Early in 1870‟s, Dulay and Burt had proposed the Affective Filter Hypo การแปล - Early in 1870‟s, Dulay and Burt had proposed the Affective Filter Hypo ไทย วิธีการพูด

Early in 1870‟s, Dulay and Burt had

Early in 1870‟s, Dulay and Burt had proposed the Affective Filter Hypothesis and explained its influence on the foreign language learning process. Later, Krashen(1982, P. 31) developed and made the hypothesis perfect. He put the theory into five central hypotheses in second language acquisition (hereafter SLA), namely, the Acquisition-learning distinction; the Natural order hypothesis; the Monitor hypothesis; the Input hypothesis and the Affective Filter Hypothesis. Krashen argued that affective filter is a kind of psychological obstacle that prevents language learners from absorbing available comprehensible input completely. He looked affective factors functioning as a filter that reduces the amount of language input the learner is able to understand. It has a close relationship with the language learner‟s input and intake. It can be said that affective factors determine the proportion of language learners‟ input and intake. The affective factors include certain emotions, such as motivation, self-confidence, anxiety, and so on in the process of acquiring a second language. These negative emotions prevent efficient processing of the language input, and on the contrary, the positive emotions promote the efficiency of the process
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ใน 1870‟s, Dulay และเบิร์ตได้เสนอสมมติฐานกรองเวบ และอธิบายอิทธิพลภาษาต่างประเทศกระบวนการเรียนรู้ ในภายหลัง Krashen (1982, P. 31) พัฒนา และทำสมมติฐานที่สมบูรณ์แบบ เขาวางทฤษฎีสมมติฐานกลางห้าซื้อภาษาที่สอง (ต่อจากนี้ SLA), คือ การซื้อการเรียนรู้ความแตกต่าง สมมติฐานธรรมชาติ ตรวจสอบสมมติฐาน ป้อนข้อมูลสมมติฐานและสมมติฐานกรองเวบ Krashen โต้เถียงกรองเวบเป็นชนิดของอุปสรรคทางจิตวิทยาที่ทำให้เรียนภาษาอินพุตเข้าใจพร้อมการดูดซับสมบูรณ์ เขาดูอารมณ์ปัจจัยการทำงานเป็นตัวกรองที่ช่วยลดปริมาณของการป้อนข้อมูลภาษาที่ผู้เรียนจะสามารถเข้าใจ มันมีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับภาษา learner‟s อินพุตและบริโภค กล่าวได้ว่า ปัจจัยที่มีผลกำหนดสัดส่วนของการป้อนข้อมูลภาษา learners‟ และบริโภค ปัจจัยผลรวมบางอารมณ์ แรงจูงใจ ความมั่นใจ ความวิตก กังวล และในกระบวนการรับภาษาสอง อารมณ์เชิงลบเหล่านี้ป้องกันการประมวลผลที่มีประสิทธิภาพของการป้อนข้อมูลภาษา และเย็น อารมณ์บวกส่งเสริมประสิทธิภาพของกระบวนการ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในช่วงต้นปี 1870 "S, Dulay และเบิร์ทได้เสนอสมมติฐานกรองอารมณ์และอธิบายอิทธิพลที่มีต่อกระบวนการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศ ต่อมาครา (1982, P. 31) การพัฒนาและทำสมมติฐานที่สมบูรณ์แบบ เขานำทฤษฎีเป็นห้าสมมติฐานกลางในการเรียนรู้ภาษาที่สอง (ต่อ SLA) คือการได้มาเรียนรู้แตกต่าง; สมมติฐานเพื่อธรรมชาติ สมมติฐานการตรวจสอบ; สมมติฐานการป้อนข้อมูลและสมมติฐานกรองที่ส่งผลต่อ คราที่ถกเถียงกันอยู่ว่าตัวกรองอารมณ์เป็นชนิดของอุปสรรคทางจิตวิทยาที่ป้องกันไม่ให้ผู้เรียนภาษาจากการดูดซึมมาใส่ที่เข้าใจใช้ได้อย่างสมบูรณ์ เขามองปัจจัยทางด้านจิตใจทำงานเป็นตัวกรองที่ช่วยลดปริมาณของการป้อนข้อมูลภาษาที่ผู้เรียนสามารถที่จะเข้าใจ มันมีความสัมพันธ์อย่างใกล้ชิดกับผู้เรียนภาษา "S การป้อนข้อมูลและการบริโภค จึงอาจกล่าวได้ว่าปัจจัยอารมณ์กำหนดสัดส่วนของผู้เรียนภาษา "ป้อนข้อมูลและการบริโภค ปัจจัยอารมณ์รวมถึงอารมณ์ความรู้สึกบางอย่างเช่นแรงจูงใจความมั่นใจในตนเอง, ความวิตกกังวลและอื่น ๆ ในกระบวนการของการรับเป็นภาษาที่สอง อารมณ์เชิงลบเหล่านี้ป้องกันการประมวลผลที่มีประสิทธิภาพของการป้อนข้อมูลภาษาและในทางตรงกันข้ามอารมณ์ในเชิงบวกส่งเสริมประสิทธิภาพของกระบวนการ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ต้นใน 1870 ‟ S , dulay และเบิร์ทได้เสนอสมมติฐานด้านกรองและอธิบายอิทธิพลที่มีต่อการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศ กระบวนการ ต่อมา krashen ( 2525 , หน้า 31 ) พัฒนาและสร้างสมมติฐานที่สมบูรณ์แบบ เขาวางทฤษฎี 5 สมมติฐานกลางสองภาษา ( ต่อ SLA ) คือ การได้มาเรียนรู้ความแตกต่าง ; ธรรมชาติสมมุติฐาน การตรวจสอบสมมติฐาน สมมติฐาน และใส่อารมณ์กรองสมมุติฐาน krashen แย้งว่า ตัวจิตเป็นจิต อุปสรรคที่ป้องกันไม่ให้ผู้เรียนภาษาจากการป้อนข้อมูล comprehensible ใช้ได้อย่างสมบูรณ์ เขาดูอารมณ์ปัจจัยที่ทำหน้าที่เป็นตัวกรองที่ช่วยลดปริมาณของตัวป้อนภาษาผู้เรียนสามารถที่จะเข้าใจ มีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับภาษาของผู้เรียน‟นำเข้าและการบริโภค อาจกล่าวได้ว่า อารมณ์ปัจจัยที่กำหนดสัดส่วนของผู้เรียนภาษาและการป้อนข้อมูล‟บริโภค ปัจจัยด้านจิตพิสัย ได้แก่ อารมณ์บางอย่าง เช่น แรงจูงใจ ความมั่นใจในตนเอง ความวิตกกังวล และในกระบวนการของการรับภาษาที่สอง อารมณ์เชิงลบเหล่านี้ป้องกันการประมวลผลที่มีประสิทธิภาพของภาษาอินพุต และในทางตรงกันข้ามอารมณ์บวกเพิ่มประสิทธิภาพของกระบวนการ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: