Dear Prof. Donruetai Kovathanakul, I am sending you confirmation lette การแปล - Dear Prof. Donruetai Kovathanakul, I am sending you confirmation lette ไทย วิธีการพูด

Dear Prof. Donruetai Kovathanakul,

Dear Prof. Donruetai Kovathanakul,

I am sending you confirmation letters for your students as attached.

As I mentioned in “note”, materialization of the programme will be when we have 4 more students’ application.
So please be carefull to avoide any kind of financial risk caused by cancelations as like air ticket etc.
I will let you know as soon as we get 4 more students.
Ms. Areerat, Project Manger at TCEB, reported me that the reaction from other universities seems good !
I believe it is not so far date.

If you have any further question or anything necessary for my help, please let me know.

With best regards,
Ryoji

♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
Ryoji Maeshima​ (Mr.)​
Visiting Lecturer – Convention Business
Department of Tourism Industry
Faculty of Commerce
KYUSHU SANGYO UNIVERSITY
2-3-1 Matsuba-dai, Higashi-ku
Fukuoka 813-8503, Japan
TEL +81-92-673-5050、FAX +81-92-673-5299
​Email (university) p-415169@ip.kyusan-u.ac.jp
(home) r-maeshima641yamaha@hiz.bbiq.jp
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪

From: Donruetai Kovathanakul
Sent: Saturday, June 13, 2015 10:41 AM
To: Maeshima
Subject: Re: Application KS MICE Tourism summer school / Acknowledgement

Dear Mr. Ryoji,

Thank you very much for your quickly response.
I've already let my students know that for their preparation to Japan.

Best regards,

On Saturday, 13 June 2015, Maeshima wrote:
Ms. Donruetai Kovathanakul, Ph. D
Tourism Department
Khon Kaen University

Dear Ms. Donruetai Kovathankul,

First of all, please accept my sincere apology due to confusion of my email address at the university.

Thank you very much for sending application of your two students for our Academic Exchange Programme.
We are sure to have received them and acknowledge with great pleasure.

Your two students, Ms. Tipsuda Kulvisiyawong (Ref.003) and Ms. Phawinee Thaplee (Ref.004) , are surely welcomed to our programme.
I am going to send you back our official confirmation letters on 16Jun(Tue) next week, since I am out of office due to joining regional gathering of an academic society.
I am sorry for inconvenience for a few days.

Please do not hesitate to ask me any kind of further questions and inquiries at any time.
I am always ready to support your students to visit Fukuoka.

Thank you again.
With warmest regards,
Ryoji

♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
Ryoji Maeshima​ (Mr.)​
Project Secretary for Summer School 2015
Contract Lecturer – Convention Business
Department of Tourism Industry
Faculty of Commerce
KYUSHU SANGYO UNIVERSITY
2-3-1 Matsuba-dai, Higashi-ku
Fukuoka 813-8503, Japan
TEL +81-92-673-5050、FAX +81-92-673-5299
​Email (university) p-415169@ip.kyusan-u.ac.jp
(home) r-maeshima641yamaha@hiz.bbiq.jp
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪

From: Areerat Montreepreechachai
Sent: Friday, June 12, 2015 1:22 PM
To: 前嶋了二(JTB九州)
Subject: Fwd: application KSU MICE Tourism summer school

Dear Ryoji-san,
I am not sure you have got these applications.


Professor Donruetai from KonKean university said the mail was returned to her inbox.

Thanks & regards,


Sent from my iPhone

Begin forwarded message:
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ท่านศาสตราจารย์ Donruetai Kovathanakul ขอส่งจดหมายยืนยันสำหรับนักเรียนของคุณที่แนบมา ตามที่ผมกล่าวถึงใน "หมายเหตุ" materialization ของโปรแกรมจะได้เมื่อเรามีโปรแกรมประยุกต์ 4 เพิ่มเติมนักเรียนดังนั้นกรุณาจะ carefull กับ avoide ใด ๆ ความเสี่ยงทางการเงินที่เกิดจากการกระทำตามที่ต้องการตั๋วเครื่องบินฯลฯฉันจะให้คุณทราบทันทีที่เราได้รับนักเรียนเพิ่มเติม 4นางสาว Areerat ผู้จัดการโครงการที่สสปน รายงานผมว่า ปฏิกิริยาจากมหาวิทยาลัยอื่น ๆ ดูเหมือนดีผมเชื่อว่า มันไม่ใช่จนวัน ถ้าคุณมีคำถามใด ๆ เพิ่มเติมหรือสิ่งจำเป็นสำหรับความช่วยเหลือของฉัน โปรดแจ้งให้เราทราบ ด้วยความนับถือRyoji ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪Ryoji Maeshima (Mr)ชมอาจารย์ – ประชุมธุรกิจกระทรวงการท่องเที่ยวอุตสาหกรรมคณะพาณิชย์มหาวิทยาลัยเซนานมหาวิทยาลัยคิวชู2-3-1 Matsuba ได ฮิกาชิ-kuฟูกูโอกะ 813-8503 ญี่ปุ่นโทร +81-92-673-5050、FAX +81-92-673-5299อีเมล์ p-415169@ip.kyusan-u.ac.jp (มหาวิทยาลัย) r-maeshima641yamaha@hiz.bbiq.jp (บ้าน)♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ จาก: Donruetai Kovathanakulส่ง: วันเสาร์ 13 มิถุนายน 2015 10:41 AMการ: Maeshimaหัวข้อ: Re: โปรแกรมประยุกต์ KS หนูท่องเที่ยวฤดูร้อนโรงเรียน / รับทราบ รักนาย Ryoji ขอบคุณมากครับสำหรับการตอบสนองอย่างรวดเร็วนอกจากนี้ฉันแล้วได้ให้นักเรียนของฉันรู้ว่าสำหรับการเตรียมตัวไปญี่ปุ่น ด้วยความเคารพในวันเสาร์ 13 2015 มิถุนายน Maeshima เขียน:นางสาว Donruetai Kovathanakul ดุษฎีแผนกท่องเที่ยวมหาวิทยาลัยขอนแก่น เรียนคุณ Donruetai Kovathankul ประการแรก กรุณาขอโทษฉันจริงใจเนื่องจากความสับสนของเมล์ที่มหาวิทยาลัย ขอบคุณมากครับสำหรับโปรแกรมประยุกต์ที่ส่งของของสองนักศึกษาในโครงการแลกเปลี่ยนทางวิชาการของเราเราจะต้องได้รับ และยอมรับ มีความสุขดี สองนักเรียนของคุณ คุณบวรภา Kulvisiyawong (Ref.003) และนางสาว Phawinee Thaplee (Ref.004), ย่อมยินดีกับโปรแกรมของเราได้ฉันจะส่งคุณกลับตัวอักษรของเรายืนยันอย่างเป็นทางการ 16Jun(Tue) สัปดาห์ถัดไป เนื่องจากผมกำลังอยู่เนื่องจากการรวมภูมิภาครวบรวมของสังคมผมขออภัยในความไม่สะดวกใจ กรุณาอย่าลังเลที่จะถามฉันใด ๆ ของคำถามและสอบถามเพิ่มเติมตลอดเวลาฉันเสมอพร้อมที่จะสนับสนุนนักเรียนชมฟูกูโอกะ ขอขอบคุณคุณอีกครั้งด้วยความนับถือที่อบอุ่นRyoji ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪Ryoji Maeshima (Mr)เลขานุการโครงการสำหรับภาคฤดูร้อน 2015อาจารย์สัญญา – ประชุมธุรกิจกระทรวงการท่องเที่ยวอุตสาหกรรมคณะพาณิชย์มหาวิทยาลัยเซนานมหาวิทยาลัยคิวชู2-3-1 Matsuba ได ฮิกาชิ-kuฟูกูโอกะ 813-8503 ญี่ปุ่นโทร +81-92-673-5050、FAX +81-92-673-5299อีเมล์ p-415169@ip.kyusan-u.ac.jp (มหาวิทยาลัย) r-maeshima641yamaha@hiz.bbiq.jp (บ้าน)♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ จาก: Areerat Montreepreechachaiส่ง: วันศุกร์ 12 มิถุนายน 2015 1:22 PMถึง: 前嶋了二(JTB九州)เรื่อง: ส่ง: โปรแกรมท่องเที่ยว KSU หนูร้อนโรงเรียน เรียน Ryoji ซังผมไม่แน่ใจว่า คุณมีโปรแกรมประยุกต์เหล่านี้ Donruetai ศาสตราจารย์จากมหาวิทยาลัย KonKean กล่าวว่า จดหมายถูกส่งกลับไปยังกล่องขาเข้าของเธอ ขอขอบคุณ และความ นับถือส่งจาก iPhone ของฉันส่งต่อข้อความเริ่มต้น:
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เรียนศ Donruetai Kovathanakul, ฉันกำลังส่งจดหมายยืนยันสำหรับนักเรียนของคุณเป็นที่แนบมา. ขณะที่ผมกล่าวถึงใน "โน้ต" เป็นตัวเป็นตนของโปรแกรมที่จะได้รับเมื่อเรามีโปรแกรม 4 นักเรียน '. ดังนั้นโปรด carefull เพื่อ avoide ชนิดของใด ๆ ความเสี่ยงทางการเงินที่เกิดจากการ cancelations เป็นเช่นตั๋วเครื่องบิน ฯลฯผมจะแจ้งให้ทราบโดยเร็วที่สุดเท่าที่เราได้รับ 4 คนอื่น ๆ . นางสาว Areerat โครงการที่สสปนผู้จัดการรายงานผมว่าปฏิกิริยาจากมหาวิทยาลัยอื่น ๆ ดูเหมือนว่าดี! ผมเชื่อว่ามันไม่ได้เป็นวันที่เพื่อให้ห่างไกล. ถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติมหรือสิ่งที่จำเป็นสำหรับความช่วยเหลือของฉันโปรดแจ้งให้เราทราบ. ด้วยความนับถือRyoji ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ Ryoji Maeshima (นาย) อาจารย์เยี่ยม - การประชุมธุรกิจภาควิชาอุตสาหกรรมการท่องเที่ยวคณะพาณิชยศาสตร์มหาวิทยาลัยคิวชู Sangyo 2-3 -1 Matsuba-ได, Higashi-ku 813-8503 ฟุกุโอกะประเทศญี่ปุ่นโทร + 81-92-673-5050, + 81-92-673-5299 โทรสารอีเมล์ (มหาวิทยาลัย) p-415169@ip.kyusan-u.ac .jp (บ้าน) Donruetai Kovathanakul ส่ง: เสาร์ 13 มิถุนายน, 2015 10:41 เรียน Maeshima เรื่อง: Re: การประยุกต์ KS ไมซ์การท่องเที่ยวในช่วงฤดูร้อนโรงเรียน / รับทราบนายรัก Ryoji, ขอบคุณมากสำหรับการตอบสนองอย่างรวดเร็วของคุณ. ฉันได้แล้วให้นักเรียนของฉัน รู้ว่าสำหรับการเตรียมการของพวกเขาไปยังประเทศญี่ปุ่น. ขอแสดงความนับถือในเสาร์ 13 มิถุนายน, 2015, Maeshima







































เขียน:
นางสาว Donruetai Kovathanakul, Ph. D
กระทรวงการท่องเที่ยว
มหาวิทยาลัยขอนแก่นเรียนนางสาว Donruetai Kovathankul, แรกของทั้งหมดโปรดยอมรับคำขอโทษอย่างจริงใจของฉันเนื่องจากความสับสนของที่อยู่อีเมลของฉันที่มหาวิทยาลัย. ขอบคุณมากสำหรับการส่งโปรแกรมของทั้งสองของคุณสำหรับนักเรียนของเรา โครงการแลกเปลี่ยนทางวิชาการ. เรามีความมั่นใจว่าจะได้รับพวกเขาและได้รับทราบด้วยความยินดีอย่างยิ่ง. สองนักเรียนของคุณนางสาว Tipsuda Kulvisiyawong (Ref.003) และนางสาว Phawinee Thaplee (Ref.004) ได้รับการต้อนรับอย่างแน่นอนในการเขียนโปรแกรมของเรา. ผม จะส่งคุณกลับจดหมายยืนยันอย่างเป็นทางการของเราใน 16Jun (อังคาร) ในสัปดาห์หน้าตั้งแต่ผมออกจากสำนักงานเนื่องจากการเข้าร่วมการชุมนุมในระดับภูมิภาคของสังคมวิชาการ. ฉันขอโทษสำหรับความไม่สะดวกไม่กี่วัน. โปรดอย่าลังเลที่จะถามฉัน ทุกชนิดของคำถามเพิ่มเติมและสอบถามข้อมูลได้ตลอดเวลา. ฉันพร้อมเสมอที่จะสนับสนุนนักเรียนของคุณที่จะเยี่ยมชมฟุกุโอกะ. ขอขอบคุณอีกครั้ง. ด้วยความนับถือที่อบอุ่นที่สุดRyoji ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ ♪♪♪♪♪♪ Ryoji Maeshima (นาย) โครงการกระทรวงเรียนภาคฤดูร้อนปี 2015 สัญญาอาจารย์ - การประชุมธุรกิจภาควิชาอุตสาหกรรมการท่องเที่ยวคณะพาณิชยศาสตร์มหาวิทยาลัยคิวชู Sangyo 2-3-1 Matsuba-ได, Higashi-ku 813- ฟุกุโอกะ 8503 ญี่ปุ่นโทร + 81-92-673-5050, + 81-92-673-5299 โทรสารอีเมล์ (มหาวิทยาลัย) p-415169@ip.kyusan-u.ac.jp (บ้าน) Areerat Montreepreechachai ส่ง: ศุกร์ 12 มิถุนายน, 2015 01:22 เรียน前嶋了二(JTB九州) เรื่อง Fwd: การประยุกต์ใช้ KSU ไมซ์การท่องเที่ยวในช่วงฤดูร้อนที่โรงเรียนเรียน Ryoji ซัง. ผมไม่แน่ใจว่าคุณมีโปรแกรมเหล่านี้ศาสตราจารย์ Donruetai จากมหาวิทยาลัย KonKean กล่าวว่าจดหมายที่ถูกส่งกลับไปยังกล่องจดหมายของเธอ. ขอขอบคุณและนับถือส่งจาก iPhone ของฉันเริ่มต้นการส่งข้อความ:


















































การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: