There is a heavy price to pay if mediocrities and opportunists ever take control of the government of Singaporeans, in a fit of pique or a moment of madness, voted for the politics of opposition for the sake of opposition. Five years of such a government, probably a coalition, and Singapore will be down on her knees. What has taken decades to build up in social organisation, in industry, banking, commerce, tourism, will be dismantled and demolished in a few years. The world bank has a queue of such broken-back countries waiting to be mended: Jamaica, Uganda, Ghana, Nicaragua, to name a few recent casualties seeking emergency world bank aid. At least they have land for plantations or mines to dig from, or rivers to be dammed for hydropower and irrigation. Singapore has only got its strategic location and the people who can maximize this location by organisation, management, skills and, most important of all, brains. Once in disarray, it will not be possible to put it together again.
มีจำนวนมหาศาลที่ต้องจ่ายถ้า mediocrities และฉวยโอกาสที่เคยใช้เวลาการควบคุมของรัฐบาลสิงคโปร์ในแบบของ ปิเก้ หรือช่วงเวลาแห่งความบ้าคลั่งโหวตการเมืองของฝ่ายค้าน เพราะฝ่ายค้าน ห้าปีของรัฐดังกล่าว คงเป็นรัฐบาลผสม และสิงคโปร์จะได้รับลงบนเข่าของเธอ สิ่งที่ได้รับทศวรรษที่ผ่านมาเพื่อสร้างขึ้นในองค์กร สังคม อุตสาหกรรม ธนาคารการค้า , การท่องเที่ยว , จะถูกรื้อถอนและทำลายในไม่กี่ปี ธนาคารโลกได้คิวดังกล่าวกลับประเทศเสีย รอซ่อม จาไมก้า ยูกันดา กานา , นิการากัว , เพื่อชื่อไม่กี่ล่าสุดจากธนาคารโลกแสวงหาความช่วยเหลือฉุกเฉิน อย่างน้อยพวกเขามีที่ดินสำหรับปลูกหรือขุดจากเหมือง หรือแม่น้ำเป็น dammed สำหรับการผลิตไฟฟ้าและชลประทานสิงคโปร์ได้มียุทธศาสตร์ที่ตั้งและคนที่สามารถเพิ่มตำแหน่งนี้ โดยองค์กร , การจัดการ , ทักษะและสมองที่สำคัญที่สุดของทั้งหมด . เมื่อกลับมา มันจะไม่เป็นไปได้ที่จะใส่กันอีกครั้ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
