You seem more like my child to me
510
00:42:30,022 --> 00:42:31,272
than my own.
511
00:42:34,022 --> 00:42:36,272
Since we're on the subject of money,
512
00:42:36,282 --> 00:42:39,012
when are you going to pay me back?
513
00:42:39,022 --> 00:42:41,112
It wasn't even that much!
514
00:42:41,122 --> 00:42:42,342
I'll pay you back, so don't worry.
515
00:42:42,352 --> 00:42:45,072
I'm not worried. I'm just asking.
516
00:42:45,082 --> 00:42:48,502
And I will make sure you pay me back!
517
00:42:48,512 --> 00:42:50,812
If you don't, I'll go to your son
518
00:42:50,822 --> 00:42:53,042
and ask him to make you pay!
519
00:42:53,052 --> 00:42:55,672
My sons will pay you back.
520
00:42:57,512 --> 00:43:02,242
Hey, do you want to meet my son?
521
00:43:02,252 --> 00:43:03,542
What?
522
00:43:04,152 --> 00:43:06,872
Why would I want to meet your son?
523
00:43:17,982 --> 00:43:19,672
He'll like me, right?
524
00:43:20,282 --> 00:43:22,142
He will.
525
00:43:23,652 --> 00:43:25,972
Calm down. I can do this.
526
00:43:29,482 --> 00:43:30,842
Oh, you startled me!
527
00:43:32,252 --> 00:43:35,272
Little boy! It's been a while.
528
00:43:35,282 --> 00:43:36,402
How do I look?
529
00:43:36,412 --> 00:43:38,712
It's similar to what you picked out for me.
530
00:43:38,722 --> 00:43:41,712
What do I know?
531
00:43:42,752 --> 00:43:46,372
Why are you so down? Did you get yelled at?
532
00:43:46,382 --> 00:43:47,772
Did you get into a fight?
533
00:43:47,782 --> 00:43:52,402
Why don't you stay out of my business?
534
00:43:53,182 --> 00:43:54,912
What's wrong with you?
535
00:43:54,922 --> 00:43:57,172
I should ask the same!
536
00:43:57,182 --> 00:43:59,342
You're saying one thing and doing another!
537
00:43:59,952 --> 00:44:02,242
Did your temperamental
538
00:44:02,252 --> 00:44:03,412
boyfriend teach you that?
539
00:44:03,412 --> 00:44:06,712
How am I being temperamental?
540
00:44:10,252 --> 00:44:12,572
Like you know anything!
คุณดูเหมือนเด็กของฉันฉัน51000:42:30, 00:42:31, 272--> 022กว่าของฉันเอง51100:42:34, 022--> 00:42:36, 272เนื่องจากเราเกี่ยวกับเรื่องการเงิน51200:42:36, 282--> 00:42:39, 012เมื่อคุณกำลังจะคืนฉันใช่ไหม51300:42:39, 022--> 00:42:41, 112มันไม่ได้เท่านั้น51400:42:41, 122--> 00:42:42, 342จะจ่ายคุณกลับ จึงไม่ต้องกังวล51500:42:42, 352--> 00:42:45, 072ฉันไม่กังวล ฉันเป็นเพียงถาม51600:42:45, 082--> 00:42:48, 502และฉันจะทำให้แน่ใจว่า คุณจ่ายฉันกลับ51700:42:48, 00:42:50, 812--> 512ถ้าคุณ ฉันจะไปกับลูกชายของคุณ51800:42:50, 822--> 00:42:53, 042และขอให้เขาทำให้คุณจ่าย51900:42:53, 052--> 00:42:55, 672ท่านจะคืนเงินให้คุณ52000:42:57, 512--> 00:43:02, 242เฮ้ คุณต้องการลูกหรือไม่52100:43:02, 252--> 00:43:03, 542อะไรนะ52200:43:04, 00:43:06, 872--> 152เหตุใดจึงต้องตามลูกชายของคุณ52300:43:17, 982--> 00:43:19, 672เขาจะชอบฉัน ขวา52400:43:20, 282--> 00:43:22, 142เขาจะ52500:43:23, 652--> 00:43:25, 972สงบลง ฉันจะทำ52600:43:29, 482--> 00:43:30, 842โอ้ คุณ startled ฉัน52700:43:32, 252--> 00:43:35, 272เด็กชาย จะได้รับในขณะที่52800:43:35, 282--> 00:43:36, 402ฉันมองอย่างไร52900:43:36, 412--> 00:43:38, 712ก็คล้ายกับสิ่งที่คุณเลือกออกสำหรับฉัน53000:43:38, 722--> 00:43:41, 712ฉันไม่รู้อะไร53100:43:42, 752--> 00:43:46, 372เหตุใดคุณจึงลง ไม่ได้คุณได้รับ yelled ที่53200:43:46, 382--> 00:43:47, 772คุณได้รับในการต่อสู้53300:43:47, 782--> 00:43:52, 402คุณเดินออกจากธุรกิจของฉันทำไมไม่53400:43:53, 182--> 00:43:54, 912มีอะไรผิดปกติกับคุณ53500:43:54, 922--> 00:43:57, 172ฉันควรถามเหมือนกัน53600:43:57, 182--> 00:43:59, 342คุณกำลังบอกว่า สิ่งหนึ่ง และทำอีก53700:43:59, 952--> 00:44:02, 242ไม่ได้ของคุณ temperamental53800:44:02, 00:44:03, 412--> 252แฟนสอนที่53900:44:03, 00:44:06, 712--> 412วิธีฉันฉันถูก temperamental54000:44:10, 00:44:12, 572 หอม 252เช่นคุณรู้ว่าอะไร
การแปล กรุณารอสักครู่..
You seem more like my child to me
510
00:42:30,022 --> 00:42:31,272
than my own.
511
00:42:34,022 --> 00:42:36,272
Since we're on the subject of money,
512
00:42:36,282 --> 00:42:39,012
when are you going to pay me back?
513
00:42:39,022 --> 00:42:41,112
It wasn't even that much!
514
00:42:41,122 --> 00:42:42,342
I'll pay you back, so don't worry.
515
00:42:42,352 --> 00:42:45,072
I'm not worried. I'm just asking.
516
00:42:45,082 --> 00:42:48,502
And I will make sure you pay me back!
517
00:42:48,512 --> 00:42:50,812
If you don't, I'll go to your son
518
00:42:50,822 --> 00:42:53,042
and ask him to make you pay!
519
00:42:53,052 --> 00:42:55,672
My sons will pay you back.
520
00:42:57,512 --> 00:43:02,242
Hey, do you want to meet my son?
521
00:43:02,252 --> 00:43:03,542
What?
522
00:43:04,152 --> 00:43:06,872
Why would I want to meet your son?
523
00:43:17,982 --> 00:43:19,672
He'll like me, right?
524
00:43:20,282 --> 00:43:22,142
He will.
525
00:43:23,652 --> 00:43:25,972
Calm down. I can do this.
526
00:43:29,482 --> 00:43:30,842
Oh, you startled me!
527
00:43:32,252 --> 00:43:35,272
Little boy! It's been a while.
528
00:43:35,282 --> 00:43:36,402
How do I look?
529
00:43:36,412 --> 00:43:38,712
It's similar to what you picked out for me.
530
00:43:38,722 --> 00:43:41,712
What do I know?
531
00:43:42,752 --> 00:43:46,372
Why are you so down? Did you get yelled at?
532
00:43:46,382 --> 00:43:47,772
Did you get into a fight?
533
00:43:47,782 --> 00:43:52,402
Why don't you stay out of my business?
534
00:43:53,182 --> 00:43:54,912
What's wrong with you?
535
00:43:54,922 --> 00:43:57,172
I should ask the same!
536
00:43:57,182 --> 00:43:59,342
You're saying one thing and doing another!
537
00:43:59,952 --> 00:44:02,242
Did your temperamental
538
00:44:02,252 --> 00:44:03,412
boyfriend teach you that?
539
00:44:03,412 --> 00:44:06,712
How am I being temperamental?
540
00:44:10,252 --> 00:44:12,572
Like you know anything!
การแปล กรุณารอสักครู่..