The second stanza evokes a sense of mental imagery and sensory imagery การแปล - The second stanza evokes a sense of mental imagery and sensory imagery ไทย วิธีการพูด

The second stanza evokes a sense of

The second stanza evokes a sense of mental imagery and sensory imagery about what I see as the morning of the breakup. It starts off with the morning weather. Nature being a dominant element of the Romantic writings, the morning "dew" is recounted as almost corresponding to the emotional weather of the breakup. Brought out in this light is "the chill" of both morning and broken hearts. This notion of fracturing is brought out later in the stanza with the vows and promises made in the heat of love and intensity of passion that are now broken and fragmented. The last two lines of the stanza is one of the first moments we see some level of anger or resentment in the speaker when speaking of the "shame" in hearing the other's name.


This is one of the first times we see something depicted as mostly sadness offered in another light. I would say that it is at this moment that we start seeing the true cost of a breakup in that there is not merely one emotional vantage point involved, but many. Resentment and anger might be the child of sadness in this instance. The third stanza accentuates this with the speaker wondering "Why wert thou so dear?" I think this is probably one of the harshest tones struck in the poem, almost as if to wonder why was one considered so important at one point in time and why the other had value. Here again, it is the last two lines that bring to light there is anger along with sadness in the voice of the speaker as there is feeling of "rue" about the day both met. In exploring this aspect of the breakup, Byron presents a paradoxical relationship about love and breakups. On one hand, we live in the moment of pain and anguish and in reveling in it, we actually wish to remove it. We use our memory to reconstruct the past only in the hopes of eradicating it. Byron plays with the subjective here, which he hopes brings out an objective state of being. It actually brings forth a paradox of reliving the past only to eliminate it. The closing stanza opens with a great couplet: "In secret we met/ In silence I grieve." The hushed cover of illicit love is only met with personal despondence that can be understood by no other. The last lines brings to light how the speaker projects a prospective meeting in the future. The answer is clear: "With silence and tears." Such a sentiment brings to the forefront the sadness ("tears) and anger ("silence") associated with breakups along with the conception of one's memory already discussed.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
บทที่ 2 บรรยากาศของภาพในใจและภาพความรู้สึกเกี่ยวกับสิ่งที่เห็นเป็นตอนเช้าของเดอะ เริ่มออกอากาศตอนเช้า ธรรมชาติที่เป็นองค์ประกอบโดดเด่นของงานเขียนโรแมนติก ตอนเช้า "ดิว" เป็นถึงเป็นเกือบสอดคล้องสภาพอารมณ์ของเดอะ นำแสงนี้เป็น "ของเย็น" ทั้งตอนเช้าและหัวใจที่แตกสลาย นี้ความคิดของการแตกร้าวนำออกในภายหลังในบทสาบานและสัญญาที่ได้ทำในความร้อนของความรักและความเข้มของความรักที่ตอนนี้เสีย และกระจัดกระจาย ล่าสุดสองบรรทัดของบทเป็นช่วงเวลาแรกที่เราเห็นบางระดับคับแค้นในลำโพงเมื่อพูดถึง "ความอับอาย" ในการได้ยินชื่ออื่น ๆ อย่างใดอย่างหนึ่งนี้เป็นครั้งแรกที่เราเห็นสิ่งที่ถ่ายทอดออกมาเป็นความเศร้าเป็นส่วนใหญ่ในแสงอื่นอย่างใดอย่างหนึ่ง ฉันจะบอกว่า มันอยู่ในขณะนี้ที่เราเริ่มเห็นต้นทุนที่แท้จริงของการล่มสลายในที่ไม่มีเพียงหนึ่งจุดชมวิวที่ทางอารมณ์ที่เกี่ยวข้อง แต่หลาย ความโกรธและความไม่พอใจอาจเป็นลูกของความโศกเศร้าในอินสแตนซ์นี้ บทที่ 3 เน้นนี้กับลำโพงที่สงสัยว่า "ทำไม wert พระองค์จึงรัก" ผมคิดว่า นี้อาจจะเป็นหนึ่งเสียงเลวร้ายที่หลงในบทกวี เกือบจะเป็น ถ้าสงสัย ทำไมหนึ่งถือสิ่งสำคัญจุดหนึ่งในเวลา และ เหตุผลอื่น ๆ มีค่า ที่นี่อีกครั้ง ได้ล่าสุดสองบรรทัดที่ให้แสงที่มีความโกรธพร้อมกับความเศร้าในเสียงของลำโพงมีความรู้สึกของ "rue" เกี่ยวกับวันที่ทั้งสองพบกัน ในการสำรวจด้านนี้ของเดอะ ไบรอนนำเสนอความสัมพันธ์ที่ขัดแย้งเกี่ยวกับความรักและ breakups บนมือ เราอยู่ ในช่วงเวลาของความเจ็บปวดและความเจ็บปวด และปลาบปลื้มในมัน เราต้องการจะเอาออกจริง เราสามารถใช้หน่วยความจำของเราในการสร้างผ่านมาเฉพาะในหวังของการกำจัดมัน ไบรอนเล่นกับต้นอัตนัยที่นี่ ซึ่งเขาหวังเป็นรัฐที่วัตถุประสงค์ของการนำ มันจริงนำมา paradox ของรำลึกอดีตเท่านั้นที่จะกำจัดมัน บทปิดเปิด มี couplet ดี: "ความลับ ที่เราพบกัน / ในความเงียบ ฉันตรม" หน้าปกตระการตาของความรักที่ผิดกฎหมายเป็นเพียงได้พบกับ despondence ส่วนบุคคลที่สามารถเข้าใจ โดยมี บรรทัดสุดท้ายเพื่อนำแสงวิธีลำโพงโครงการอนาคตการประชุมในอนาคต คำตอบคือชัดเจน: "ด้วยความเงียบและน้ำตา" ความเชื่อมั่นดังกล่าวนำความเศร้า "(น้ำตา) และเกี่ยวข้องกับ breakups พร้อมกับความคิดของหน่วยความจำแล้วกล่าวถึงความโกรธ ("เงียบ")
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
บทที่สองกระตุ้นความรู้สึกของภาพจิตประสาทสัมผัสและภาพเกี่ยวกับสิ่งที่ฉันเห็นเป็นตอนเช้าของการล่มสลายได้ มันเริ่มออกด้วยสภาพอากาศตอนเช้า ธรรมชาติเป็นองค์ประกอบที่โดดเด่นของงานเขียนโรแมนติก, ตอนเช้า "น้ำค้าง" เล่าเกือบสอดคล้องกับสภาพอากาศที่อารมณ์ของการล่มสลาย นำออกมาในแง่นี้คือ "เย็น" ของทั้งในช่วงเช้าและหัวใจที่แตกสลาย ความคิดของพร่าพรายนี้ถูกนำออกมาในภายหลังในบทกับคำสาบานและสัญญาที่ทำในความร้อนของความรักและความรุนแรงของความรักที่จะแตกในขณะนี้และมีการกระจายตัว สองบรรทัดสุดท้ายของบทเป็นหนึ่งในช่วงเวลาแรกที่เราเห็นระดับของความโกรธหรือไม่พอใจในลำโพงบางอย่างเมื่อพูดถึง "ความอัปยศ" ในการได้ยินชื่อของคนอื่น


นี่คือหนึ่งในครั้งแรกที่เราเห็นอะไรบางอย่างที่ปรากฎเป็นความโศกเศร้าส่วนใหญ่ที่นำเสนอในที่มีแสงอีก ฉันจะบอกว่ามันเป็นช่วงเวลาที่เราเริ่มเห็นต้นทุนที่แท้จริงของการล่มสลายในสิ่งที่มีไม่ได้เป็นเพียงจุดชมวิวทางอารมณ์หนึ่งที่เกี่ยวข้อง แต่หลายคน ความแค้นและความโกรธอาจจะเป็นลูกของความโศกเศร้าในกรณีนี้ บทที่สามเน้นนี้กับลำโพงสงสัยว่า "ทำไมเจ้าจึงเวิร์ตที่รัก?" ผมคิดว่านี่อาจเป็นหนึ่งในเสียงที่เลวร้ายหลงในบทกวีเกือบจะเป็นถ้าสงสัยว่าทำไมเป็นหนึ่งถือว่ามีความสำคัญเพื่อที่จุดในเวลาและเหตุผลอื่น ๆ ที่มีค่า ที่นี่อีกครั้งมันเป็นสองบรรทัดสุดท้ายที่นำไปแสงมีความโกรธพร้อมกับความโศกเศร้าในเสียงของลำโพงที่มีความรู้สึกของ "Rue" เกี่ยวกับวันทั้งสองได้พบกับ ในการสำรวจแง่มุมของการล่มสลายนี้ ไบรอนนำเสนอความสัมพันธ์ที่ขัดแย้งกันเกี่ยวกับความรักและแฟน หนึ่งในมือเราอยู่ในช่วงเวลาของความเจ็บปวดและความทุกข์ทรมานและปลาบปลื้มในนั้นจริงเราต้องการที่จะเอามันออกไป เราใช้หน่วยความจำของเราที่จะสร้างใหม่ที่ผ่านมาเพียง แต่ในความหวังของการขับไล่มัน ไบรอนเล่นกับอัตนัยที่นี่ซึ่งเขาหวังว่าออกมาเป็นรัฐวัตถุประสงค์ของการเป็น มันจริงนำมาความขัดแย้งของการผ่อนคลายที่ผ่านมาเท่านั้นที่จะกำจัดมัน ฉันท์ปิดเปิดด้วยคู่ที่ยอดเยี่ยม: "ในความลับที่เราพบกัน / ในความเงียบฉันเสียใจ." ปกเงียบของความรักที่ผิดกฎหมายจะพบเฉพาะกับ despondence ส่วนบุคคลที่สามารถเข้าใจได้โดยไม่มีอื่น ๆ บรรทัดสุดท้ายนำมาสู่แสงวิธีลำโพงโครงการการประชุมที่คาดหวังในอนาคต คำตอบเป็นที่ชัดเจนว่า "ด้วยความเงียบและน้ำตา." เช่นความเชื่อมั่นนำมาสู่แถวหน้าเศร้า ( "
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: