Listening plays an important role in second language instruction for s การแปล - Listening plays an important role in second language instruction for s ไทย วิธีการพูด

Listening plays an important role i

Listening plays an important role in second language instruction for several reasons (Rost, 1994). If you cannot hear it well you will find it hard to communicate or perhaps you cannot pass your listening examination for instance. In fact, students often take the wrong way when listening and this leads them to the poor result. It should be noted that the learner’s perception of their listening problem and strategies can affect their comprehension both positively and negatively (Wenden, 1986). Thus, in order to help students get improved with their listening skill, it is needed finding out their listening problems which cause difficulties to them. According to Yagang (1994), the problems in listening were accompanied with the four following factors: the message, the speaker, the listener and the physical setting. Furthermore, a numbers of research have been carried out to pick out the problem in listening. The problems were believed to cause by the speech rate, vocabulary and pronunciation (Higgins, 1995). As Flowerdew & Miller (1996) assumed that the problems of the students were for the speed of delivery, new terminology and concept, difficulty in focusing and the physical environment. As Nguyen Ngoan stated in his article “listening to VOA: advantages, problems and solutions” the students have to face these three problems. First of all, the students find it hard to understand proper names as they have never heard about it before. In other words, they have no background knowledge about what they are listening. The second problem is believed to rise from the unfamiliar, uninteresting and too long listening which makes the students feel strange, discouraged and bored of what they are hearing. The last one is assumed to be about the sound connections and intonation spoken by native speakers with different accents.
The research available on second-language listening comprehension is insufficient. Comparing with other skills, Goh (1997:161) said that “there are fewer insights about the process of listening and the way it is learnt”. Similarly, Richards (1985:189) stated that:” there is little direct research on second language listening comprehension”. As for that, I am doing this research not only to help students in our university with better listening but also to contribute a small part to enrich the listening research which has been done so far.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Listening plays an important role in second language instruction for several reasons (Rost, 1994). If you cannot hear it well you will find it hard to communicate or perhaps you cannot pass your listening examination for instance. In fact, students often take the wrong way when listening and this leads them to the poor result. It should be noted that the learner’s perception of their listening problem and strategies can affect their comprehension both positively and negatively (Wenden, 1986). Thus, in order to help students get improved with their listening skill, it is needed finding out their listening problems which cause difficulties to them. According to Yagang (1994), the problems in listening were accompanied with the four following factors: the message, the speaker, the listener and the physical setting. Furthermore, a numbers of research have been carried out to pick out the problem in listening. The problems were believed to cause by the speech rate, vocabulary and pronunciation (Higgins, 1995). As Flowerdew & Miller (1996) assumed that the problems of the students were for the speed of delivery, new terminology and concept, difficulty in focusing and the physical environment. As Nguyen Ngoan stated in his article “listening to VOA: advantages, problems and solutions” the students have to face these three problems. First of all, the students find it hard to understand proper names as they have never heard about it before. In other words, they have no background knowledge about what they are listening. The second problem is believed to rise from the unfamiliar, uninteresting and too long listening which makes the students feel strange, discouraged and bored of what they are hearing. The last one is assumed to be about the sound connections and intonation spoken by native speakers with different accents.The research available on second-language listening comprehension is insufficient. Comparing with other skills, Goh (1997:161) said that “there are fewer insights about the process of listening and the way it is learnt”. Similarly, Richards (1985:189) stated that:” there is little direct research on second language listening comprehension”. As for that, I am doing this research not only to help students in our university with better listening but also to contribute a small part to enrich the listening research which has been done so far.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การฟังที่มีบทบาทสำคัญในการเรียนการสอนภาษาที่สองด้วยเหตุผลหลายประการ (Rost, 1994) ถ้าคุณไม่สามารถได้ยินมันที่ดีที่คุณจะพบว่ามันยากที่จะสื่อสารหรือบางทีคุณอาจจะไม่สามารถผ่านการตรวจสอบการฟังของคุณตัวอย่างเช่น ในความเป็นจริงนักเรียนมักจะใช้วิธีที่ผิดเมื่อฟังและนำพวกเขาไปสู่ผลที่ไม่ดี มันควรจะตั้งข้อสังเกตว่าการรับรู้ของผู้เรียนของปัญหาการฟังและกลยุทธ์ของพวกเขาจะมีผลต่อความเข้าใจของพวกเขาทั้งบวกและลบ (เวนเดน, 1986) ดังนั้นเพื่อที่จะช่วยให้นักเรียนได้รับการปรับปรุงที่มีทักษะการฟังของพวกเขาก็เป็นสิ่งจำเป็นในการหาปัญหาในการฟังของพวกเขาที่ทำให้เกิดความยากลำบากให้กับพวกเขา ตามที่ Yagang (1994), ปัญหาในการฟังได้พร้อมกับปัจจัยสี่ต่อไปนี้: ข้อความลำโพงฟังและการตั้งค่าทางกายภาพ นอกจากนี้ตัวเลขของการวิจัยได้รับการดำเนินการที่จะเลือกออกมีปัญหาในการฟัง ปัญหาที่เชื่อกันว่าน่าจะก่อให้เกิดโดยอัตราการพูดคำศัพท์และการออกเสียง (ฮิกกินส์ 1995) ในฐานะที่เป็น Flowerdew และมิลเลอร์ (1996) สันนิษฐานว่าปัญหาของนักเรียนได้สำหรับความเร็วในการส่งคำศัพท์ใหม่และแนวคิดความยากลำบากในการมุ่งเน้นและสภาพแวดล้อมทางกายภาพ ในฐานะที่เป็นเหงียน Ngoan ที่ระบุไว้ในบทความของเขา "ฟัง VOA: ข้อดีปัญหาและการแก้ปัญหา" นักเรียนจะต้องเผชิญกับปัญหาเหล่านี้สาม แรกของทุกนักเรียนพบว่ามันยากที่จะเข้าใจชื่อที่เหมาะสมตามที่พวกเขาไม่เคยได้ยินเกี่ยวกับมันก่อน ในคำอื่น ๆ ที่พวกเขาไม่ได้มีความรู้พื้นฐานเกี่ยวกับสิ่งที่พวกเขากำลังฟังเพลง ปัญหาที่สองเป็นที่เชื่อกันว่าจะเพิ่มขึ้นจากที่ไม่คุ้นเคยและไม่น่าทึ่งยาวเกินไปฟังซึ่งจะทำให้นักเรียนรู้สึกแปลกท้อแท้และเบื่อสิ่งที่พวกเขาได้ยิน คนสุดท้ายที่จะถือว่าเป็นเรื่องเกี่ยวกับการเชื่อมต่อเสียงและน้ำเสียงพูดโดยเจ้าของภาษาด้วยสำเนียงที่แตกต่างกัน.
การวิจัยที่มีอยู่บนสองภาษาฟังเข้าใจไม่เพียงพอ เปรียบเทียบกับทักษะอื่น ๆ , โก๊ะ (1997: 161) กล่าวว่า "มีข้อมูลเชิงลึกที่น้อยลงเกี่ยวกับขั้นตอนของการฟังและวิธีที่จะเรียนรู้" ในทำนองเดียวกันริชาร์ด (1985: 189) กล่าวว่า "มีงานวิจัยโดยตรงเพียงเล็กน้อยเกี่ยวกับภาษาที่สองฟังเข้าใจ" ในฐานะที่ผมกำลังทำวิจัยครั้งนี้ไม่เพียง แต่จะช่วยให้นักเรียนในมหาวิทยาลัยของเราด้วยการฟังที่ดีขึ้น แต่ยังมีส่วนร่วมเป็นส่วนเล็ก ๆ ที่จะเสริมสร้างการวิจัยการฟังที่ได้รับการดำเนินการเพื่อให้ห่างไกล
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ฟังเพลงมีบทบาทสำคัญในการสอนภาษาที่สองสำหรับหลายเหตุผล ( rost , 1994 ) ถ้าคุณสามารถได้ยินมันคุณจะพบมันยากที่จะสื่อสาร หรือบางที คุณจะผ่านการสอบของคุณฟัง เป็นต้น ในความเป็นจริง คนมักใช้ผิดวิธี เมื่อฟังและนำพวกเขาไปยังผลที่ไม่ดี มันควรจะตั้งข้อสังเกตว่า การรับรู้ของผู้เรียนของตนฟังปัญหาและกลยุทธ์ที่สามารถส่งผลกระทบต่อความเข้าใจทั้งทางบวกและทางลบ ( เว็นเด็น , 1986 ) ดังนั้น ในการที่จะช่วยให้นักเรียนได้รับการปรับปรุงทักษะการฟังของพวกเขา , คุณต้องการค้นหาตนฟังปัญหาที่ก่อให้เกิดปัญหาสำหรับพวกเขา ตาม yagang ( 1994 ) , ปัญหาในการฟังก็มาพร้อมกับสี่ปัจจัยต่อไปนี้ : ข้อความที่ผู้พูด ผู้ฟัง และการตั้งค่าทางกายภาพ นอกจากนี้ ตัวเลขของงานวิจัยได้ทำการเลือกปัญหาในการฟัง ปัญหาคือ เชื่อเพราะอัตราการพูด คำศัพท์และการออกเสียง ( ฮิกกินส์ , 1995 ) เป็น flowerdew & มิลเลอร์ ( 1996 ) สันนิษฐานว่า ปัญหาของนักเรียน สำหรับความเร็วของการส่ง ศัพท์ใหม่ และแนวคิด ความยากในการเน้น และสภาพแวดล้อมทางกายภาพ เป็น เหงียน ngoan ระบุในบทความของเขา " ฟัง VOA : ข้อดี , ปัญหาและแนวทางแก้ไข " นักเรียนต้องเผชิญทั้งปัญหา ครั้งแรกของทั้งหมด นักเรียนพบมันยากที่จะเข้าใจชื่อเฉพาะเช่นที่พวกเขาเคยได้ยินเกี่ยวกับมันมาก่อน ในคำอื่น ๆที่พวกเขามีความรู้พื้นหลังที่ไม่เกี่ยวกับสิ่งที่พวกเขากำลังฟังอยู่ ปัญหาที่สองคือ เชื่อว่าจะเพิ่มขึ้นจากที่ไม่คุ้นเคย และไม่ยาวเกินไป ฟัง ซึ่งทำให้นักเรียนรู้สึก ท้อและเบื่อในสิ่งที่พวกเขาได้ยิน สุดท้ายคือ สันนิษฐานเป็นเกี่ยวกับการเชื่อมต่อเสียงและน้ำเสียงที่พูดโดยเจ้าของภาษาด้วยสำเนียงที่แตกต่างกันการวิจัยที่มีสองภาษา การฟังเพื่อความเข้าใจ ไม่เพียงพอ เปรียบเทียบกับทักษะอื่น ๆ , โก ( 1997:161 ) กล่าวว่า " มีข้อมูลน้อยเกี่ยวกับกระบวนการของการฟัง และวิธีเรียน " ในทำนองเดียวกัน ริชาร์ดส์ ( 1985:189 ) กล่าวว่า : " มีงานวิจัยโดยตรงน้อยสองภาษาในการฟัง " สำหรับที่ผมทำวิจัยนี้ไม่เพียง แต่จะช่วยให้นักศึกษาในมหาวิทยาลัยของเราดีกว่า ฟัง แต่ยังเพื่อร่วมเป็นส่วนเล็ก ๆเพื่อเพิ่มการฟังการวิจัยซึ่งได้รับการทำเพื่อให้ห่างไกล
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: