Comparisons between Thai classrooms and American classrooms by Arnon W การแปล - Comparisons between Thai classrooms and American classrooms by Arnon W ไทย วิธีการพูด

Comparisons between Thai classrooms

Comparisons between Thai classrooms and American classrooms
by Arnon
When Thai students come to the United States, almost all of them will be surprised in many things that are different from their country; for example, the difference of food, weather, custom, and people. Although most Thai students have learned a lot of about American culture from many movies, books, and web sites, they still experience many different aspects between Thailand and the United States; however, one of biggest differences that Thai students have to learn is the studying style, in which there are two aspects: the atmosphere in classes, but more importantly, the opportunity to do many things in classes.
The first difference between Thai classrooms and American classrooms is the atmosphere. The styles of the class are very different. Most American teachers try to make the students more active in learning, but most Thai teachers teach lessons by following the books. For example, American classes usually have many activities such as working in groups and studying outdoors. Most Thai classes study in classrooms and rarely have extra activities like the American classes. Some Thai students said they were bored and could imagine how every class might be. Participation also contributes to differences in the classrooms. Most American students will pay attention when their friends ask some questions in the class. In contrast, if there is a Thai student who asks a question in his class, his classmate will look at him strangely because in Thai culture Thai children have been taught to be polite, and asking a question in the class seems to bother the teacher and all classmates. From these examples, it can be predictable that the Thai classrooms are quieter than the American classrooms.
The last difference between Thai classrooms and American classrooms is the opportunity to do many things in classes and to use the equipment for studying. Almost all of American students can do more things in class Thai most of Thai students. In American classes, the students can eat, drink, or make jokes, but Thai students cannot do all of those in their classes because the students in the United States are more independent than Thai students. In Thai society, eating, drinking, and making jokes are the inappropriate and impolite in the classrooms because they show that students are not respecting their teachers. Moreover, Thai students have less opportunity to go to out side their classrooms without permission such as going to the restroom and going to drink some water. This is because in Thai culture if a student goes out a classroom, it will give the information to his teacher that the teaching of the teacher is very bad. Therefore, every Thai student must always ask his or her teacher for permission. On contrary, American students can go wherever they want without agreement because in American culture they think that going out the classes is the personal decision, and they don’t need to ask foe permission. More importantly about opportunity to use the equipment for studying, almost all of American students use the good equipment for studying which is can help them study. However, Thai students do not have the good equipment for studying such as books, maps, chairs, tables, and stationeries. Therefore, this difference might make American students study better than Thai students.
In conclusion, there is no way to change these differences suddenly because Thai students and American students are still taught in the different ways, and Thai students do not have enough participation in the class. Moreover, the opportunity in Thai classes is also the difficult part to change, and the equipment for studying of both countries makes both students more different. Therefore, Thai studying style and American studying style will continually have the differences. However, in the globalization these differences will be slowly decreased, and all students might know what the best way for their studying is.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เปรียบเทียบระหว่างไทยห้องเรียนและห้องเรียนอเมริกัน โดยอานนท์ เมื่อนักเรียนไทยไปสหรัฐอเมริกา เกือบทั้งหมดของพวกเขาจะได้ประหลาดใจในสิ่งที่แตกต่างจากประเทศของตน สำหรับตัวอย่าง ความแตกต่างของอาหาร อากาศ กำหนดเอง และคน แม้ว่านักเรียนไทยได้เรียนรู้มากมายเกี่ยวกับวัฒนธรรมอเมริกัน จากในภาพยนตร์ หนังสือ เว็บไซต์ พวกเขายังคงพบลักษณะที่แตกต่างระหว่างไทยและสหรัฐอเมริกา อย่างไรก็ตาม ความแตกต่างที่ใหญ่ที่สุดที่นักศึกษาไทยต้องเรียนรู้คือเรียนแบบ ซึ่งมีสองด้าน: บรรยากาศในชั้นเรียน แต่ที่สำคัญ โอกาสในการทำสิ่งต่าง ๆ ในชั้นเรียน ข้อแตกต่างระหว่างไทยห้องเรียนและห้องเรียนที่อเมริกันแรกคือ บรรยากาศ ลักษณะของชั้นเรียนจะแตกต่างกันมาก ครูอเมริกันส่วนใหญ่พยายามที่จะทำให้นักเรียนอยู่เรียนรู้ แต่ส่วนใหญ่ครูไทยสอนบทเรียนตามหนังสือ ตัวอย่าง เรียนอเมริกันมักจะมีหลายกิจกรรมเช่นทำงานในกลุ่ม และการเรียนรู้กลางแจ้ง เรียนไทยส่วนใหญ่เรียนในห้องเรียน และไม่ค่อยมีกิจกรรมเสริมเช่นเรียนอเมริกัน นักเรียนไทยบางคนกล่าวว่า พวกเขาถูกเบื่อ และสามารถจินตนาการว่าทุกชั้นเรียนอาจ ยังมีส่วนร่วมสนับสนุนเพื่อความแตกต่างในห้องเรียน นักเรียนอเมริกันส่วนใหญ่จะมีใส่เมื่อเพื่อนถามคำถามในชั้นเรียน ในทางตรงกันข้าม ถ้ามีนักเรียนไทยที่ถามคำถามในชั้นเรียนของเขา เขาเหล่าจะดูเขาแพงกว่าเนื่องจากวัฒนธรรมไทยเด็กไทยถูกสอนให้มีความสุภาพ และตั้งคำถามในชั้นเรียนน่าจะ รบกวนอาจารย์และเพื่อนร่วมชั้นทั้งหมด จากตัวอย่างเหล่านี้ มันสามารถคาดเดาได้ว่า ห้องเรียนไทยอยู่ไม่ไกลจากห้องเรียนอเมริกัน ความแตกต่างสุดท้ายระหว่างไทยห้องเรียนและห้องเรียนอเมริกันมีโอกาสทำสิ่งต่าง ๆ มากมายในชั้นเรียน และ การใช้อุปกรณ์สำหรับการศึกษา นักเรียนอเมริกันเกือบทั้งหมดสามารถทำสิ่งต่าง ๆ เพิ่มเติมในชั้นเรียนไทยส่วนใหญ่ของนักเรียนไทยได้ ในชั้นเรียนอเมริกัน นักเรียนสามารถกิน ดื่ม หรือทำเรื่องตลก แต่นักเรียนไทยไม่ทั้งหมดในการเรียนเนื่องจากนักเรียนในสหรัฐอเมริกาเป็นอิสระมากขึ้นกว่านักเรียนไทย ในสังคมไทย กิน ดื่ม และทำตลกได้ไม่เหมาะสม และ impolite ในห้องเรียนเนื่องจากพวกเขาแสดงว่า นักเรียนจะเคารพครูของพวกเขา นอกจากนี้ นักเรียนไทยมีโอกาสไปออกข้างห้องเรียนของพวกเขาไม่ มีสิทธิ์ไปหน่อย และจะดื่มน้ำน้อย ทั้งนี้เนื่องจากวัฒนธรรมไทย ถ้านักเรียนไปออกแบบห้องเรียน ให้ข้อมูลกับครูว่าครูสอนที่ดี ดังนั้น นักเรียนไทยทุกต้องสอบถามครูของเขา หรือเธอสิทธิ์ ในตรงกันข้าม นักเรียนอเมริกันสามารถไปทุกที่ที่พวกเขาต้องการ โดยไม่มีข้อตกลงเนื่องจากในวัฒนธรรมอเมริกัน พวกเขาคิดว่า จะออกคลาเป็นการตัดสินใจส่วนบุคคล และพวกเขาไม่จำเป็นต้องขออนุญาตศัตรู ที่สำคัญเกี่ยวกับโอกาสในการใช้อุปกรณ์การเรียน เกือบทั้งหมดของนักเรียนอเมริกันใช้อุปกรณ์ที่ดีสำหรับการศึกษาซึ่งสามารถช่วยในการเรียน อย่างไรก็ตาม นักเรียนไทยไม่มีอุปกรณ์ที่ดีสำหรับการศึกษาเช่นหนังสือ แผนที่ เก้าอี้ ตาราง และสเตชันเนอรี ดังนั้น ความแตกต่างนี้อาจทำให้นักเรียนอเมริกันศึกษาดีกว่านักเรียนไทย เบียดเบียน ได้เปลี่ยนความแตกต่างเหล่านี้ก็เนื่องจากนักเรียนไทยและนักเรียนอเมริกันจะยังสอนวิธีการ และนักศึกษาไทยไม่มีพอมีส่วนร่วมในชั้นเรียน นอกจากนี้ โอกาสในการเรียนไทยเป็นส่วนที่ยากจะเปลี่ยนแปลง และอุปกรณ์สำหรับการศึกษาของทั้งสองประเทศทำให้นักเรียนทั้งสองแตกต่างกันมาก ดังนั้น ไทยศึกษาลักษณะและศึกษาสไตล์อเมริกันจะอย่างต่อเนื่องมีความแตกต่าง อย่างไรก็ตาม ในโลกาภิวัตน์ ความแตกต่างเหล่านี้จะช้าลดลง และอาจทราบวิธีดีที่สุดสำหรับนักศึกษาที่มีนักเรียนทั้งหมด
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เปรียบเทียบระหว่างไทยและห้องเรียนห้องเรียนอเมริกัน
โดยอานนท์
เมื่อนักเรียนไทยมาไปยังประเทศสหรัฐอเมริกาเกือบทั้งหมดของพวกเขาจะประหลาดใจในหลายสิ่งหลายอย่างที่แตกต่างจากประเทศของพวกเขา; ตัวอย่างเช่นความแตกต่างของอาหาร, อากาศ, ที่กำหนดเองและคน ถึงแม้ว่าส่วนใหญ่นักเรียนไทยได้เรียนรู้มากเกี่ยวกับวัฒนธรรมของชาวอเมริกันจากภาพยนตร์หลายหนังสือและเว็บไซต์ที่พวกเขายังคงได้สัมผัสกับแง่มุมที่แตกต่างกันระหว่างไทยและสหรัฐอเมริกา; แต่หนึ่งในความแตกต่างที่ใหญ่ที่สุดที่นักเรียนไทยต้องเรียนรู้ที่เป็นรูปแบบการเรียนซึ่งมีสองด้าน:. บรรยากาศในชั้นเรียน แต่ที่สำคัญกว่าโอกาสที่จะทำหลายสิ่งหลายอย่างในการเรียน
แตกต่างกันครั้งแรกระหว่างห้องเรียนไทยและอเมริกัน ห้องเรียนเป็นบรรยากาศ รูปแบบของการเรียนแตกต่างกันมาก ส่วนใหญ่ครูอเมริกันพยายามที่จะทำให้นักเรียนใช้งานมากขึ้นในการเรียนรู้ แต่ครูไทยส่วนใหญ่สอนบทเรียนโดยทำตามหนังสือ ยกตัวอย่างเช่นการเรียนอเมริกันมักจะมีกิจกรรมต่างๆมากมายเช่นการทำงานเป็นกลุ่มและการศึกษานอก เรียนไทยส่วนใหญ่เรียนในห้องเรียนและไม่ค่อยมีกิจกรรมพิเศษเช่นการเรียนอเมริกัน นักเรียนไทยบางคนกล่าวว่าพวกเขาอาจจะเบื่อและคิดว่าทุกระดับอาจจะ การมีส่วนร่วมยังก่อให้เกิดความแตกต่างในห้องเรียน ส่วนใหญ่นักเรียนชาวอเมริกันจะให้ความสนใจเมื่อเพื่อนของพวกเขาถามคำถามบางอย่างในชั้นเรียน ในทางตรงกันข้ามถ้ามีนักศึกษาไทยที่ถามคำถามในชั้นเรียนของเขาเพื่อนร่วมชั้นของเขาจะมองไปที่เขาแปลกเพราะในวัฒนธรรมไทยเด็กไทยได้รับการสอนที่จะเป็นสุภาพและถามคำถามในชั้นเรียนที่ดูเหมือนว่าจะรำคาญครูและ เพื่อนร่วมชั้นทั้งหมด จากตัวอย่างเหล่านี้ก็สามารถที่จะคาดเดาได้ว่าไทยเป็นห้องเรียนเงียบกว่าห้องเรียนอเมริกัน.
ความแตกต่างระหว่างห้องเรียนที่ผ่านมาไทยและห้องเรียนอเมริกันเป็นโอกาสที่จะทำหลายสิ่งหลายอย่างในการเรียนและการใช้อุปกรณ์สำหรับการศึกษา เกือบทั้งหมดของนักเรียนชาวอเมริกันสามารถทำสิ่งอื่น ๆ ในชั้นเรียนของไทยส่วนใหญ่ของนักเรียนไทย ในชั้นเรียนอเมริกันนักเรียนสามารถกินดื่มหรือทำเรื่องตลก แต่นักเรียนไทยไม่สามารถทำทั้งหมดของผู้ที่อยู่ในชั้นเรียนของพวกเขาเพราะนักเรียนในสหรัฐอเมริกามีความเป็นอิสระมากขึ้นกว่าที่นักเรียนไทย ในสังคมไทยการกินดื่มและทำเรื่องตลกมีความไม่เหมาะสมและไม่สุภาพในห้องเรียนเพราะพวกเขาแสดงให้เห็นว่านักเรียนจะไม่เคารพครูของพวกเขา นอกจากนี้นักเรียนไทยมีโอกาสน้อยที่จะไปออกด้านข้างห้องเรียนของพวกเขาไม่ได้รับอนุญาตเช่นไปห้องน้ำและไปดื่มน้ำบางส่วน นี้เป็นเพราะในวัฒนธรรมไทยถ้านักเรียนออกไปเรียนก็จะให้ข้อมูลกับครูของเขาว่าการเรียนการสอนของครูไม่ดีมาก ดังนั้นนักเรียนทุกคนไทยมักจะต้องขอให้ครูของเขาหรือเธอได้รับอนุญาต ในทางตรงกันข้าม, นักเรียนชาวอเมริกันสามารถไปที่ใดก็ตามที่พวกเขาต้องการโดยไม่มีข้อตกลงเพราะในวัฒนธรรมของชาวอเมริกันที่พวกเขาคิดว่าจะออกไปเรียนคือการตัดสินใจส่วนบุคคลและพวกเขาไม่จำเป็นต้องขออนุญาตศัตรู ที่สำคัญเกี่ยวกับโอกาสในการใช้อุปกรณ์สำหรับการศึกษาเกือบทั้งหมดของนักเรียนชาวอเมริกันใช้อุปกรณ์ที่ดีสำหรับการศึกษาซึ่งเป็นสามารถช่วยให้พวกเขาศึกษา แต่นักเรียนไทยไม่ได้มีอุปกรณ์ที่ดีสำหรับการศึกษาเช่นหนังสือ, แผนที่, เก้าอี้โต๊ะและเครื่องเขียน ดังนั้นความแตกต่างนี้อาจจะทำให้นักเรียนชาวอเมริกันศึกษาที่ดีกว่านักเรียนไทย.
สรุปได้ว่าไม่มีทางที่จะมีการเปลี่ยนแปลงแตกต่างเหล่านี้อย่างกระทันหันเพราะนักเรียนไทยและนักเรียนชาวอเมริกันยังคงสอนในรูปแบบที่แตกต่างกันไม่ได้และนักเรียนไทยไม่ได้มีส่วนร่วมมากพอใน ชั้น นอกจากนี้ยังมีโอกาสในการเรียนภาษาไทยก็ยังเป็นส่วนที่ยากที่จะเปลี่ยนแปลงและอุปกรณ์สำหรับการศึกษาของทั้งสองประเทศทำให้นักเรียนทั้งสองแตกต่างกันมาก ดังนั้นไทยศึกษารูปแบบและสไตล์อเมริกันศึกษาอย่างต่อเนื่องจะมีความแตกต่าง อย่างไรก็ตามในโลกาภิวัตน์แตกต่างเหล่านี้จะลดลงอย่างช้า ๆ และนักเรียนทุกคนจะได้รู้ว่าวิธีที่ดีที่สุดสำหรับการศึกษาของพวกเขาคือ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การเปรียบเทียบระหว่างชาวไทยและชาวอเมริกัน โดยห้องเรียนห้องเรียน
ขาย
เมื่อนักเรียนไทยไปสหรัฐอเมริกา เกือบทั้งหมดของพวกเขาจะต้องแปลกใจในสิ่งต่าง ๆ ที่แตกต่างจากประเทศของตน เช่น ความแตกต่างของอาหาร , อากาศ , กำหนดเอง , และประชาชน ถึงแม้ว่านักเรียนไทยส่วนใหญ่ได้เรียนรู้มากเกี่ยวกับวัฒนธรรมอเมริกัน จาก ภาพยนตร์ หนังสือ และเว็บไซต์พวกเขายังมีประสบการณ์ด้านต่างๆ ระหว่างไทยและสหรัฐอเมริกา อย่างไรก็ตาม หนึ่งความแตกต่างที่ใหญ่ที่สุดที่นักเรียนไทยได้เรียนรู้ คือ การเรียนแบบที่มีสองด้านบรรยากาศในชั้นเรียน แต่ที่สำคัญ โอกาสในการทำสิ่งต่าง ๆ ในชั้นเรียน
ความแตกต่างครั้งแรกระหว่างห้องเรียนภาษาไทย และห้องเรียน อเมริกันที่เป็นบรรยากาศลักษณะของห้องจะแตกต่างกันมาก ครูชาวอเมริกันส่วนใหญ่พยายามที่จะให้นักเรียนใช้งานมากขึ้นในการเรียนรู้ แต่ครูส่วนใหญ่สอนบทเรียนตามหนังสือ ตัวอย่างเช่นชั้นเรียนอเมริกันมักจะมีกิจกรรมต่างๆ มากมาย เช่น ทำงานเป็นกลุ่ม และเรียนนอกสถานที่ คนไทยส่วนมากเรียนเรียนในห้องเรียนและแทบไม่มีกิจกรรมพิเศษ เหมือนเรียนในสหรัฐอเมริกานักเรียนไทยบางคนบอกว่าเบื่อและสามารถจินตนาการวิธีทุกชั้นอาจจะ การมีส่วนร่วมที่มีความแตกต่างในห้องเรียน คนอเมริกันส่วนใหญ่จะให้ความสนใจเมื่อเพื่อนถามคำถามในชั้นเรียน ในทางตรงกันข้าม หากมีนักเรียนไทยที่ถามคำถามในชั้นเรียนของเขาเพื่อนร่วมชั้นของเขาจะมองเขาแปลกๆ เพราะในวัฒนธรรมไทยเด็กไทยถูกสอนสุภาพ และถามคำถามในชั้นเรียน ดูเหมือนจะรบกวนอาจารย์ และเพื่อนร่วมห้อง จากตัวอย่างเหล่านี้ มันสามารถคาดเดาได้ว่าไทยจะเงียบกว่าห้องเรียนห้องเรียน
อเมริกัน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: