight in terms of peer review, it just shows your own vanity and your inability to make your thesis available freely online.

LAP is essentially an on-demand publishing house. I would like to know how many of the submitted theses actually go into the physical bookstores? I would wager that the vast majority exist only as cover shots in Amazon.com listings and in print form on the bookshelf of the author and his or her proud parents. They spam all of us in the hopes that someday someone with a gem of a thesis will fall for it and actually make them some money.

The letter I received today was obviously carefully written -- if they had taken similar care in their initial message, it may not have raised my suspicions. Their spam emails read like shady Nigerian 419 messages.

Well, I decline to change the title of my post, and instead I will link to several others who also consider LAP's emails to be academic spam. Steer clear of this company.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ผมได้รับการติดต่อ วันนี้ โดยตัวแทนของการเผยแพร่วิชาการ แลมเบิร์ต ขอให้ฉันเปลี่ยนชื่อของบล็อกของฉันโพสต์ " สแปม " วิชาการที่ผมวิจารณ์กลยุทธ์การตลาดของพวกเขาประกอบด้วยการส่งงานเขียนสแปมล่อลวงมานประกาศ ที่เหมาะสม : แลมเบิร์ตวิชาการเผยแพร่และ vdm Verlag ส่งงานเขียนทางวิชาการ สแปม แยกและใส่ไว้ในผลลัพธ์การค้นหาGoogle

ในข้อความล่าสุดของ ไมเคิล เดวิส ลูกค้าบริการบริหาร ยืนยันว่าพวกเขาจะไม่ได้มานประกาศบ้าน สองสถานที่กลางของอาร์กิวเมนต์ของเขาว่าพวกเขาไม่คิดผู้เขียนและสิ่งพิมพ์ที่มีอยู่บน Amazon.com และในร้านหนังสือทางกายภาพ ทุกคนสามารถโพสต์สินค้าใน Amazon.com ,และลบ ด้านจ่าย ไม่ได้ทำให้มันไร้ประโยชน์น้อยเป็นหลักด้วยตนเองเผยแพร่ โอ้ , และพวกเขามีความมุ่งมั่น " แก้ไขโดย . . . " คนที่เห็นได้ชัดว่าไม่สามารถเขียนอีเมลโดยไม่มีข้อผิดพลาดภาษาอังกฤษ

ตามที่ผมเข้าใจมานประกาศ มันหมายความว่า คุณได้พิมพ์ขึ้นเผยแพร่วิทยานิพนธ์ของคุณและขายมันที่เหมาะสมโดยไม่ต้องแก้ไขหรือตรวจสอบ .นี้ดูเหมือนว่าจะเป็นรูปแบบของแลมเบิร์ต แต่พวกเขาไม่คิดค่าบริการ ( เงินสด ) แต่พวกเขาคิดค่าบริการคุณในแง่ของการลบสิทธิของคุณทำงานของคุณเอง ( คุณสามารถ re เผยแพร่เพียงถึง 80% ของงาน ) ในการตอบสนองการโพสต์เดิมของฉันหลายคนแย้งว่าไม่มีอันตรายในการเผยแพร่กับพวกเขา -- มันให้อะไรดีสำหรับชั้นวางหนังสือและพันธุ์ผมขอแนะนำให้ผู้เขียนเหล่านี้ค้นหาร้านพิมพ์ในประเทศและ bindery และทำมันเอง มีหนังสือที่ตีพิมพ์เกี่ยวกับตนเองจากตักมีแนวโน้มเป็นลบ เป็นบวก ใน CV ทางวิชาการ นักวิจัยที่มีประสบการณ์ทางด้านนี้จะเห็นได้ในเสี้ยววินาที มันไม่ได้ทำให้มันมีน้ำหนักในแง่ของการตรวจสอบเพื่อนมันก็แสดงให้เห็นถึงการแต่งตัวของคุณเองและความสามารถของคุณเพื่อให้วิทยานิพนธ์ของคุณอิสระทางออนไลน์

รอบเป็นหลักความต้องการสำนักพิมพ์ ฉันต้องการจะทราบวิธีการมากของที่ส่งวิทยานิพนธ์จริงเข้าไปในร้านหนังสือทางกายภาพ ? ฉันจะเดิมพันว่าส่วนใหญ่มีเพียงเป็นปกภาพใน Amazonขายรายการและพิมพ์แบบฟอร์มบนชั้นหนังสือของผู้เขียนและพ่อแม่ภูมิใจของเขา หรือเธอ พวกสแปมทั้งหมดของเราในหวังว่าสักวันหนึ่งใครสักคนกับอัญมณีของวิทยานิพนธ์จะตกหลุมรักมันและทำให้พวกเขาเงิน

จดหมายที่ผมได้รับในวันนี้ก็เห็นได้ชัดว่าตั้งใจเขียน -- ถ้าพวกเขาได้รับการดูแลที่คล้ายกันในข้อความเริ่มต้นของพวกเขามันอาจจะไม่ต้องยกความสงสัยของฉันการสแปมอีเมลอ่านเหมือนร่มรื่น 419 ข้อความ

ผมขอเปลี่ยนชื่อเรื่องของการโพสต์ของฉัน แต่ฉันจะเชื่อมโยงไปยังหลาย ๆที่ยังพิจารณาอีเมล์ตักเป็น สแปม ฝ่ายวิชาการ คัดท้ายชัดเจนของ บริษัท นี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: