การสะกดของสถานที่ชื่อในแองโกลแซกซอนอังกฤษเป็นธุรกิจที่ไม่แน่นอนที่มีความสอดคล้องและไม่มีข้อตกลงแม้เกี่ยวกับชื่อตัวเอง ดังนั้นลอนดอนจึงถูกแสดงเป็นลุนโดเนีย, ลุนเดนเบิร์ก, ลุนเดนน์, ลุนเดน, ลุนเดน, ลุนเดน, ลุนเดน, ลูนเดนแนช, และลุนเดรส์ อ่านบางสงสัยจะชอบรุ่นอื่น ๆ ของชื่อที่ระบุไว้ด้านล่าง แต่ฉันได้ทํางานมักจะสะกดสิ่งที่อ้างใน Oxford Dictionary ของอังกฤษ PlaceNames สําหรับปีที่ใกล้ที่สุดหรือมีอยู่ในสมัยอัลเฟรด,A. D. 871,899 แต่แม้การแก้ปัญหาที่ไม่โง่เขลา. เกาะเฮย์ลิงในปี 956 ถูกเขียนขึ้นเป็นทั้งเฮลินซิแกและเฮกลิงแกกแก และฉันก็มิได้มีความสอดคล้องกัน ฉันได้เลือกที่ทันสมัย อังกฤษ Englaland และแทนที่จะเป็น hymbralond Nor, ได้ใช้ Northumbria เพื่อหลีกเลี่ยงข้อเสนอแนะที่ขอบเขตของราชอาณาจักรโบราณตรงกับบรรดาของเขตที่ทันสมัย ดังนั้นรายการนี้เช่นการสะกดตัวเองเป็นตามอําเภอใจ
การแปล กรุณารอสักครู่..
