43 CFR Part 2920, Subpart 2920 - Leases, Permits and Easements: Genera การแปล - 43 CFR Part 2920, Subpart 2920 - Leases, Permits and Easements: Genera ไทย วิธีการพูด

43 CFR Part 2920, Subpart 2920 - Le

43 CFR Part 2920, Subpart 2920 - Leases, Permits and Easements: General Provisions
§ 2920.0-1 Purpose.
The purpose of the regulations in this part is to establish procedures for the orderly and timely processing of proposals for non-Federal use of the public lands. The procedural and informational requirements set by these regulations vary in relation to the nature of the anticipated use.
§ 2920.0-3 Authority.
Sections 302, 303 and 310 of the Federal Land Policy and Management Act of 1976 (43 U.S.C. 1732, 1733, 1740) authorize the Secretary of the Interior to issue regulations providing for the use, occupancy, and development of the public lands through leases, permits, and easements.
§ 2920.0-5 Definitions.
As used in this part, the term:
(a) Authorized officer means any employee of the Bureau of Land Management to whom has been delegated the authority to perform the duties described in this part.
(b) Easement means an authorization for a non-possessory, non-exclusive interest in lands which specifies the rights of the holder and the obligation of the Bureau of Land Management to use and manage the lands in a manner consistent with the terms of the easement.
(c) Lease means an authorization to possess and use public lands for a fixed period of time.
(d) Permit means a short-term revocable authorization to use public lands for specified purposes.
(e) Land use proposal means an informal statement, in writing, from any person to the authorized officer requesting consideration of a specified use of the public lands.
(f) Land use plan means resource management plans or management framework plans prepared by the Bureau of Land Management pursuant to its land use planning system.
(g) Public lands means lands or interests in lands administered by the Bureau of Land Management, except lands located on the Outer Continental Shelf and lands held for the benefit of Indians, Aleuts and Eskimos.
(h) Person means any person or entity legally capable of conveying and holding lands or interests therein, under the laws of the State within which the lands or interests therein are located, who is a citizen of the United States, or in the case of a corporation, is subject to the laws of any State or of the United States.
(i) Proponent means any person who submits a land use proposal, either on his/her own initiative or in response to a notice for submission of such proposals.
(j) Applicant means any person who submits an application for a land use authorization under this part.
(k) Casual use means any short term non-commercial activity which does not cause appreciable damage or disturbance to the public lands, their resources or improvements, and which is not prohibited by closure of the lands to such activities.
(l) Land use authorization means any authorization to use the public lands issued under this part.
(m) Knowing and willful means that a violation is knowingly and willfully committed if it constitutes the voluntary or conscious performance of an act which is prohibited or the voluntary or conscious failure to perform an act or duty that is required. The terms does not include performances or failures to perform which are honest mistakes or which are merely inadvertent. The term includes, but does not require, performances or failures to perform which result from a criminal or evil intent or from a specific intent to violate the law. The knowing or willful nature of conduct may be established by plain indifference to or reckless disregard of the requirements of law, regulations, orders, or terms of a lease. A consistent pattern of performance or failure to perform also may be sufficient to establish the knowing or willful nature of the conduct, where such consistent pattern is neither the result of honest mistake or mere inadvertency. Conduct which is otherwise regarded as being knowing or willful is rendered neither accidental nor mitigated in character by the belief that the conduct is reasonable or legal.

§ 2920.0-6 Policy.
(a) Land use authorizations shall be issued only at fair market value and only for those uses that conform with Bureau of Land Management plans, policy, objectives and resource management programs. Conformance with land use authorizations will be determined through the planning process and procedures provided in part 1600 of this title.
(b) In determining the informational and procedural requirements, the authorized officer will consider the duration of the anticipated use, its impact on the public lands and resources and the investment required by the anticipated use.

§ 2920.0-9 Information collection.
(a) The information collection requirements contained in Part 2920have been approved by the Office of Management and Budget under44 U.S.C. 3501 et seq., and assigned clearance number 1004-0009. The BLM will use the information in considering land use proposals and applications. You must respond to obtain a benefit under Section 302 of the Federal Land Policy and Management Act of 1976 (43 U.S.C. 1732).
(b) Public reporting burden for this information is estimated to average 7.43 hours, including the time for reviewing instructions, searching existing data sources, gathering and maintaining the data needed, and completing and reviewing the collection of information. Send comments regarding this burden estimate or any other aspect of this collection of information, including suggestions for reducing the burden, to the Information Collection Clearance Officer, Bureau of Land Management (DW-101), Building 50, Denver Federal Center, P.O. Box 25047, Denver, Colorado 80225, and to the Office of Management and Budget, Paperwork Reduction Project, 1004-0009, Washington, D.C. 20503.

§ 2920.1-1 Authorized use.
Any use not specifically authorized under other laws or regulations and not specifically forbidden by law may be authorized under this part. Uses which may be authorized include residential, agricultural, industrial, and commercial, and uses that cannot be authorized under title V of the Federal Land Policy and Management Act or section 28 of the Mineral Leasing Act. Land use authorizations shall be granted under the following categories:
(a) Leases shall be used to authorize uses of public lands involving substantial construction, development, or land improvement and the investment of large amounts of capital which are to be amortized over time. A lease conveys a possessory interest and is revocable only in accordance with its terms and the provisions of § 2920.9-3of this title. Leases shall be issued for a term, determined by the authorized officer, that is consistent with the time required to amortize the capital investment.
(b) Permits shall be used to authorize uses of public lands for not to exceed 3 years that involve either little or no land improvement, construction, or investment, or investment which can be amortized within the term of the permit. A permit conveys no possessory interest. The permit is renewable at the discretion of the authorized officer and may be revoked in accordance with its terms and the provisions of § 2920.9-3 of this title. Permits shall be issued on a form approved by the Director, Bureau of Land Management, that has been filed by the applicant with the appropriate Bureau of Land Management office.
(c) Easements may be used to assure that uses of public lands are compatible with non-Federal uses occurring on adjacent or nearby land. The term of the easement shall be determined by the authorized officer. An easement granted under this part may be issued only for purposes not authorized under title V of the Federal Land Policy and Management Act or section 28 of the Mineral Leasing Act.
(d) No land use authorization is required under the regulations in this part for casual use of the public lands.

§ 2920.1-2 Unauthorized use.
(a) Any use, occupancy, or development of the public lands, other than casual use as defined in § 2920.0-5(k) of this title, without authorization under the procedures in § 2920.1-1 of this title, shall be considered a trespass. Anyone determined by the authorized officer to be in trespass on the public lands shall be notified of such trespass and shall be liable to the United States for:
(1) The administrative costs incurred by the United States as a consequence of such trespass; and
(2) The fair market value rental of the lands for the current year and past years of trespass; and
(3) Rehabilitating and stabilizing the lands that were the subject of such trespass, or if the person determined to be in trespass does not rehabilitate and stabilize the lands determined to be in trespass within the period set by the authorized officer in the notice, he/she shall be liable for the costs incurred by the United States in rehabilitating and stabilizing such lands.
(b) In addition, the following penalties may be assessed by the authorized officer for a trespass not timely resolved under paragraph (a) of this section and where the trespass is determined to be:
(1) Nonwillful, twice the fair market rental value which has accrued since the inception of the trespass, not to exceed a total of 6 years; or
(2) Knowing and willful, three times the fair market rental value which has accrued since the inception of the trespass, not to exceed a total of 6 years.
(c) For any person found to be in trespass on the public lands under this section, the authorized officer may take action under §2920.9-3 of this title to terminate, revoke, or cancel any land use authorization issued to such person under this part.
(d) Failure to satisfy the liability and penalty requirements imposed under this section for unauthorized use of the public lands may result in denial of:
(1) A use authorization under this part; and
(2) A request to purchase or exchange public lands filed under subparts 2711 and 2201 of this title.
(e) Any person who knowingly and willfully violates the regulations in this part by using the public lands without the authorization required by this part, in addi
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
CFR Part 43 2920 ชิ้นส่วนย่อย 2920 - เช่า ขอใบอนุญาต และ Easements: ข้อกำหนดทั่วไป2920.0-1 แสดงวัตถุประสงค์วัตถุประสงค์ของข้อบังคับในส่วนนี้คือการ สร้างกระบวนการสำหรับการเสงี่ยม และทันเวลาการประมวลผลของข้อเสนอสำหรับใช้ไม่ใช่รัฐบาลกลางของที่ดินสาธารณะ ขั้นตอน และรายละเอียดกำหนดไว้ โดยกฎระเบียบเหล่านี้แตกต่างกันเกี่ยวกับลักษณะของการใช้คาดการณ์อัตรา 2920.0-3 หน่วยงานส่วน 302, 303 และ 310 นโยบายที่ดินของรัฐบาลกลางและพระราชบัญญัติจัดการ 1976 (43 U.S.C. 1732, 1733, 1740) อนุมัติเลขานุการของตกแต่งภายในการออกระเบียบให้ใช้ ที่พัก และพัฒนาที่ดินสาธารณะผ่านเช่า อนุญาต easementsข้อกำหนดของแท้ 2920.0-5ใช้ในระยะนี้ส่วน :(ก) อำนาจหน้าที่หมายถึง พนักงานการจัดการสำนักงานที่ดินให้ผู้ที่ได้รับมอบหมายการปฏิบัติหน้าที่ที่อธิบายไว้ในส่วนนี้(ข) easement หมายถึง การอนุญาตไม่ใช่ possessory ไม่ใช่สนใจในดินแดนซึ่งระบุสิทธิของผู้ถือและข้อผูกมัดของสำนักจัดการที่ดินให้ใช้ และจัดการที่ดินในลักษณะที่สอดคล้องกับเงื่อนไขของ easement ที่(ค) สัญญาเช่าหมายถึง การตรวจสอบการมี และใช้ที่ดินสาธารณะสำหรับระยะเวลา(ง) ใบอนุญาตหมายถึง การตรวจสอบ revocable ระยะสั้นใช้ที่ดินสาธารณะเพื่อวัตถุประสงค์ที่ระบุ(e) ข้อเสนอการใช้ที่ดินหมายถึง งบที่ไม่เป็นทางการ เขียน จากเจ้าหน้าที่ได้รับอนุญาตการร้องขอพิจารณาการใช้ที่ดินสาธารณะระบุบุคคลใด ๆ(f) ที่ดินใช้แผนการจัดการทรัพยากรหมายถึงแผนหรือแผนกรอบการจัดการที่เตรียม โดยการจัดการสำนักงานที่ดินตามระบบวางแผนการใช้ที่ดิน(g) สาธารณะที่ดินหมายถึงดินแดน หรือผลประโยชน์ในที่ดินที่ดูแล โดยสำนักของที่ดินบริหาร ยกเว้นที่ดินที่อยู่นอกยุโรปชั้นและที่ดินที่จัดขึ้นเพื่อประโยชน์ของอินเดีย Aleuts และ Eskimos(h) บุคคลหมายถึง บุคคลใดบุคคลหนึ่ง หรือตามกฎหมายสามารถถ่ายทอด และถือครองที่ดิน หรือสนใจ therein ภายใต้กฎหมายของรัฐซึ่งดินแดนหรือสนใจ therein อยู่ ที่เป็นพลเมือง ของสหรัฐอเมริกา หรือในกรณี ของ บริษัท มีกฎหมาย ของรัฐใด หรือ ของสหรัฐอเมริกา(i) proponent หมายถึง บุคคลใด ๆ ที่ส่งที่ดินใช้ข้อเสนอ บนเขา/เธอริเริ่มเอง หรือ ในการตอบสนองสำคัญสำหรับการส่งข้อเสนอดังกล่าว(เจ) ผู้สมัครหมายถึง บุคคลใด ๆ ที่ส่งแอพลิเคชันสำหรับการตรวจสอบการใช้ที่ดินภายใต้ส่วนนี้(k) สบาย ๆ ใช้หมายความว่า กิจกรรมใด ๆ ไม่ใช่เชิงพาณิชย์ระยะสั้นซึ่งไม่ทำให้เห็นความเสียหายหรือรบกวนการที่ดินสาธารณะ ทรัพยากร หรือปรับปรุงของพวกเขา และซึ่งไม่ถูกห้าม โดยปิดของดินแดนกับกิจกรรมดังกล่าว(l) การตรวจสอบการใช้ที่ดินหมายถึง มีการอนุญาตให้ใช้ที่ดินสาธารณะที่ออกภายใต้ส่วนนี้(m) หมายถึงรู้ และดื้อรั้นที่การละเมิดเจตนา และจงใจมั่นถ้าถือประสิทธิภาพความสมัครใจ หรือใส่ใจของการกระทำซึ่งเป็นสิ่งต้องห้ามหรือความล้มเหลวความสมัครใจ หรือใส่ใจการกระทำการหน้าที่ที่จำเป็น เงื่อนไขไม่มีประสิทธิภาพหรือความล้มเหลวของการที่มีข้อผิดพลาดที่ซื่อสัตย์หรือซึ่งมีเพียงไม่ คำว่ามี แต่ไม่ ต้องการ แสดงหรือความล้มเหลวการที่ผลลัพธ์ จากเจตนาทางอาญา หรือความชั่วร้าย หรือเจตนาการละเมิดกฎหมาย ธรรมชาติรู้ หรือดื้อรั้นจรรยาบรรณอาจถูกก่อตั้ง โดยท่านธรรมดาไปหรือไม่สนใจความต้องการของกฎหมาย ข้อบังคับ ใบสั่ง หรือสัญญาเช่าเสี่ยง รูปแบบที่สอดคล้องกันของประสิทธิภาพหรือความล้มเหลวในการยังได้เพียงพอที่จะสร้างลักษณะการปฏิบัติ ฆาตกรรม หรือรู้ซึ่งรูปแบบดังกล่าวสอดคล้องกันเป็นผลไม่สุจริตหรือ inadvertency เพียง ปฏิบัติซึ่งเป็นอย่างอื่นถือว่าเป็นการรู้ หรือดื้อรั้นจะแสดงทั้งตั้งใจและ ไม่บรรเทาในอักขระโดยเชื่อว่าความประพฤติเหมาะสม หรือตามกฎหมาย2920.0-6 แสดงนโยบายการ(ก) ที่ดินใช้ตรวจสอบจะออกเท่า ที่มูลค่าตลาดที่ยุติธรรม และ สำหรับผู้ใช้ที่สอดคล้องกับสำนักจัดการที่ดินแผน นโยบาย วัตถุประสงค์ และโปรแกรมการจัดการทรัพยากร ความสอดคล้องกับการตรวจสอบการใช้ที่ดินจะถูกกำหนดโดยใช้กระบวนการวางแผนและขั้นตอนในส่วน 1600 ของเรื่องนี้(ข) ในการกำหนดความต้องการขั้นตอน และข้อมูล เจ้าหน้าที่ที่ได้รับอนุญาตจะพิจารณาระยะเวลาการใช้คาดว่า ผลกระทบบนที่ดินสาธารณะ และทรัพยากร และการลงทุนที่ต้องใช้การคาดการณ์รวบรวมข้อมูลของแท้ 2920.0-9(ก) ข้อมูลชุดเก็บรวบรวมความต้องอยู่ในส่วน 2920have รับอนุมัติตามสำนักงานจัดการและงบประมาณ under44 U.S.C. 3501 ร้อยเอ็ดลำดับ และกำหนดเคลียร์เลข 1004-0009 BLM จะใช้ข้อมูลในการพิจารณาข้อเสนอการใช้ที่ดินและการใช้งาน คุณต้องตอบสนองต่อการขอรับสวัสดิการภายใต้ 302 ส่วนนโยบายที่ดินของรัฐบาลกลางและพระราชบัญญัติจัดการ 1976 (43 U.S.C. 1732)(ข) รัฐรายงานภาระงานสำหรับข้อมูลนี้คือประมาณเฉลี่ยชั่วโมง 7.43 รวมทั้งเวลาสำหรับการตรวจทานคำแนะนำ ค้นหาแหล่งข้อมูลที่มีอยู่ รวบรวม และรักษาข้อมูลจำ เป็น และดำเนินการตรวจสอบเก็บรวบรวมข้อมูล ส่งความคิดเห็นเกี่ยวกับนี้ประเมินภาระงานหรือด้านอื่น ๆ ของชุดนี้ของข้อมูล คำแนะนำสำหรับการลดภาระงาน ข้อมูลชุดเคลียร์เจ้าหน้าที่ สำนักงานที่ดินจัดการ (DW-101), 50 อาคาร ศูนย์กลางเดนเวอร์ P.O. Box 25047 เดนเวอร์ โคโลราโด 80225 และสำนักงานจัดการและงบประมาณ โครงการลดเอกสาร 1004-0009 วอชิงตัน ดีซี. 20503อัตรา 2920.1-1 รับใช้การใช้งานโดยไม่ได้รับอนุญาตภายใต้กฎหมายหรือระเบียบอื่น ๆ และโดยเฉพาะไม่ต้องห้ามตามกฎหมายอาจได้รับอนุญาตภายใต้ส่วนนี้ ใช้ซึ่งอาจได้รับอนุญาตรวมถึงที่อยู่อาศัย เกษตร อุตสาหกรรม และพาณิชย์ และใช้ที่ไม่ได้รับอนุญาตภายใต้ชื่อ V ของ นโยบายที่ดินของรัฐบาลกลาง และพระราช บัญญัติการบริหารส่วน 28 ของพระราชบัญญัติแร่ลิสซิ่ง ตรวจสอบการใช้ที่ดินจะได้รับภายใต้ประเภทต่อไปนี้:(ก) เช่าจะใช้การอนุญาตใช้ที่ดินสาธารณะที่เกี่ยวข้องกับการก่อสร้างพบ พัฒนา หรือปรับปรุงที่ดิน และการลงทุนจำนวนมากเงินทุนที่จะได้ซึ่งตัดจำหน่ายช่วงเวลา การเช่าสื่อถึงสนใจ possessory และเป็น revocable เท่านั้นตามเงื่อนไขของและบทบัญญัติของแท้ 2920.9 3of ชื่อนี้ เช่าจะสามารถออกสำหรับคำ ตามที่ได้รับอนุญาตเจ้าหน้าที่ ที่สอดคล้องกับเวลาที่ต้องตัดจำหน่ายเงินลงทุน(ข) ใบอนุญาตต้องใช้การอนุญาตใช้ที่ดินสาธารณะสำหรับไม่ให้เกิน 3 ปีที่เกี่ยวข้องน้อย หรือไม่ปรับปรุงที่ดิน ก่อ สร้าง หรือการลงทุน หรือการลงทุนซึ่งสามารถ amortized ภายในเงื่อนไขของใบอนุญาต ใบอนุญาตสื่อถึงไม่สนใจ possessory ใบอนุญาตจะทดแทนที่เจ้าหน้าที่ได้รับอนุญาต และอาจยกเลิกข้อความและบทบัญญัติของแท้ 2920.9 3 ของเรื่องนี้ จะออกใบอนุญาตบนแบบฟอร์มที่ได้รับอนุมัติจากผู้อำนวยการ สำนักงานของที่ดินจัดการ ที่มีการยื่นสมัครกับสำนักงานสำนักจัดการที่ดินที่เหมาะสม(c) Easements may be used to assure that uses of public lands are compatible with non-Federal uses occurring on adjacent or nearby land. The term of the easement shall be determined by the authorized officer. An easement granted under this part may be issued only for purposes not authorized under title V of the Federal Land Policy and Management Act or section 28 of the Mineral Leasing Act.(d) No land use authorization is required under the regulations in this part for casual use of the public lands.§ 2920.1-2 Unauthorized use.(a) Any use, occupancy, or development of the public lands, other than casual use as defined in § 2920.0-5(k) of this title, without authorization under the procedures in § 2920.1-1 of this title, shall be considered a trespass. Anyone determined by the authorized officer to be in trespass on the public lands shall be notified of such trespass and shall be liable to the United States for:(1) The administrative costs incurred by the United States as a consequence of such trespass; and(2) The fair market value rental of the lands for the current year and past years of trespass; and(3) Rehabilitating and stabilizing the lands that were the subject of such trespass, or if the person determined to be in trespass does not rehabilitate and stabilize the lands determined to be in trespass within the period set by the authorized officer in the notice, he/she shall be liable for the costs incurred by the United States in rehabilitating and stabilizing such lands.(b) In addition, the following penalties may be assessed by the authorized officer for a trespass not timely resolved under paragraph (a) of this section and where the trespass is determined to be:(1) Nonwillful, twice the fair market rental value which has accrued since the inception of the trespass, not to exceed a total of 6 years; or(2) Knowing and willful, three times the fair market rental value which has accrued since the inception of the trespass, not to exceed a total of 6 years.(c) For any person found to be in trespass on the public lands under this section, the authorized officer may take action under §2920.9-3 of this title to terminate, revoke, or cancel any land use authorization issued to such person under this part.(d) Failure to satisfy the liability and penalty requirements imposed under this section for unauthorized use of the public lands may result in denial of:(1) A use authorization under this part; and(2) A request to purchase or exchange public lands filed under subparts 2711 and 2201 of this title.(e) Any person who knowingly and willfully violates the regulations in this part by using the public lands without the authorization required by this part, in addi
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
43 CFR Part 2920 subpart 2920 , - สัญญาเช่า , ใบอนุญาตและ easements : บททั่วไป§

2920.0-1 วัตถุประสงค์ วัตถุประสงค์ของกฎระเบียบในส่วนนี้คือการสร้างกระบวนการที่เป็นระเบียบและทันเวลาการประมวลผลของข้อเสนอที่ไม่ใช่รัฐบาลกลางใช้ที่ดินสาธารณะ กระบวนการให้ข้อมูลและความต้องการที่กำหนดโดยข้อบังคับเหล่านี้แตกต่างกันในความสัมพันธ์กับลักษณะของการใช้ที่คาดการณ์ไว้ .
§ 2920 .0-3 ( .
ส่วน 302 , 303 และ 310 ของสหพันธ์ที่ดินบริหารนโยบายและพระราชบัญญัติ 1976 ( 43 U.S.C . ทั้ง 1733 740 , ) อนุญาตให้กระทรวงมหาดไทยออกระเบียบให้ใช้ ครอบครอง และพัฒนาที่ดินสาธารณะผ่านสัมปทาน , ใบอนุญาต , และ easements .
§ 2920.0-5 คำจำกัดความ
ที่ใช้ในส่วนนี้ , ระยะเวลา :
( ก ) ได้รับอนุญาต เจ้าหน้าที่ หมายความว่า ลูกจ้างของสำนักจัดการที่ดินที่ได้รับมอบหมายอำนาจให้ปฏิบัติหน้าที่ที่อธิบายไว้ในส่วนนี้
( B ) หมายถึงการ easement ไม่ใช่สิทธิครอบครอง ,ไม่เฉพาะดอกเบี้ยในที่ดินซึ่งกำหนดสิทธิของผู้ถือ และภาระหน้าที่ของสำนักจัดการที่ดินเพื่อใช้และจัดการที่ดินในลักษณะที่สอดคล้องกับเงื่อนไขของการ easement .
( C ) สัญญาเช่า หมายถึง อนุญาตให้มี และใช้ที่ดินสาธารณะสำหรับระยะเวลาคงที่ของเวลา .
( D ) อนุญาตให้ หมายถึงการอนุญาตให้ใช้ที่ดินสาธารณะได้ระยะสั้น เพื่อวัตถุประสงค์ที่ระบุไว้
( E ) ข้อเสนอการใช้ที่ดิน หมายถึง งบ อย่างไม่เป็นทางการ ในการเขียน จากบุคคลใด ๆที่จะได้รับการพิจารณาที่เจ้าหน้าที่ขอใช้ที่ดินสาธารณะ .
( F ) แผนการใช้ที่ดินหมายความว่าแผนการจัดการทรัพยากร หรือกรอบแผนการจัดการ จัดทำโดยสำนักจัดการที่ดินตามของการวางแผนการใช้ที่ดิน ระบบ .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: