Several studies have been done in order to find out the effect of form การแปล - Several studies have been done in order to find out the effect of form ไทย วิธีการพูด

Several studies have been done in o

Several studies have been done in order to find out the effect of formal instruction of conjunctions and references on reading comprehension of students. Research findings show that the presence of discourse markers makes it easy to comprehend a text. Most of the studies conducted have manipulated the text by adding or omitting discourse markers and examined the effect of the presence or absence of discourse markers on the reading comprehension. Khatib (2011) studied the relationship between knowledge of discourse markers and reading comprehension. He concluded that there is a high correlation between students' knowledge of DMs and their reading ability. Bahrami (1992) also studied the effect of the number of discourse markers in the texts on students' reading comprehension. He concluded that the group who took the test with the greatest number of DMs outperformed the other two groups. Akbarian (1998) examined the comprehension level of two groups with the same language ability, reading two versions of the same texts (original and manipulated ones whose DMs were deleted). The subjects who had the original texts, from which no DMs had been omitted, performed better. Innajih (2007) investigated the effect of explicit instruction of DMs on the reading comprehension of the second language learners.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
หลายการศึกษาได้รับการกระทำเพื่อหาผลการสอนอย่างเป็นทางการของสันธานและอ้างอิงในการอ่านของนักเรียน ผลการวิจัยแสดงว่า การปรากฏตัวของวาทกรรมหมายทำให้มันง่ายที่จะเข้าใจข้อความ ส่วนใหญ่ศึกษาที่ดำเนินการจัดการข้อความ โดยการเพิ่ม หรือละเว้นเครื่องหมายวาทกรรม แล้วตรวจสอบผลของการปรากฏตัวหรือไม่มีเครื่องหมายวาทกรรมบนความเข้าใจการอ่าน Khatib (2011) ศึกษาความสัมพันธ์ระหว่างความรู้เครื่องหมายวาทกรรมและความเข้าใจในการอ่าน เขาสรุปว่า มีความสัมพันธ์สูงระหว่างความรู้ของนักเรียนของ DMs และความสามารถในการอ่าน Bahrami (1992) ยังมีศึกษาผลของจำนวนเครื่องหมายวาทกรรมในข้อความนักเรียนอ่านจับใจความ เขาสรุปว่า กลุ่มที่ทดสอบกับจำนวน DMs สุด กรรมการ 2 กลุ่ม Akbarian (1998) ตรวจสอบระดับความเข้าใจของ 2 กลุ่ม มีความสามารถในภาษาเดียวกัน อ่านรุ่นที่สองของข้อความเดียวกัน (เดิม และแรก ๆ คน DMs ถูกลบ) วัตถุที่มีข้อความเดิม ที่ DMs ไม่ได้ถูกตัดออกไป ทำได้ดีขึ้น Innajih (2007) ตรวจสอบผลของคำสั่งชัดเจนของ DMs ในการจับใจความการอ่านของผู้เรียนภาษาที่สอง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การศึกษาหลายแห่งได้รับการทำเพื่อหาผลของการเรียนการสอนอย่างเป็นทางการของสันธานและการอ้างอิงในการอ่านจับใจความของนักเรียน ผลการวิจัยแสดงให้เห็นว่าการปรากฏตัวของเครื่องหมายวาทกรรมที่ทำให้มันง่ายต่อการเข้าใจข้อความ ส่วนใหญ่ของการศึกษาดำเนินการได้จัดการข้อความโดยการเพิ่มหรือไม่ใส่เครื่องหมายวาทกรรมและการตรวจสอบผลกระทบของการมีหรือไม่มีเครื่องหมายของวาทกรรมเกี่ยวกับความเข้าใจในการอ่าน ตีบ (2011) การศึกษาความสัมพันธ์ระหว่างความรู้ของเครื่องหมายวาทกรรมและการอ่านเข้าใจ เขาสรุปว่ามีความสัมพันธ์ระหว่างความรู้สูงของนักเรียน DMS นักและความสามารถในการอ่านของพวกเขา Bahrami (1992) นอกจากนี้ยังมีการศึกษาผลกระทบของจำนวนของเครื่องหมายวาทกรรมในตำราเข้าใจในการอ่านของนักเรียน เขาสรุปว่ากลุ่มที่เอาการทดสอบที่มีจำนวนมากที่สุดของ DMS นักเฮงอีกสองกลุ่ม Akbarian (1998) การตรวจสอบระดับความเข้าใจของทั้งสองกลุ่มที่มีความสามารถด้านภาษาเดียวกันอ่านสองรุ่นของตำราเดียวกัน (คนเดิมและการจัดการที่มี DMS นักถูกลบ) อาสาสมัครที่มีต้นฉบับตำราจากการที่ไม่ได้รับการ DMS นักละเว้นทำได้ดี Innajih (2007) ได้ศึกษาผลการเรียนการสอนที่ชัดเจนของ DMS นักในความเข้าใจในการอ่านของผู้เรียนภาษาที่สอง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การศึกษาหลายแห่งได้รับการทำเพื่อหาผลของการเรียนการสอนอย่างเป็นทางการของคำสันธานและการอ้างอิงต่อความเข้าใจในการอ่านของนักเรียน ผลการวิจัยแสดงให้เห็นว่าการปรากฏตัวของดัชนีปริจเฉทที่ทำให้มันง่ายต่อการเข้าใจข้อความ ส่วนใหญ่ของการศึกษาได้จัดการข้อความโดยการเพิ่มหรือละเว้นปริจเฉท และตรวจสอบผลของการแสดงตนหรือขาดของดัชนีปริจเฉทในการอ่าน . เคาะ ( 2554 ) ศึกษา ความสัมพันธ์ระหว่างความรู้ของเครื่องหมายวาทกรรมและความเข้าใจในการอ่าน เขาพบว่า มีความสัมพันธ์สูง นักเรียนมีความรู้เกี่ยวกับ ระบบและความสามารถในการอ่านของพวกเขา bahrami ( 1992 ) นอกจากนี้ยังได้ศึกษาผลของจำนวนของดัชนีปริจเฉทในข้อความต่อความเข้าใจในการอ่านของนักเรียน เขาสรุปได้ว่า กลุ่มผู้สอบที่มีจํานวนมากที่สุดของ DMS สูงกว่ากลุ่มอื่น ๆ akbarian ( 1998 ) ตรวจสอบระดับความเข้าใจของทั้งสองกลุ่มมีความสามารถในการอ่านภาษาเดียวกัน รุ่นสอง ข้อความเดียวกัน ( ต้นฉบับ และจัดการคนที่ DMS เป็นลบ ) กลุ่มตัวอย่างที่มีข้อความเดิม จากที่ไม่มีระบบได้รับการ ละเว้น การปฏิบัติที่ดี innajih ( 2007 ) ทำการศึกษาผลของการสอนที่ชัดเจนของ DMS ในการอ่านของผู้เรียนภาษาที่สอง .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: