Daniel Kish glides a white cane over the marble floor of the Fairmont Pacific Rim Hotel. He’s in Vancouver, Canada, to speak at TED2015, and he’s just been alerted by the speaker concierge that he is needed backstage for his rehearsal.
“Mr. Kish, there’s a little bit of a step there,” says a bellhop, motioning to a hump in the pavement as he swings open the hotel’s doors. But the warning is not necessary; Kish has already recognized the uneven terrain and negotiated it. As we bank a right, he slows and makes a clicking noise with his mouth. Then he takes off again.
Kish, who has been blind since he was 13 months old, navigates the world using echolocation. He creates a vacuum between his tongue and the top of his mouth, sending out flashes of sound that bounce off objects in the environment and back to him. In this way, he constructs an understanding of the space around him that allows him to negotiate the world with freedom and confidence.
His TED Talk will focus on the mechanics of echolocation, yes, but he hopes that listeners will absorb a more universal message too. “People are interested in the echolocation, in how and why it works, but most people will never use it,” he says. “So I hope that people come away with a takeaway that pertains to the challenges they face. We get so overwhelmed by challenges — and I do too, but I was raised without fear. There were lots of things to be afraid of, but the emphasis was on facing fear.”
Making his signature clicks, Kish bounds up the concrete stairs to the Vancouver Convention Centre. He makes his way past the registration desk and through a bank of heavy curtains. We enter an industrial hall, a secret passageway to the TED stage. Before, this hallway had seemed quiet to me. But with Kish, I am aware of all the noises — the aggressive whir of a bank of refrigerators, the muffled boom of a speaker mid-rehearsal, hammering in the distance as crews prepare for the conference’s start.
A left, and we are backstage. While I am disoriented by the sudden darkness, Kish barrels past banks of computers and control boards with blinking lights and around a giant stack of trunks. He has a conversation with the stage manager and gets fitted with a collar mic. And like that, he is in the wings, using both his cane and a few clicks through a corridor, a billowy curtain to his left, wooden scaffolding to the right.
Then he moves toward the stage, clicking as he figures out the stairs, then spending time exploring the 16-foot platform. Once he’s got his bearings, he begins to rehearse his talk.
“Blindness is thought to epitomize ignorance. It means hapless exposure to the ravages of the dark unknown,” he begins, his voice warm but authoritative, booming but soft. “It is people’s perceptions of blindness that are far more threatening to blind people than blindness itself.”
I think back to the last hour with Kish, and the way that sighted people react to him. As he walked down the street, people cleared the way, a subconscious reaction to his cane. Once we reached the conference center, there was a chorus of “this way”’s from people trying to be helpful. My own response: a desire to narrate the walk, to let him know about the faux living room to our right or the wrinkled plastic film covering the carpet under our feet.
คีช Daniel glides เท้าขาวผ่านชั้นหินอ่อนของโรงแรมแฟร์มอนท์แปซิฟิค เขาอยู่ในแวนคูเวอร์ แคนาดา การพูดที่ TED2015 และเขาเป็นเพียงการแจ้ง โดยร้านลำโพงที่ เขาจำเป็น backstage สำหรับซ้อมของเขา"นาย Kish มีหน่อย ๆ ของขั้น " กล่าวว่า เป็น bellhop, motioning หลังเต่าในช่วงเขาชิงช้าเปิดประตูห้อง แต่คำเตือนไม่จำเป็น คีชได้รู้จักภูมิประเทศไม่สม่ำเสมอ และเจรจาก็ เป็นสิทธิ์ของธนาคารเรา เขาช้า และทำให้เสียงคลิ ด้วยปากของเขา แล้วเขาจะปิดอีกคีช ที่มีตาบอดมาตั้งแต่ 13 เดือนเก่า นำทางยังใช้ echolocation โลก เขาสร้างสุญญากาศระหว่างด้านบนของปาก และลิ้นของเขาส่งออกแฟลชเสียงที่ตีกลับออกจากวัตถุ ในสิ่งแวดล้อม และกลับไป ยังเขา ด้วยวิธีนี้ เขาสร้างความเข้าใจเกี่ยวกับพื้นที่รอบเขาที่ช่วยให้เขาเจรจาโลก มีเสรีภาพและความมั่นใจพูดเท็ดจะเน้นรายละเอียดของ echolocation ใช่ แต่เขาหวังว่า ผู้ฟังจะซึมซับข้อความสากลขึ้นเกินไป "คนมีความสนใจใน echolocation ในวิธี และเหตุผลการทำงาน แต่คนส่วนใหญ่จะไม่ใช้ เขากล่าวว่า "เพื่อหวังให้คนมาเก็บกับฆ่าครูฝึกที่เกี่ยวข้องกับความท้าทายที่พวกเขาเผชิญกับ เราได้รับจมดังนั้นความท้าทาย — และฉันเกินไป แต่ขึ้นโดยไม่ต้องกลัว มีสิ่งที่น่ากลัวมากมาย แต่เน้นคือในการเผชิญความกลัว"การคลิกที่ลายเซ็นของเขา คีชขอบเขตขึ้นบันไดคอนกรีตสู่แวนคูเวอร์อินเตอร์เนชั่นแนลคอนเวนชั่นเซ็นเตอร์ เขาทำให้เขา ผ่านโต๊ะลงทะเบียน และ ผ่านธนาคารของม่านหนัก เราใส่หอการอุตสาหกรรม ทางลับกับเวที TED ก่อน ห้องโถงนี้ได้ประจักษ์เงียบฉัน แต่กับคีช ตระหนักถึงเสียงทั้งหมด — whir ก้าวร้าวของธนาคารของตู้เย็น บูม muffled ของตัวลำโพงกลางซ้อม ตอกในระยะห่างเป็นหน้าที่เตรียมความพร้อมสำหรับเริ่มการประชุมด้านซ้าย และเราได้ backstage ในขณะที่ฉันกำลัง disoriented โดยความมืดพลัน คีชบาร์เรลของคอมพิวเตอร์และแผงควบคุมไฟกะพริบ และ รอบ ๆ กองยักษ์ของกางเกงที่ผ่านมา เขาได้พูดคุยกับผู้จัดการเวที และได้รับการติดตั้งไมค์คอ และเช่นนั้น เขาเป็นปีก ใช้เท้าของเขาและทั่งผ่านฉนวน นั่งร้านเขาซ้าย ไม้ต้องมีม่าน billowyจากนั้น เขาย้ายไประยะ คลิก ตามที่เขาได้ตัวเลขออกบันได แล้วใช้เวลาสำรวจแพลตฟอร์ม 16 ฟุต เมื่อเขามีปืนเขา เขาเริ่มซ้อมพูด"ตาบอดเป็นความคิดที่ epitomize ไม่รู้ หมายถึง สัมผัส hapless ravages ของไม่รู้จักมืด เริ่ม อบอุ่นแต่ไทม์ เฟื่องฟูแต่น้ำเสียงของเขา "จะเข้าใจประชาชนของผู้พิการทางสายตาที่ห่างไกลเพิ่มเติมคุกคามเพื่อคนตาบอดมากกว่าผู้พิการทางสายตาตัวเอง"I think back to the last hour with Kish, and the way that sighted people react to him. As he walked down the street, people cleared the way, a subconscious reaction to his cane. Once we reached the conference center, there was a chorus of “this way”’s from people trying to be helpful. My own response: a desire to narrate the walk, to let him know about the faux living room to our right or the wrinkled plastic film covering the carpet under our feet.
การแปล กรุณารอสักครู่..
