Yorkey,R.(1970).Study Skills for Students of English as a Second Language.New York:McGraw-Hall.
For a list and treatment of prepositional clustens, see:
Frodesen, J., and J.Eyring (1997).Grammar Dimensions:Form,Meaning, and Use. Book 4.(2d ed.). Boston,Mass.:Heinle & Heinle.
For many example of compounding patterns,see:
Bolinger,D.(1975). Aspects of Language.(2d ed.). New York:Harcourt Brace Jovanovich,11-115.
For a list of conversational lexical phrases.see:
Keller.R.(1979). “Gambits:Conversational Strategy Signals.” Journal of Pragmatics 3:219-237.
For an example of a pedagogical approach in which words are grouped into semantic sets (groups of related words), take a look at:
Seal,B.(1990). American English Vocabulary Builder 1 and 2. New York:Longman.
For pedagogical issues dealing with the lexicon.see:
Carter.R.(1987).Vocabulary.London:Allen and Unwin.
Carter,R..and M.McCarthy(eds.) (1988). Vocabulary and Language Teaching.London:Longman.
Coady,J.,and T. Huckin (eds.) (1997). Second Language Vocabulary Acquisition: A Rationale for Pedagogy.Cambridge:Cambridge University Press.
French Allen,V. (1983).Techiques in Teaching Vocabulary. New York:Oxford University Press.
Gaims,R.,and S. Redman (1986).Working with Words: A Guide to Teaching and Learning Vocabulary. Cambridge University Press.
Hatch,E., and C. Brown(1995).Vocabulary,Semantics, and Language Education. Cambridge:Cambridge University Press.
Lewis,M. (1993). The Lexical Approach.Hove,England:Language Teaching Publications.
Yorkey,R.(1970)ศึกษาทักษะการเรียนภาษาอังกฤษเป็นตัวที่สอง Language.New นิวยอร์ก: McGraw-ฮอลล์สำหรับรายการและรักษา prepositional clustens ดู:Frodesen, J. และ J.Eyring (1997)ไวยากรณ์ขนาด: แบบฟอร์ม ความหมาย และใช้ จอง 4(2d ed) บอสตัน Mass.:Heinle และ Heinleตัวอย่างจำนวนมากของรูปแบบทบต้น ดู:Bolinger,D.(1975) ลักษณะของภาษา(2d ed) นิวยอร์ก: Jovanovich วงเล็บปีกกาฮาร์คอร์ท 11-115สำหรับรายการของ phrases.see สนทนาเกี่ยวกับคำศัพท์:Keller.R(1979) . " gambits: กลยุทธ์สนทนาสัญญาณ" สมุดรายวันของวจนปฏิบัติศาสตร์ 3:219-237สำหรับตัวอย่างของวิธีการสอนที่จัดกลุ่มคำเป็นชุดทางตรรก (กลุ่มคำที่เกี่ยวข้อง), มาดู:Seal,B.(1990) อังกฤษสร้างคำศัพท์ 1 และ 2 นิวยอร์ก: Longmanปัญหาการสอนกับ lexicon.see:Carter.R(1987)Vocabulary.London:Allen และ Unwinคาร์เตอร์ อาร์และ M.McCarthy(eds.) (1988) คำศัพท์และภาษา Teaching.London:LongmanCoady, J. และตำบล Huckin (eds.) (1997) คำศัพท์สองภาษาซื้อ: เป็นเหตุผลสำหรับกด Pedagogy.Cambridge:Cambridge มหาวิทยาลัยฝรั่งเศสอัลเลน V. (1983)Techiques ในการสอนคำศัพท์ นิวยอร์ก: ข่าวมหาวิทยาลัยออกซฟอร์ดนั้นGaims, R. และ S. Redman (1986)ทำงานกับคำ: คู่มือการสอน และการเรียนรู้คำศัพท์ ข่าวมหาวิทยาลัยแคมบริดจ์แฮทช์ E. และ C. Brown(1995)คำศัพท์ ความหมาย และศึกษาภาษา ข่าวมหาวิทยาลัยเคมบริดจ์: เคมบริดจ์ลูอิส M. (1993) สื่อสิ่งพิมพ์สอนเกี่ยวกับคำศัพท์ Approach.Hove,England:Language
การแปล กรุณารอสักครู่..
. YORKEY วิจัย (1970) ทักษะ .Study สำหรับนักศึกษาภาษาอังกฤษเป็นครั้งที่สอง Language.New นิวยอร์ก: McGraw-ฮอลล์
สำหรับรายชื่อและการรักษา clustens บุพบทดู:
Frodesen เจและ J.Eyring (1997) ไวยากรณ์ขนาด: แบบฟอร์ม, ความหมายและการใช้ หนังสือเล่ม 4. (2d เอ็ด.) บอสตัน, Mass. Heinle & Heinle
หลายตัวอย่างของรูปแบบผสม, ดู
. Bolinger, D (1975) ลักษณะของภาษา. (2d เอ็ด.) นิวยอร์ก: มัดไพล่หลัง Jovanovich, 11-115
สำหรับรายชื่อของการสนทนา phrases.see ศัพท์:
. Keller.R (1979) "Gambits. สัญญาณกลยุทธ์การสนทนา" วารสารเน้นที่ 3: 219-237
ตัวอย่างของวิธีการสอนที่คำพูดจะถูกจัดกลุ่มเป็นชุดความหมาย (กลุ่มคำที่เกี่ยวข้อง) ให้ดูที่:
. Seal, B (1990 ) อังกฤษอเมริกันสร้างคำศัพท์ที่ 1 และ 2 นิวยอร์ก: ลองแมน
สำหรับปัญหาการเรียนการสอนที่เกี่ยวข้องกับการ lexicon.see:
. Carter.R (1987) .Vocabulary.London: อัลเลนและ Unwin
คาร์เตอร์ R..and M.McCarthy (ชั้นเลิศ .) (1988) คำศัพท์และภาษา Teaching.London:Longman
Coady เจและ T. Huckin (ชั้นเลิศ.) (1997) ภาษาที่สองคำศัพท์ที่มา: เหตุผลในการ Pedagogy.Cambridge: มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์
ฝรั่งเศสอัลเลน, V (1983) .Techiques ในการเรียนการสอนคำศัพท์ New York: Oxford University Press
Gaims, อาร์และเอสเรดแมน (1986) .Working มีคำแนะนำเกี่ยวกับการเรียนการสอนและการเรียนรู้คำศัพท์ มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์
แฮทช์อี. และบราวน์ (1995) .Vocabulary, ความหมายและการศึกษาภาษา เคมบริดจ์: มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์
ลูอิส M (1993) คำศัพท์ Approach.Hove, อังกฤษสอนภาษาสิ่งพิมพ์
การแปล กรุณารอสักครู่..
yorkey , R ( 1970 ) ศึกษาทักษะของนักเรียนที่เรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง นิวยอร์ก : McGraw Hall .
สำหรับรายการและการรักษา clustens บุพบท , ดู :
frodesen เจ และเจเอริ่ง ( 1997 ) ขนาดไวยากรณ์รูปแบบ ความหมาย และการใช้ เล่ม 4 ( 2 . ) บอสตัน , มวล . : heinle & heinle .
ตัวอย่างมากมายของการผสมรูปแบบ ดู :
bolinger , D . ( 1975 ) ลักษณะของภาษา ( 2 . ) นิวยอร์ก :ฮาร์คอร์ตรั้ง jovanovich 11-115 , .
สำหรับรายการของวลีจากปาก ดู :
เคลเลอร์ อาร์ ( 1979 ) " กลเม็ด : สัญญาณ กลยุทธ์การสนทนา . " วารสารภาษา 3:219-237 .
สำหรับตัวอย่างของวิธีการสอน ซึ่งแบ่งออกเป็นชุด ( คำที่มีความหมายเกี่ยวข้องกับกลุ่มของคำ ) , ดูที่ :
ซีล , B . ( 1990 ) สร้างคำศัพท์ภาษาอังกฤษ 1 และ 2 นิวยอร์ก :
Longman .สำหรับปัญหาการติดต่อกับพจนานุกรม ดู :
คาร์เตอร์ . . ( 2530 ) . ศัพท์ และ ลอนดอน : อัลเลนอันวิน .
คาร์เตอร์ อาร์ และ m.mccarthy ( แผนที่ ) ( 2531 ) คำศัพท์และภาษาสอน ลอนดอน : Longman .
โคดี้ เจ และ ต. huckin ( แผนที่ ) ( 1997 ) 2 ศัพท์ ภาษา การซื้อ : เหตุผลในการสอน . เคมบริดจ์ : สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์ .
ฝรั่งเศส อัลเลน , V . ( 2526 ) . เทคนิคในการสอนคำศัพท์ . นิวยอร์ก :โรงพิมพ์แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย .
gaims , R และ S . เรดแมน ( 1986 ) ทำงานกับคำ : คู่มือเพื่อการสอนและการเรียนรู้คำศัพท์ สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์ .
ฟัก , E และ C . สีน้ำตาล ( 1995 ) คำศัพท์ ความหมาย และ การศึกษา ภาษา เคมบริดจ์ : สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์ .
ลูอิส เมตร ( 1993 ) การใช้ศัพท์ โฮฟ , อังกฤษ :
สิ่งพิมพ์ สอนภาษา
การแปล กรุณารอสักครู่..