Senior tourism market segmentationThe first typologies of tourists wer การแปล - Senior tourism market segmentationThe first typologies of tourists wer ไทย วิธีการพูด

Senior tourism market segmentationT

Senior tourism market segmentation
The first typologies of tourists were mainly based on situational parameters which was a limited approach (Braun, 1989). Progressively, the idea that travel motivations could be useful segmentation tools for the tourism market was suggested (Cohen, 1978) and confirmed (McIntosh and Goeldner, 1990; Cha et al., 1995). This method of segmentation appeared to be helpful to understand the travelers’ behaviours, and resulted in interesting profiles. Consequently, as the interest for the elderly consumers grew, marketers focused mainly on travel motivations, combined with additional variables, to segment this market.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
แบ่งตลาดท่องเที่ยวอาวุโส
typologies แรกของนักท่องเที่ยวส่วนใหญ่จากพารามิเตอร์ที่จัดการวิธีจำกัด (Braun, 1989) ซึ่ง ความก้าวหน้า ความคิดที่ว่า โต่งเดินทางอาจจะแบ่งประโยชน์เครื่องมือสำหรับการตลาดท่องเที่ยวแนะนำ (โคเฮ น 1978) และยืนยัน (แมคอินทอช และ Goeldner, 1990 ชะอำและ al., 1995) วิธีการแบ่งกลุ่มนี้ปรากฏในการเข้าใจพฤติกรรมของนักท่องเที่ยว และในโพรไฟล์ที่น่าสนใจ ดังนั้น เป็นสนใจสำหรับผู้สูงอายุเพิ่มขึ้น นักการตลาดมุ่งเน้นส่วนใหญ่ในสหรัฐโต่ง รวมกับตัวแปรเพิ่มเติม การแบ่งส่วนตลาดนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การแบ่งส่วนตลาดการท่องเที่ยวระดับสูง
typologies แรกของนักท่องเที่ยวที่ถูกตามหลักในพารามิเตอร์สถานการณ์ซึ่งเป็นวิธีการที่ จำกัด (เบราน์, 1989) ความก้าวหน้าความคิดที่ว่าแรงจูงใจของการเดินทางอาจจะเป็นเครื่องมือที่มีประโยชน์สำหรับการแบ่งส่วนตลาดการท่องเที่ยวได้รับการแนะนำ (โคเฮน 1978) และได้รับการยืนยัน (แมคอินทอชและ Goeldner 1990. ชะอำและคณะ, 1995) วิธีการของการแบ่งส่วนนี้ดูเหมือนจะเป็นประโยชน์ในการทำความเข้าใจพฤติกรรมของนักเดินทาง 'และส่งผลให้ในรูปแบบที่น่าสนใจ จึงเป็นที่น่าสนใจสำหรับผู้บริโภคผู้สูงอายุเพิ่มขึ้นนักการตลาดส่วนใหญ่เน้นแรงจูงใจของการเดินทางร่วมกับตัวแปรเพิ่มเติมเพื่อส่วนตลาดนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การแบ่งส่วนตลาดการท่องเที่ยวอาวุโส
รูปแบบแรกของนักท่องเที่ยวส่วนใหญ่จะขึ้นอยู่กับสถานการณ์พารามิเตอร์ซึ่งเป็นวิธีการจำกัด ( Braun , 1989 ) ก้าวหน้า , ความคิดที่แรงจูงใจในการเดินทางสามารถเป็นเครื่องมือที่มีประโยชน์สำหรับการแบ่งส่วนตลาดการท่องเที่ยวเป็นข้อเสนอแนะ ( Cohen , 1978 ) และยืนยัน ( แมคอินทอชและ goeldner 1990 ; ชา et al . , 1995 )วิธีการแบ่งส่วนนี้ปรากฏเป็นประโยชน์ที่จะเข้าใจพฤติกรรมของนักท่องเที่ยว และผลในโพรไฟล์ที่น่าสนใจ ดังนั้น เพื่อเป็นประโยชน์ต่อผู้บริโภคสูงอายุมากขึ้น นักการตลาด เพื่อเน้นแรงจูงใจในการเดินทางรวมกับตัวแปรเพิ่มเติม ในส่วนตลาดนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: