A lung cancer therapy can more than double life expectancy in some pat การแปล - A lung cancer therapy can more than double life expectancy in some pat ไทย วิธีการพูด

A lung cancer therapy can more than

A lung cancer therapy can more than double life expectancy in some patients, a "milestone" trial shows.
Nivolumab stops cancerous cells hiding from the body's own defences, leaving the cancer vulnerable to attack.
The results from 582 people, presented at the American Society of Clinical Oncology, were described as "giving real hope to patients".
Lung cancer is the most deadly type of cancer, killing nearly 1.6 million people every year.
It is hard to treat as it is often diagnosed late and many people with smoking-related diseases are unsuitable for surgery.
Natural defences
Your immune system is trained to fight infection, but it also attacks parts of the body if they malfunction - such as in cancers.
However, tumours have a few tricks up their sleeve in order to survive.
They can produce a protein called PD-L1 which switches off any part of the immune system that tries to attack them.
Nivolumab is one of a suite of drugs called "checkpoint inhibitors" being developed by pharmaceutical companies.
They stop cancers turning off the immune system so the body can keep on attacking the tumour.
The trial, conducted in Europe and the US, was on patients who had advanced lung cancer and who had already tried other treatments.
People on standard therapy lived for another 9.4 months at this stage, but those taking Nivolumab lived for 12.2 months on average.
However, some patients did spectacularly well. Those whose tumours were producing high levels of PD-L1 lived for another 19.4 months.
'Milestone'
The data was presented by the pharmaceutical company Bristol-Myers Squibb.
Lead researcher Dr Luis Paz-Ares, from the Hospital Universitario Doce de Octubre in Madrid, Spain, said: "[The results] mark a milestone in the development of new treatment options for lung cancer."
"Nivolumab is the first PD-1 inhibitor to show a significant improvement in overall survival in a phase III trial in non-squamous non-small cell lung cancer."
Many other companies are assessing similar drugs.
Dr Martin Forster, from the University College London Cancer Institute, is trialling some of them.
He told the BBC News website: "It's really exciting, I think these drugs will be a paradigm shift in how we treat lung cancer."
He said that after chemotherapy failed, current survival rates were "dire".
"But in those that respond [to immunotherapy] there seems to be very prolonged disease control, I think it's a huge shift in lung cancer and for patients it's going to be dramatic," he said.
'Real hope'
Cancer Research UK said harnessing the immune system would be an "essential part" of cancer treatment.
Dr Alan Worsley, the charity's senior science information officer, told the BBC: "This trial shows that blocking lung cancer's ability to hide from immune cells may be better than current chemotherapy treatments."
"Advances like these are giving real hope for lung cancer patients, who have until now had very few options."
It is hoped these drugs will work in a range of cancers. Nivolumab has already been approved in the US for melanoma.
But there are still big questions to be answered.
The long-term consequences of modifying the immune system are still unknown and the best way of figuring out who will respond to therapy is uncertain.
And these therapies are also likely to be very expensive and so will pose a challenge for health services trying to offer them.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
A lung cancer therapy can more than double life expectancy in some patients, a "milestone" trial shows.Nivolumab stops cancerous cells hiding from the body's own defences, leaving the cancer vulnerable to attack.The results from 582 people, presented at the American Society of Clinical Oncology, were described as "giving real hope to patients".Lung cancer is the most deadly type of cancer, killing nearly 1.6 million people every year.It is hard to treat as it is often diagnosed late and many people with smoking-related diseases are unsuitable for surgery.Natural defencesYour immune system is trained to fight infection, but it also attacks parts of the body if they malfunction - such as in cancers.However, tumours have a few tricks up their sleeve in order to survive.They can produce a protein called PD-L1 which switches off any part of the immune system that tries to attack them.Nivolumab is one of a suite of drugs called "checkpoint inhibitors" being developed by pharmaceutical companies.They stop cancers turning off the immune system so the body can keep on attacking the tumour.The trial, conducted in Europe and the US, was on patients who had advanced lung cancer and who had already tried other treatments.People on standard therapy lived for another 9.4 months at this stage, but those taking Nivolumab lived for 12.2 months on average.However, some patients did spectacularly well. Those whose tumours were producing high levels of PD-L1 lived for another 19.4 months.'Milestone'The data was presented by the pharmaceutical company Bristol-Myers Squibb.Lead researcher Dr Luis Paz-Ares, from the Hospital Universitario Doce de Octubre in Madrid, Spain, said: "[The results] mark a milestone in the development of new treatment options for lung cancer.""Nivolumab is the first PD-1 inhibitor to show a significant improvement in overall survival in a phase III trial in non-squamous non-small cell lung cancer."Many other companies are assessing similar drugs.Dr Martin Forster, from the University College London Cancer Institute, is trialling some of them.He told the BBC News website: "It's really exciting, I think these drugs will be a paradigm shift in how we treat lung cancer."He said that after chemotherapy failed, current survival rates were "dire"."But in those that respond [to immunotherapy] there seems to be very prolonged disease control, I think it's a huge shift in lung cancer and for patients it's going to be dramatic," he said.'Real hope'Cancer Research UK said harnessing the immune system would be an "essential part" of cancer treatment.Dr Alan Worsley, the charity's senior science information officer, told the BBC: "This trial shows that blocking lung cancer's ability to hide from immune cells may be better than current chemotherapy treatments.""Advances like these are giving real hope for lung cancer patients, who have until now had very few options."It is hoped these drugs will work in a range of cancers. Nivolumab has already been approved in the US for melanoma.But there are still big questions to be answered.The long-term consequences of modifying the immune system are still unknown and the best way of figuring out who will respond to therapy is uncertain.And these therapies are also likely to be very expensive and so will pose a challenge for health services trying to offer them.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การรักษาโรคมะเร็งปอดสามารถมากกว่าความคาดหวังในชีวิตคู่ในผู้ป่วยบางราย "ก้าว" แสดงให้เห็นว่าการพิจารณาคดี.
Nivolumab หยุดเซลล์มะเร็งซ่อนตัวจากการป้องกันร่างกายของตัวเองออกจากโรคมะเร็งมีความเสี่ยงที่จะถูกโจมตี.
ผลจาก 582 คนที่นำเสนอในสังคมอเมริกัน คลินิกมะเร็งได้รับการอธิบายว่า "ให้ความหวังให้กับผู้ป่วยจริง".
มะเร็งปอดเป็นชนิดที่ร้ายแรงที่สุดของโรคมะเร็งฆ่าเกือบ 1.6 ล้านคนทุกปี.
มันเป็นเรื่องยากที่จะรักษาในขณะที่มันได้รับการวินิจฉัยมักจะสายและผู้คนจำนวนมากที่มี smoking- โรคที่เกี่ยวข้องไม่เหมาะสมสำหรับการผ่าตัด.
ป้องกันธรรมชาติ
ระบบภูมิคุ้มกันของร่างกายของคุณได้รับการฝึกฝนในการต่อสู้กับการติดเชื้อ แต่ก็ยังโจมตีส่วนต่างๆของร่างกายทำงานผิดปกติถ้าพวกเขา -. เช่นในการเกิดโรคมะเร็ง
อย่างไรก็ตามเนื้องอกมีเทคนิคเล็กน้อยขึ้นที่แขนของพวกเขาเพื่อให้อยู่รอด
พวกเขาสามารถผลิตโปรตีนที่เรียกว่า PD-L1 ซึ่งปิดส่วนใดส่วนหนึ่งของระบบภูมิคุ้มกันที่พยายามที่จะโจมตีพวกเขา.
Nivolumab เป็นหนึ่งในชุดของยาเสพติดที่เรียกว่า "สารยับยั้งด่าน" ได้รับการพัฒนาโดย บริษัท ยา.
พวกเขาหยุดการเกิดโรคมะเร็งปิดภูมิคุ้มกัน ระบบเพื่อให้ร่างกายสามารถให้กับการโจมตีเนื้องอก.
ทดลองดำเนินการในยุโรปและสหรัฐอเมริกาเป็นผู้ป่วยที่มีโรคมะเร็งปอดขั้นสูงและการที่ได้พยายามแล้วการรักษาอื่น ๆ .
คนการรักษามาตรฐานที่อาศัยอยู่อีก 9.4 เดือนในขั้นตอนนี้ แต่ผู้ที่สละ Nivolumab อาศัยอยู่ 12.2 เดือนโดยเฉลี่ย.
อย่างไรก็ตามผู้ป่วยบางคนก็ไม่ยี่หระดี ผู้ที่มีเนื้องอกมีการผลิตระดับสูงของ PD-L1 อาศัยอยู่อีก 19.4 เดือน.
'Milestone'
ข้อมูลที่ถูกนำเสนอโดย บริษัท ยา Bristol-Myers Squibb.
ผู้นำการวิจัยดรหลุยส์ลาปาซ-Ares จากโรงพยาบาลยูนิเวอร์ Doce de Octubre ในมาดริด สเปนกล่าวว่า "[ผล] ทำเครื่องหมายเหตุการณ์สำคัญในการพัฒนาของตัวเลือกการรักษาใหม่สำหรับโรคมะเร็งปอด."
"Nivolumab เป็นครั้งแรกที่ยับยั้ง PD-1 เพื่อแสดงให้เห็นการปรับปรุงที่สำคัญในการอยู่รอดโดยรวมในขั้นตอนการพิจารณาคดีในสามที่ไม่ใช่ . squamous ไม่ใช่เซลล์มะเร็งปอดขนาดเล็ก "
. บริษัท อื่น ๆ จำนวนมากได้รับการประเมินยาเสพติดที่คล้ายกัน
ดร. มาร์ตินฟอสเตอร์จากมหาวิทยาลัยคอลเลจลอนดอนสถาบันมะเร็งเป็น trialling บางส่วนของพวก
เขาบอกเว็บไซต์ข่าวบีบีซี: "มันน่าตื่นเต้นจริงๆผมคิดว่าเหล่านี้ ยาเสพติดจะได้รับการปรับเปลี่ยนกระบวนทัศน์ในวิธีการที่เรารักษาโรคมะเร็งปอด. "
เขากล่าวว่าหลังจากการรักษาด้วยเคมีบำบัดล้มเหลวอัตราการรอดชีวิตในปัจจุบันเป็น "หายนะ".
"แต่ในผู้ที่ตอบสนอง [ไป immunotherapy] ดูเหมือนว่าจะมีการควบคุมโรคเป็นเวลานานมากผมคิดว่า มันมีการเปลี่ยนแปลงอย่างมากในโรคมะเร็งปอดและสำหรับผู้ป่วยที่มันเป็นไปได้อย่างมาก "เขากล่าว.
'จริงหวัง'
การวิจัยโรคมะเร็งแห่งสหราชอาณาจักรกล่าวว่าการควบคุมระบบภูมิคุ้มกันของร่างกายจะเป็น "ส่วนหนึ่งที่สำคัญ" ของการรักษาโรคมะเร็ง.
ดรลัน Worsley กุศลอาวุโส เจ้าหน้าที่ข้อมูลวิทยาศาสตร์บอกบีบีซี: "การทดลองนี้แสดงให้เห็นว่าการปิดกั้นความสามารถในการเป็นโรคมะเร็งปอดที่จะซ่อนตัวจากเซลล์ภูมิคุ้มกันอาจจะดีกว่าการรักษาด้วยยาเคมีบำบัดในปัจจุบัน."
"ความก้าวหน้าเช่นนี้จะให้ความหวังที่แท้จริงสำหรับผู้ป่วยโรคมะเร็งปอดที่มีจนถึงขณะนี้มีมาก ไม่กี่ตัวเลือก. "
ก็หวังยาเสพติดเหล่านี้จะทำงานอยู่ในช่วงของการเกิดโรคมะเร็ง Nivolumab ได้รับการอนุมัติแล้วในสหรัฐอเมริกาสำหรับเนื้องอก.
แต่ยังมีคำถามใหญ่ที่จะตอบ.
ผลกระทบระยะยาวของการปรับเปลี่ยนระบบภูมิคุ้มกันยังไม่ทราบและวิธีที่ดีที่สุดของการหาผู้ที่จะตอบสนองต่อการรักษาด้วยความไม่แน่นอน.
และ การรักษาเหล่านี้ยังมีแนวโน้มที่จะมีราคาแพงมากและเพื่อจะก่อให้เกิดความท้าทายสำหรับการบริการด้านสุขภาพพยายามที่จะให้พวกเขา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การบำบัดโรคมะเร็งปอดได้มากกว่าสองเท่าอายุขัยในผู้ป่วยบางราย " ไมล์สโตน " การทดลองแสดง .
nivolumab หยุดเซลล์มะเร็งหลบของร่างกายการป้องกันตนเองจากโรคมะเร็งเสี่ยงโจมตี .
ผลลัพธ์จาก 582 คน เสนอในสังคมอเมริกันมะเร็งวิทยาทางคลินิก ได้อธิบายว่า " การให้ความหวังที่แท้จริง ผู้ป่วยโรคมะเร็งปอด
" เป็นชนิดที่ร้ายแรงที่สุดของโรคมะเร็งฆ่าเกือบ 1.6 ล้านคนทุกปี .
มันเป็นเรื่องยากที่จะรักษามันมักจะวินิจฉัยล่าช้า และหลายคนที่มีโรคที่เกี่ยวข้องกับการสูบบุหรี่ สามารถผ่าตัด การป้องกันธรรมชาติ

ระบบภูมิคุ้มกันของคุณถูกฝึกให้ต่อสู้กับการติดเชื้อ แต่ยังโจมตีส่วนต่างๆ ของร่างกาย ถ้าผิดปกติ เช่น ในมะเร็ง .
อย่างไรก็ตาม เนื้องอก , มีเคล็ดลับบางอย่างขึ้นที่แขนของพวกเขาเพื่อความอยู่รอด .
พวกเขาสามารถผลิตโปรตีนเรียกว่า pd-l1 ซึ่งปิดส่วนใดส่วนหนึ่งของระบบภูมิคุ้มกันที่พยายามที่จะโจมตีพวกเขา .
nivolumab เป็นหนึ่งในชุดของยาเสพติดที่เรียกว่า " ด่าน 10 " ถูกพัฒนาโดย บริษัท ยา
พวกเขาหยุดมะเร็งปิดระบบภูมิคุ้มกันของร่างกายเพื่อให้ร่างกายสามารถรักษาโจมตีเนื้องอก .
ทดลอง ดำเนินการในยุโรปและสหรัฐอเมริกาในผู้ป่วยที่เป็นมะเร็งปอดขั้นสูงและผู้ที่ได้พยายามรักษาอื่น ๆในการรักษามาตรฐาน
คนอาศัยอยู่อีก 9.4 เดือนในระยะนี้ แต่ผู้ที่สละชีวิต nivolumab 12.2 เดือนเฉลี่ย .
แต่ผู้ป่วยบางรายได้งดงามดี ผู้ที่มีเนื้องอกได้ผลิตระดับสูงของ pd-l1 อาศัยอยู่อีก 45 เดือน 'milestone '

การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: