You can name your top-level menus anything you want. However, there ar การแปล - You can name your top-level menus anything you want. However, there ar ไทย วิธีการพูด

You can name your top-level menus a

You can name your top-level menus anything you want. However, there are accepted menu name convention that place all file-oriented functionality under a menu labeled File and all help-related functionality under a menu labeled Help. If you have a menu with entries such as Broccoli, Corn, and Carrots, you will probably want to call the menu Vegetables, although an equally valid label would be Food or Plants. In general, if you want to make your application easy for your users to learn, you will want to use menu labels that make sense for the entries on the pull-down portion of the menu.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
คุณสามารถใช้เมนูระดับบนสุดของอะไรก็ตาม อย่างไรก็ตาม มีรับแบบแผนชื่อเมนูที่ทำงานเน้นไฟล์ทั้งหมดภายใต้เมนู ชื่อแฟ้ม และฟังก์ชันที่เกี่ยวข้องกับความช่วยเหลือทั้งหมดภายใต้เมนูป้ายช่วย ถ้าคุณมีเมนูที่ มีรายการ เช่นบรอกโคลี ข้าวโพด แครอท คุณอาจต้องการเรียกเมนูผัก แม้ว่าป้ายชื่อถูกต้องเท่าที่จะเป็นอาหารหรือพืช ทั่วไป ถ้าต้องการให้โปรแกรมประยุกต์ของคุณง่ายสำหรับผู้ใช้ในการเรียนรู้ คุณจะต้องการใช้ป้ายชื่อเมนูที่เหมาะสมสำหรับรายการในส่วนของเมนูเลื่อนลง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
คุณสามารถตั้งชื่อเมนูระดับบนสุดของคุณสิ่งที่คุณต้องการ แต่มีได้รับการยอมรับการประชุมชื่อเมนูที่วางทุกฟังก์ชันการทำงานที่มุ่งเน้นภายใต้ไฟล์ไฟล์ติดป้ายเมนูและฟังก์ชั่นความช่วยเหลือที่เกี่ยวข้องภายใต้การช่วยเหลือการติดป้ายชื่อเมนู หากคุณมีเมนูที่มีรายการเช่นบร็อค, ข้าวโพดและแครอท, คุณอาจจะต้องการที่จะเรียกผักเมนูแม้ว่าฉลากที่ถูกต้องเท่าเทียมกันจะเป็นอาหารหรือพืช โดยทั่วไปถ้าคุณต้องการที่จะทำให้งานของคุณง่ายสำหรับผู้ใช้ของคุณจะเรียนรู้ที่คุณจะต้องใช้ป้ายเมนูที่ทำให้รู้สึกสำหรับรายการในส่วนเลื่อนลงของเมนู
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
You can name your top-level menus anything you want. However, there are accepted menu name convention that place all file-oriented functionality under a menu labeled File and all help-related functionality under a menu labeled Help. If you have a menu with entries such as Broccoli, Corn, and Carrots, you will probably want to call the menu Vegetables,แม้ว่าฉลากถูกต้องเท่าเทียมกันจะเป็นอาหารหรือพืช โดยทั่วไป ถ้าคุณต้องการให้โปรแกรมของคุณง่ายสำหรับผู้ใช้ของคุณเพื่อเรียนรู้คุณจะต้องการใช้เมนูป้ายที่เหมาะสมสําหรับรายการในทั้งส่วนของเมนู
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: