According to Genette, hypertextuality involves “any relationship uniti การแปล - According to Genette, hypertextuality involves “any relationship uniti ไทย วิธีการพูด

According to Genette, hypertextuali

According to Genette, hypertextuality involves “any relationship uniting a text B (hypertext) to an earlier text a (hypotext),
upon which it is grafted in a manner that is not that of commentary” (Genette, 1997a:5). Thus, hypertextuality represents
the relation between a text and a text or genre on which it is based but which it transforms, modifies, elaborates or
extends (including parody, spoof, sequel, translation)” (Simandan, 32). His work also “concerns the way in which a text
can be transformed by ways of self-expurgation, excision, and reduction” (ibid). He claims that “all texts are hypertextual,
but that sometimes the existence of a hypotext is too uncertain to be the basis for hypertextual reading. In such a case,
Genette reminds the reader that a hypertext can be read either for its own individual value or in relation to its hypotext”
(ibid).
In hypertextuality, the impact of a text on another text will be examined, not its presence. The overall impact and
inspiring is generally desired in hypertextuality. Some literary texts turn their architextual roots in a text of the past into a
complex visionary and aesthetic narrative design. Like a palimpsest, "hypertext" discloses an underlying retold "hypotext"
in a fascinating aesthetics of superimposition/montage. Examples:
Hypertext Hypotext
The Hours (1998) Michael Cunningham Mrs. Dalloway (1925) Virginia Woolf
The Rings of Saturn (1995) W.G. Sebald Urn Burial (1685) Thomas Brown
Last Orders (1996) Graham swift As I lay Dying (1931) William Faulkner
A hypertext is the continuing and unconcluded meaning of its hypotext. A hypertext is the future of meaning of its
hypotext. The meaning of a hypotext is incomplete without the hypertext that it generates. A hypertext and its hypotext
are a sign of the past and the present as a unity of meaning. A hypertext is proof that the past is endless. Intertextuality is
a sublime "conversation of time" with a distinct hint of immortality. Texts are not immortal.
Other modes of connections between texts are pastiche, parody, sequel, prequel and retelling. Example of a
sequel is Scarlett (1991) by Alexandra Ripley [sequel to Margaret Mitchell's Gone with the Wind]; example of a prequel is
The Wide Sargasso Sea (1966) by Jane Rhys [prequel to Jane Eyre]; example of retelling is plays (of the past-like
Shakespeare). Unlike hypertextuality in which the present is a continuation of the past, retelling adaptation occurs out of
the feeling that the present is different from the past.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ตาม Genette, hypertextuality เกี่ยวข้องกับ "ความสัมพันธ์ใด ๆ รวมข้อความ B (hypertext) ไปข้อก่อนหน้าการ (hypotext),เมื่อมันถูกทาบซึ่ง ในลักษณะที่ไม่ใช่ของอรรถกถา" (Genette, 1997a:5) ดังนั้น hypertextuality แทนความสัมพันธ์ระหว่างข้อความและข้อความ หรือประเภทเป็นแต่ที่แปลง ปรับเปลี่ยน elaborates หรือขยาย (รวมถึงล้อเลียน หลอกลวง ภาค แปล) " (Simandan, 32) งานของเขายัง "กับวิธีที่ข้อความสามารถเปลี่ยน โดยวิธีของตนเอง expurgation จี้ และลด" (ibid) เขาอ้างว่า "ข้อความทั้งหมดเป็น hypertextualแต่ว่าบางครั้งการดำรงอยู่ของการ hypotext วามเกินไปเพื่อเป็นพื้นฐานสำหรับการอ่าน hypertextual ในกรณีนี้Genette เตือนผู้อ่านว่า hypertext ที่สามารถอ่านได้ สำหรับแต่ละค่าของตัวเอง หรือ เกี่ยวกับการ hypotext"(ibid)ใน hypertextuality ผลกระทบของข้อความบนข้อความอื่นจะตรวจ สถานะของตนไม่ ผลกระทบโดยรวม และสร้างแรงบันดาลใจที่ต้องการโดยทั่วไปใน hypertextuality บางตำราวรรณกรรมเปิดรากของ architextual ในข้อความมาซับซ้อนมีวิสัยทัศน์ และความงามเล่าเรื่องการออกแบบ เช่นสอง "hypertext" เปิดเผยเป็นต้น retold "hypotext"ในความสวยงามที่น่าสนใจของประสิทธิภาพเยี่ยมด้าน/ตัดต่อ ตัวอย่าง:ไฮ Hypotextชั่วโมง (1998) ไมเคิลคันนิงแฮม Dalloway นาง (1925) เวอร์จิเนียวูลฟ์วงแหวนของดาวเสาร์ (1995) W.G. Sebald โกศฝังศพ (1685) โทมัสสีน้ำตาลล่าสุด สั่ง (1996) แกรแฮมสวิฟท์ขณะวางตาย (1931) วิลเลียมฟอล์คเนอร์แบบ hypertext เป็นอย่างต่อเนื่องและความ hypotext ของ unconcluded แบบ hypertext คือ อนาคตของความหมายของมันhypotext ความหมายของ hypotext เป็น hypertext ที่สร้างไม่สมบูรณ์ แบบ hypertext และ hypotext ของมีสัญลักษณ์ของอดีตและปัจจุบันเป็นเอกภาพของความหมาย Hypertext ได้พิสูจน์แล้วว่าผ่านมาไม่รู้จบ เป็น intertextualityประเสริฐ "สนทนาเวลา" กับคำใบ้ที่แตกต่างของความเป็นอมตะ ข้อความจะไม่อมตะโหมดอื่น ๆ ของการเชื่อมต่อระหว่างข้อความมี pastiche ล้อเลียน ภาค พรีเควล และ retelling ตัวอย่างของการผลสืบเนื่องอยู่ Scarlett (1991) โดยอเล็กซานดร้าริบลีย์ [ภาค] มาร์กาเร็ตมิตเชลล์ไปกับลม อย่างของ prequel คือกว้าง Sargasso Sea (1966) โดย Jane Rhys [พรีเควลที่ Jane Eyre]; ตัวอย่างของ retelling เป็นเล่น (ของเหมือนในอดีตเช็คสเปียร์) ซึ่งแตกต่างจาก hypertextuality ซึ่งปัจจุบันเป็นความต่อเนื่องในอดีต retelling ปรับตัวเกิดขึ้นจากความรู้สึกว่า ปัจจุบันจะแตกต่างจากอดีต
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ตามที่ Genette, hypertextuality เกี่ยวข้องกับ "ความสัมพันธ์ใด ๆ เป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันข้อความ B (Hypertext) ไปยังข้อความก่อนหน้านี้ (hypotext)
ซึ่งจะมีการเติมในลักษณะที่ไม่เป็นที่ความเห็น" (Genette, 1997a: 5) ดังนั้น hypertextuality แสดงให้เห็นถึง
ความสัมพันธ์ระหว่างข้อความและข้อความหรือรูปแบบที่มันเป็นไปตาม แต่ที่มันเปลี่ยน, แก้ไข, elaborates หรือ
ขยาย (รวมทั้งล้อเลียนสวมรอยเป็นผลสืบเนื่องจากการแปล) "(Simandan 32) งานของเขายังกังวล "วิธีการที่ข้อความที่
สามารถเปลี่ยนจากวิธีการของตัวเองตัดทอน, ตัดตอนและการลดลง" (อ้างแล้ว) เขาอ้างว่า "ตำราทั้งหมดเป็น Hypertextual,
แต่ที่บางครั้งการดำรงอยู่ของ hypotext ที่มีความไม่แน่นอนเกินไปที่จะเป็นพื้นฐานสำหรับการอ่าน Hypertextual ในกรณีเช่นนี้
Genette เตือนผู้อ่านว่า Hypertext สามารถอ่านได้ทั้งสำหรับแต่ละค่าของตัวเองหรือในความสัมพันธ์กับ hypotext ของมัน "
(อ้างแล้ว).
ใน hypertextuality ผลกระทบของข้อความบนข้อความอื่นที่จะถูกตรวจสอบไม่แสดงตน . ผลกระทบโดยรวมและ
สร้างแรงบันดาลใจเป็นที่ต้องการโดยทั่วไปใน hypertextuality บางวรรณกรรมเปิดราก architextual ของพวกเขาในข้อความที่ผ่านมาเป็น
ช่างจินตนาการและความงามการออกแบบการเล่าเรื่องที่ซับซ้อน เช่นเดียวกับจารึกว่า "ไฮเปอร์" เปิดเผยต้นแบบเล่าขานกัน "hypotext"
ในความสวยงามที่น่าสนใจของเชิงซ้อน / ตัดต่อ ตัวอย่าง:
Hypertext Hypotext
ชั่วโมง (1998) ไมเคิลคันนิงแฮมนาง Dalloway (1925) เวอร์จิเนียวูล์ฟ
แหวนของดาวเสาร์ (1995) WG Sebald โกศศพ (1685) โทมัสบราวน์
สั่งซื้อล่าสุด (1996) เกรแฮมสวิฟท์ขณะที่ผมนอนตาย (1931) วิลเลียม Faulkner
แบบ Hypertext คือความหมายอย่างต่อเนื่องและตกลงกันไม่ได้ของ hypotext ของมัน แบบ Hypertext เป็นอนาคตของความหมายของมัน
hypotext ความหมายของ hypotext ไม่สมบูรณ์โดยไม่ต้องไฮเปอร์ที่จะสร้าง แบบ Hypertext และ hypotext มัน
เป็นสัญญาณที่ผ่านมาและปัจจุบันเป็นเอกภาพในเรื่องของความหมาย แบบ Hypertext เป็นหลักฐานว่าที่ผ่านมาเป็นที่สิ้นสุด สัมพันธบทเป็น
"การสนทนาของเวลา" ประเสริฐกับคำใบ้ที่แตกต่างกันของความเป็นอมตะ ตำราไม่ได้เป็นอมตะ.
โหมดอื่น ๆ ของการเชื่อมต่อระหว่างตำรา pastiche ล้อเลียน, สืบเนื่อง prequel และความอ่อนน้อมถ่อมตน ตัวอย่างของ
ผลสืบเนื่องเป็นคาร์เลตต์ (1991) โดยอเล็กซานดริปลีย์ [ผลสืบเนื่องไปร์กาเร็ตมิตเชลล์หายไปกับสายลม]; ตัวอย่างของ prequel คือ
กว้างสาหร่ายทะเล (1966) โดยเจนริส [นิกร Jane Eyre]; ตัวอย่างของความอ่อนน้อมถ่อมตนเป็นบทละคร (ที่ผ่านมาเหมือน
เช็คสเปียร์) ซึ่งแตกต่างจาก hypertextuality ซึ่งในปัจจุบันเป็นความต่อเนื่องที่ผ่านมาปรับตัวอ่อนน้อมถ่อมตนเกิดขึ้นจาก
ความรู้สึกว่าปัจจุบันมีความแตกต่างจากที่ผ่านมา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ตามทฤษฎีของ hypertextuality , เกี่ยวข้องกับ " ความสัมพันธ์ใด ๆ การรวมข้อความ B ( Hypertext ) กับข้อความก่อนหน้านี้ ( hypotext )ซึ่งเมื่อมันเป็นกราฟในลักษณะที่ไม่ดี " ( ของ 1997a , ความเห็น : 5 ) ดังนั้น hypertextuality หมายถึงความสัมพันธ์ระหว่างข้อความและข้อความ หรือประเภทที่ จะตาม แต่ซึ่งจะเปลี่ยนแก้ไขนี้ , หรือขยาย ( รวมถึงการล้อเลียน , การล้อเลียนสืบเนื่องแปล ) " ( simandan , 32 ) ผลงานของเขายัง " กังวลวิธีที่ข้อความสามารถเปลี่ยนโดยวิธีการของตนเองและ expurgation , ตัด , การลด " ( อ้างแล้ว ) เขาอ้างว่า " ข้อความ hypertextual ทั้งหมด ,แต่บางครั้งในการดำรงอยู่ของ hypotext มันไม่แน่นอน เป็น พื้นฐานสำหรับการอ่าน hypertextual . เช่นในกรณีของเตือนผู้อ่านว่าเอกสารที่สามารถอ่านได้ทั้งค่าของตัวเองของแต่ละบุคคลหรือในความสัมพันธ์ของ hypotext "( อ้างแล้ว )ใน hypertextuality ผลกระทบของข้อความในข้อความอื่นที่จะตรวจสอบ ไม่ใช่การปรากฏตัวของมัน ภาพรวมและสร้างแรงบันดาลใจโดยทั่วไปที่ต้องการใน hypertextuality . บางวรรณกรรมเปิดรากของพวกเขา architextual ในข้อความของอดีตเป็นช่างจินตนาการและการออกแบบที่สวยงามที่การเล่าเรื่อง เหมือน palimpsest " ไฮเปอร์ " ข้อมูลพื้นฐาน " hypotext เล่าขาน "ที่น่าสนใจศึกษาตรงกันในความสวยงามของภาพตัดต่อ / . ตัวอย่าง :hypotext เท็กซ์ชั่วโมง ( 1998 ) ไมเคิลคันนิ่งแฮม คุณนายดัลโลเวย์ ( 1925 ) เวอร์จิเนีย วูล์ฟแหวนของดาวเสาร์ ( 1995 ) w.g. ซีบอลด์โกศพิธีฝังศพ ( 1685 ) โทมัสบราวน์คำสั่งสุดท้าย ( 1996 ) เกรแฮมอย่างรวดเร็ว ขณะที่ฉันกำลังจะตาย ( 1931 ) วิลเลียม โฟล์คเนอร์เป็น HTML เป็นอย่างต่อเนื่องและความหมาย unconcluded ของ hypotext . เป็น HTML เป็นอนาคตของความหมายของhypotext . ความหมายของ hypotext ไม่สมบูรณ์โดยไม่ต้องเพื่อที่จะสร้าง เป็น HTML และ hypotextเป็นสัญลักษณ์ของอดีตและปัจจุบันเป็นเอกภาพของความหมาย มีเอกสารที่เป็นหลักฐานว่าในอดีตเป็นที่สิ้นสุด การเชื่อมโยงเนื้อหาคือเป็นเลิศ " การสนทนาของเวลา " กับคำใบ้ที่แตกต่างของความเป็นอมตะ ข้อความที่ไม่ได้เป็นอมตะโหมดอื่น ๆของการเชื่อมต่อระหว่างข้อความที่ , ล้อเลียน , sequel , prequel กับ retelling . ตัวอย่างของผลสืบเนื่องคือ สการ์เล็ต ( 1991 ) โดยอเล็กซานดรา * [ ภาคต่อของ มาร์กาเร็ต มิตเชลล์ หายไปกับลม ] ; ตัวอย่างของ prequel คือทะเลกว้างซาร์แกสโก ( 2509 ) โดยเจนเจน แอร์ริส [ ชีวเคมี ] ; ตัวอย่างของ retelling คือเล่น ( ในอดีต เช่นเช็คสเปียร์ ) ซึ่งแตกต่างจาก hypertextuality ซึ่งปัจจุบันคือความต่อเนื่องของอดีตเล่าเรื่องการปรับตัวที่เกิดขึ้นออกรู้สึกว่าปัจจุบันแตกต่างจากอดีต
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: