The Industrial and Scientific Revolution  The dates may be rather arbi การแปล - The Industrial and Scientific Revolution  The dates may be rather arbi ไทย วิธีการพูด

The Industrial and Scientific Revol

The Industrial and Scientific Revolution


The dates may be rather arbitrary, but the main distinction between Early Modern and Late Modern English (or just Modern English as it is sometimes referred to) lies in its vocabulary - pronunciation, grammar and spelling remained largely unchanged. Late Modern English accumulated many more words as a result of two main historical factors: the Industrial Revolution, which necessitated new words for things and ideas that had not previously existed; and the rise of the British Empire, during which time English adopted many foreign words and made them its own. No single one of the socio-cultural developments of the 19th Century could have established English as a world language, but together they did just that.

Most of the innovations of the Industrial Revolution of the late 18th and early 19th Century were of British origin, including the harnessing of steam to drive heavy machinery, the development of new materials, techniques and equipment in a range of manufacturing industries, and the emergence of new means of transportation (e.g. steamships, railways). At least half of the influential scientific and technological output between 1750 and 1900 was written in English. Another English speaking country, the USA, continued the English language dominance of new technology and innovation with inventions like electricity, the telegraph, the telephone, the phonograph, the sewing machine, the computer, etc.

The industrial and scientific advances of the Industrial Revolution created a need for neologisms to describe the new creations and discoveries. To a large extent, this relied on the classical languages, Latin and Greek, in which scholars and scientists of the period were usually well versed. Although words like oxygen, protein, nuclear and vaccine did not exist in the classical languages, they could be (and were) created from Latin and Greek roots. Lens, refraction, electron, chromosome, chloroform, caffeine, centigrade, bacteria, chronometer and claustrophobia are just a few of the other science-based words that were created during this period of scientific innovation, along with a whole host of “-ologies” and “-onomies”, like biology, petrology, morphology, histology, palaeontology, ethnology, entomology, taxonomy, etc.

Many more new words were coined for the new products, machines and processes that were developed at this time (e.g. train, engine, reservoir, pulley, combustion, piston, hydraulic, condenser, electricity, telephone, telegraph, lithograph, camera, etc). In some cases, old words were given entirely new meanings and connotation (e.g. vacuum, cylinder, apparatus, pump, syphon, locomotive, factory, etc), and new words created by amalgamating and fusing existing English words into a descriptive combination were particularly popular (e.g. railway, horsepower, typewriter, cityscape, airplane, etc).
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The Industrial and Scientific Revolution The dates may be rather arbitrary, but the main distinction between Early Modern and Late Modern English (or just Modern English as it is sometimes referred to) lies in its vocabulary - pronunciation, grammar and spelling remained largely unchanged. Late Modern English accumulated many more words as a result of two main historical factors: the Industrial Revolution, which necessitated new words for things and ideas that had not previously existed; and the rise of the British Empire, during which time English adopted many foreign words and made them its own. No single one of the socio-cultural developments of the 19th Century could have established English as a world language, but together they did just that.Most of the innovations of the Industrial Revolution of the late 18th and early 19th Century were of British origin, including the harnessing of steam to drive heavy machinery, the development of new materials, techniques and equipment in a range of manufacturing industries, and the emergence of new means of transportation (e.g. steamships, railways). At least half of the influential scientific and technological output between 1750 and 1900 was written in English. Another English speaking country, the USA, continued the English language dominance of new technology and innovation with inventions like electricity, the telegraph, the telephone, the phonograph, the sewing machine, the computer, etc.The industrial and scientific advances of the Industrial Revolution created a need for neologisms to describe the new creations and discoveries. To a large extent, this relied on the classical languages, Latin and Greek, in which scholars and scientists of the period were usually well versed. Although words like oxygen, protein, nuclear and vaccine did not exist in the classical languages, they could be (and were) created from Latin and Greek roots. Lens, refraction, electron, chromosome, chloroform, caffeine, centigrade, bacteria, chronometer and claustrophobia are just a few of the other science-based words that were created during this period of scientific innovation, along with a whole host of “-ologies” and “-onomies”, like biology, petrology, morphology, histology, palaeontology, ethnology, entomology, taxonomy, etc.Many more new words were coined for the new products, machines and processes that were developed at this time (e.g. train, engine, reservoir, pulley, combustion, piston, hydraulic, condenser, electricity, telephone, telegraph, lithograph, camera, etc). In some cases, old words were given entirely new meanings and connotation (e.g. vacuum, cylinder, apparatus, pump, syphon, locomotive, factory, etc), and new words created by amalgamating and fusing existing English words into a descriptive combination were particularly popular (e.g. railway, horsepower, typewriter, cityscape, airplane, etc).
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การปฏิวัติอุตสาหกรรมและวิทยาศาสตร์วันที่อาจจะค่อนข้างเผด็จการ แต่หลักความแตกต่างระหว่างสมัยก่อนและภาษาอังกฤษสายที่ทันสมัย ( หรือแค่ภาษาอังกฤษสมัยใหม่เป็นบางครั้งเรียกว่า ) ตั้งอยู่ในศัพท์ - การออกเสียงไวยากรณ์และการสะกดคำยังคงไม่เปลี่ยนแปลงมากนัก . ปลายภาษาอังกฤษสมัยใหม่สะสมหลายคำมากขึ้นเป็นผลมาจากสองปัจจัยทางประวัติศาสตร์หลัก : การปฏิวัติอุตสาหกรรมซึ่งบังคับคำใหม่ๆและความคิดที่ไม่เคยมีมาก่อน และการเพิ่มขึ้นของจักรวรรดิอังกฤษ ซึ่งในระหว่างนั้นภาษาอังกฤษใช้คำต่างชาติมากมาย และทำให้พวกเขาเอง ไม่โสดหนึ่งของพัฒนาการทางสังคมวัฒนธรรมของศตวรรษที่ 19 ได้มีภาษาอังกฤษเป็นภาษาของโลก แต่พวกเขาทำเพียงแค่ว่าที่สุดแห่งนวัตกรรมของการปฏิวัติอุตสาหกรรมในปลายศตวรรษที่ 19 18 และต้นเป็นอังกฤษที่มา รวมถึงการควบคุมไอน้ำขับเครื่องจักรหนัก , การพัฒนาวัสดุใหม่ เทคนิค และ อุปกรณ์ ในช่วงของการผลิตอุตสาหกรรม และการเกิดขึ้นของวิธีการใหม่ของการขนส่ง เช่น เรือกลไฟ รถไฟ ) อย่างน้อยครึ่งหนึ่งของอิทธิพลทางวิทยาศาสตร์และส่งออกเทคโนโลยีระหว่าง 1750 และ 1900 ถูกเขียนในภาษาอังกฤษ อีกหนึ่งประเทศที่พูดภาษาอังกฤษ , อเมริกา , ต่อภาษาอังกฤษ การปกครองของเทคโนโลยีและนวัตกรรมใหม่ มีสิ่งประดิษฐ์เช่นไฟฟ้า , โทรเลข , โทรศัพท์ , เครื่องเล่นแผ่นเสียง , จักรเย็บผ้า , คอมพิวเตอร์ ฯลฯความก้าวหน้าอุตสาหกรรมและวิทยาศาสตร์ของการปฏิวัติอุตสาหกรรมที่สร้างขึ้น เป็นคำหยาบ อธิบายการสร้างใหม่และการค้นพบ . เพื่อขอบเขตขนาดใหญ่นี้อาศัยภาษาคลาสสิคภาษาละตินและกรีก ซึ่งนักวิชาการและนักวิทยาศาสตร์ในช่วงเวลาปกติรอบรู้ . แม้ว่าคำพูดเหมือนออกซิเจน โปรตีน นิวเคลียร์ และวัคซีนไม่ได้มีอยู่ในภาษาดั้งเดิม พวกเขาอาจจะ ( และถูก ) ที่สร้างขึ้นจากรากละตินและกรีก เลนส์ , การหักเหของแสง , อิเล็กตรอน , โครโมโซม , คลอโรฟอร์ม , คาเฟอีน , เซนติเกรด แบคทีเรีย โครโนมิเตอร์ โรคกลัวที่แคบ และเป็นเพียงไม่กี่ของวิทยาศาสตร์อื่น ๆ ตามคำที่ถูกสร้างขึ้นในช่วงเวลานี้ของนวัตกรรมทางวิทยาศาสตร์ พร้อมกับโฮสต์ทั้งหมดของ " - ologies " และ " - onomies " เช่น ชีววิทยา การศึกษาทางธรณีวิทยา ลักษณะเนื้อเยื่อ , , บรรพชีวินวิทยา , ชาติพันธุ์วิทยา , กีฏวิทยา , อนุกรมวิธาน , ฯลฯมากกว่าคำใหม่นี้ สำหรับผลิตภัณฑ์ใหม่ เครื่องจักร และกระบวนการที่ถูกพัฒนาขึ้นในเวลานี้ เช่น รถไฟ , เครื่องยนต์ , อ่างเก็บน้ำ , รอก , การเผาไหม้ , ลูกสูบ , ไฮดรอลิก , คอนเดนเซอร์ , ไฟฟ้า , โทรศัพท์ , โทรเลข , ภาพพิมพ์หิน , กล้อง , ฯลฯ ) ในบางกรณี คำเก่าได้รับความหมายใหม่ทั้งหมดและความหมายแฝง ( เช่นสูญญากาศ , กระบอก , เครื่องมือ , ปั๊ม , โซดา , รถจักร , โรงงาน , ฯลฯ ) , และคำใหม่ที่สร้างขึ้นโดย amalgamating fusing และคำภาษาอังกฤษที่มีอยู่ในการบรรยายเป็นที่นิยมโดยเฉพาะ ( เช่นทางรถไฟ , แรงม้า , เครื่องพิมพ์ดีด , เครื่องบิน ฯลฯ ) .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: