..Email0Share0Print.......Related Content...View Photo.In this photogr การแปล - ..Email0Share0Print.......Related Content...View Photo.In this photogr ไทย วิธีการพูด

..Email0Share0Print.......Related C

..Email0
Share0Print.......Related Content...
View Photo.In this photograph taken on March 6, 2003, Indian author Sushmita Banerjee holds …
....Suspected Taliban in Afghanistan shot dead Indian author Sushmita Banerjee, whose book about her dramatic escape from the militants in the 90s became a Bollywood film, police said on Thursday.

Police in insurgency-hit Paktika province, in the east of Afghanistan, said they found the body of the 49 year old on Thursday morning, after the militants dragged her out of her husband's home late in the night and shot her repeatedly.

"We found her bullet-riddled body near a madrassa on the outskirts of Sharan city (the provincial capital) this morning," provincial police chief Dawlat Khan Zadran told AFP, confirming earlier reports from Indian media.

Banerjee's book "Kabuliwala's Bengali Wife", about her escape from the Taliban, was made into a Bollywood film in 2003.

Police suggested the book may have been the reason the militants went after her.

"Our investigation... indicates that the militants had grievances against her for something she had written or told in the past," the provincial police chief said.

"She had been shot 20 times and some of her hair had been ripped off by the militants," Zadran said, adding that masked men had tied up the writer and her Afghan husband before executing her.

The Taliban, who have been waging a bloody insurgency since the toppling of their regime in late 2001, were not reachable for comment.

Banerjee was married to local businessman Jaanbaz Khan and had recently moved back to live with him in Paktika, reportedly to run a health clinic for women there.

Sanjana Roy Choudhury, a publisher from Hay House India, told AFP: "It was courageous of her to have written about her escape from Afghanistan.

"She married an Afghani and in trying to live a life with her husband there, this is the price she paid. It's a brave voice that's been quietened."

Bengali writer Samaresh Majumdar added: "Her book recounting her life in Afghanistan and her escape revealed the situation in the country.

"She risked her life by returning to Afghanistan. It was akin to committing suicide."

In an article Banerjee wrote for Outlook magazine in 1998, she said that she went to her inlaws' village in Afghanistan in 1989 but was trapped there after her husband made an urgent business trip to India and failed to return.

"Life was tolerable until the Taliban crackdown in 1993", when the militants ordered her to close a dispensary she was running, she said.

Banerjee made several attempts to escape Afghanistan and in 1994 she made it to Pakistan's capital Islamabad, but her husband's family tracked her down and took her back to Afghanistan.

"They kept me under house arrest and branded me an immoral woman. The Taliban threatened to teach me a lesson. I knew I had to escape," she wrote.

She later made another attempt to escape the family village.

"One night, I made a tunnel through the mud walls of the house and fled. Close to Kabul, I was arrested. A 15-member group of the Taliban interrogated me. Many of them said that since I had fled my husband's home, I should be executed," she wrote.

"However, I was able to convince them that since I was an Indian I had every right to go back to my country.

"The interrogation continued through the night. The next morning I was taken to the Indian embassy from where I was given a safe passage.

"Back in Kolkata I was reunited with my husband. I don't think he will ever be able to go back to his family."

Award-winning Bengali writer Mahasweta Devi said Banerjee's death "is a loss to Bengali literature. Her life was threatened in Afghanistan. She should not have risked her life".
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
email0 ..
share0print ....... เนื้อหาที่เกี่ยวข้อง ...
ดู photo.in ถ่ายรูปเมื่อ 6 มีนาคม 2003 นี้อินเดียผู้เขียน Sushmita Banerjee ถือ ...
.... สงสัยว่าตอลิบานในอัฟกานิสถานยิงผู้ตายอินเดีย Sushmita Banerjee ซึ่งมีหนังสือเกี่ยวกับการหลบหนีออกมาได้อย่างน่าทึ่งของเธอจากการก่อการร้ายในยุค 90 กลายเป็นภาพยนตร์บอลลีวูด, ตำรวจกล่าวว่าในวันพฤหัสบดี.

ตำรวจในการก่อจลาจลตี Paktika จังหวัดในทางตะวันออกของอัฟกานิสถานกล่าวว่าพวกเขาพบศพของปี 49 เก่าในเช้าวันพฤหัสบดีหลังจากก่อการร้ายลากเธอออกจากบ้านของสามีของเธอในช่วงปลายคืนและยิงเธอซ้ำ ๆ .

"เราพบว่าร่างกายกระสุนพรุนของเธออยู่ใกล้ Madrassa ในเขตชานเมืองของเมือง Sharan (เมืองหลวง) เช้าวันนี้ "จังหวัดหัวหน้าตำรวจ Dawlat ข่าน Zadran บอกว่าเอเอฟพียืนยันรายงานก่อนหน้านี้จากสื่ออินเดีย.

หนังสือ Banerjee ของ "ภรรยาของเบงกาลี Kabuliwala ของ" เกี่ยวกับการหลบหนีของเธอจากตอลิบานก็กลายเป็นภาพยนตร์บอลลีวูดในปี 2003.

ตำรวจแนะนำหนังสือเล่มนี้อาจจะเป็นเหตุผลที่ก่อการร้ายเดินตามหลังเธอ

"... การสอบสวนของเราแสดงให้เห็นว่าการก่อการร้ายมีความคับข้องใจกับเธอสำหรับสิ่งที่เธอได้เขียนหรือบอกว่าในอดีตที่ผ่านมา"หัวหน้าตำรวจจังหวัดกล่าวว่า.

" เธอถูกยิง 20 ครั้งและบางส่วนของผมของเธอได้รับ ripped ปิดโดยการก่อการร้าย "Zadran กล่าวเพิ่มว่าชายสวมหน้ากากได้ผูกขึ้นนักเขียนและสามีของอัฟกานิสถานของเธอก่อนที่จะดำเนินเธอ

ตอลิบานที่ได้รับการขับเคี่ยวจลาจลนองเลือดตั้งแต่โค่นล้มระบอบการปกครองของพวกเขาในปลายปี 2001 ไม่สามารถเข้าถึงได้สำหรับความคิดเห็น.

. Banerjee ได้แต่งงานกับนักธุรกิจท้องถิ่น jaanbaz ข่านและเพิ่งจะย้ายกลับไปอยู่กับเขาใน Paktika ข่าวที่จะทำงานคลินิกสุขภาพสำหรับผู้หญิงที่มี

Sanjana รอย Choudhury สำนักพิมพ์จากหญ้าแห้งบ้านอินเดียบอก AFP: "มันเป็นความกล้าหาญ ของเธอที่จะได้เขียนเกี่ยวกับเธอหนีออกจากอัฟกานิสถาน.

"เธอแต่งงานกับ afghani และในความพยายามที่จะใช้ชีวิตกับสามีของเธอที่นั่นนี้เป็นราคาที่เธอจ่าย มันเป็นเสียงของความกล้าหาญที่ถูกเงียบ "

เบงกาลีนักเขียน samaresh มาจัมดาร์เพิ่ม:"... หนังสือของเธอเล่าถึงชีวิตของเธอในอัฟกานิสถานและการหลบหนีของเธอเผยให้เห็นสถานการณ์ในประเทศ

"เธอเสี่ยงชีวิตชีวิตของเธอโดยการกลับไปยังอัฟกานิสถานมันเป็นคล้าย การฆ่าตัวตาย. "

ใน Banerjee บทความเขียนสำหรับนิตยสารแนวโน้มในปี 1998เธอบอกว่าเธอเดินไปที่หมู่บ้าน inlaws ของเธอในอัฟกานิสถานในปี 1989 แต่ถูกขังอยู่นั่นหลังจากที่สามีของเธอได้เดินทางธุรกิจเร่งด่วนไปยังอินเดียและล้มเหลวที่จะกลับมา.

"ชีวิตคือพอประมาณจนกระทั่งปราบปรามตอลิบานในปี 1993" เมื่อก่อการร้าย สั่งให้เธอปิดร้านขายยาที่เธอกำลังวิ่งเธอกล่าว.

Banerjee ทำให้หลายคนพยายามที่จะหลบหนีและอัฟกานิสถานในปี 1994 เธอทำมันไปยังปากีสถานเมืองหลวงของกรุงอิสลามาบัด แต่ครอบครัวของสามีของเธอติดตามเธอลงและพาเธอกลับไปยังอัฟกานิสถาน.

"พวกเขาเก็บไว้ฉันถูกกักบริเวณในบ้านและตราหน้าว่าฉันเป็นผู้หญิงที่ผิดศีลธรรม. ตอลิบาน ขู่ว่าจะสอนฉันบทเรียน. ผมรู้ว่าผมจะหนีไป "เธอเขียน.

หลังจากนั้นเธอก็พยายามที่จะหนีออกไปจากหมู่บ้านครอบครัวอีก.

"คืนหนึ่งฉันทำอุโมงค์ผ่านกำแพงโคลนจากบ้านและหนีไป. ใกล้กับกรุงคาบูลผมถูกจับ. กลุ่ม 15 สมาชิกตอลิบานสอบปากคำฉัน. มากของพวกเขากล่าวว่าตั้งแต่ฉันหนีออกจากบ้านสามีของฉัน ผมควรจะดำเนินการ, "เธอเขียน.

" แต่ผมก็สามารถที่จะโน้มน้าวให้พวกเขาว่าตั้งแต่ผมอินเดียฉันมีสิทธิ์ที่จะกลับไปประเทศของฉัน.

"การสอบสวนอย่างต่อเนื่องตลอดทั้งคืน. เช้าวันรุ่งขึ้นผมถูกนำตัวไปสถานทูตอินเดียจากการที่ผมได้รับความปลอดภัยทาง.

" กลับมาอยู่ในโกลกาตาผมกลับมารวมตัวกับสามีของฉัน ฉันไม่คิดว่าเขาไม่เคยจะสามารถที่จะกลับไปยังครอบครัวของเขา. "
ได้รับรางวัลนักเขียน
เบงกาลี mahasweta เทพกล่าวว่าการเสียชีวิตของ Banerjee" คือการสูญเสียที่เบงกาลีวรรณกรรม ชีวิตของเธอถูกคุกคามในอัฟกานิสถานเธอไม่ควรจะเสี่ยงกับชีวิตของเธอ ".
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
..Email0
Share0Print ...เนื้อหาที่เกี่ยวข้อง...
Photo.In ดูภาพนี้ถ่ายบน 6 มีนาคม 2003 อินเดียผู้เขียน Sushmita Banerjee เก็บ...
...สงสัยตอลิบานในอัฟกานิสถานยิงตายอินเดียผู้เขียน Sushmita Banerjee หนังสือที่เกี่ยวกับเธอหนีอย่างมากจากผู้ปฏิบัติใน 90s กลายเป็น ภาพยนตร์บอลลีวูด ตำรวจกล่าวว่า ในวันพฤหัสบดี.

ตำรวจจังหวัดตีความ Paktika ทิศตะวันออกของอัฟกานิสถาน กล่าวว่า พวกเขาพบตัว 49 ปีในวันพฤหัสบดีเช้า หลังฉะนั้นลากเธอออกจากบ้านของสามีในเวลากลางคืน และยิงเธอซ้ำ ๆ

"เราพบร่างกายของเธอ riddled กระสุนใกล้ madrassa อยู่ชานเมือง Sharan (ระดับจังหวัด) เช้านี้, " AFP บอกว่า หัวหน้าตำรวจภูธรเชียงคาน Dawlat Zadran, ยืนยันรายงานก่อนหน้านี้จากสื่ออินเดีย

Banerjee ของหนังสือ "ของ Kabuliwala เบงกาลีภรรยา" เกี่ยวกับเธอหนีออกมาจากตอลิบาน ถูกทำเป็นภาพยนตร์บอลลีวูดใน 2003

ตำรวจแนะนำหนังสืออาจมีเหตุผลฉะนั้นก็หลังจาก her.

"สอบสวนของเรา...บ่งชี้ว่า ผู้ปฏิบัติมีข้อร้องทุกข์กับเธอในสิ่งที่เธอได้เขียน หรือบอกในอดีต"กล่าวว่า หัวหน้าตำรวจภูธร

"เธอมียิง 20 ครั้ง และริของผมได้ถูกพมาปิดฉะนั้น Zadran ว่า เพิ่มว่า คนหลอกลวงมีติดผู้เขียนและสามี Afghan ก่อนดำเนิน her.

ตอลิบาน ที่ได้ถูกทำความเลือดตั้งแต่ toppling ของระบอบการปกครองของพวกเขาในช่วงปลายปีค.ศ. 2001 ไม่สามารถเข้าถึงสำหรับความคิดเห็น

Banerjee ได้แต่งงานกับนักธุรกิจท้องถิ่นเชียงคาน Jaanbaz และได้ย้ายกลับไปอยู่กับเขาใน Paktika รายงานคลินิกสุขภาพสำหรับหญิงมีการเรียกใช้เมื่อเร็ว ๆ นี้

Sanjana รอย Choudhury ผู้เผยแพร่จากอินเดียเฮาส์เฮย์ บอก AFP: "ก็กล้าหาญของเธอได้เขียนเกี่ยวกับเธอหนีออกมาจากอัฟกานิสถาน

" เธอแต่งงาน Afghani การ และพยายามที่จะมีชีวิตกับเธอสามีมี, นี่คือราคาที่เขาจ่าย มันเป็นเสียงกล้าที่จะรับ quietened"

เขียนเบงกาลี Samaresh Majumdar เพิ่ม: "จองเธอ recounting ชีวิตในอัฟกานิสถานและหลบหนีของเธอเปิดเผยสถานการณ์ในประเทศ

" เธอ risked ชีวิตของเธอ โดยให้อัฟกานิสถาน ได้เหมือนกับการยอมรับการฆ่าตัวตาย"

ในบท Banerjee เขียนสำหรับ Outlook นิตยสารในปี 1998 เธอบอกว่า เธอไปหมู่บ้านของ inlaws ของเธอในอัฟกานิสถานในปี 1989 แต่ติดอยู่มีหลังจากที่สามีของเธอจะเดินด่วนอินเดีย และไม่สามารถกลับ

"ชีวิตถูก tolerable จนปราบปรามตอลิบานใน 1993" เมื่อสั่งฉะนั้นเธอปิด dispensary เธอทำงาน ก็

Banerjee ทำหลายพยายามหนีอัฟกานิสถาน และในปี 1994 เธอทำเรื่องเมืองหลวงของปากีสถานอิสลามาบัด แต่ครอบครัวของสามีติดตามลงเธอ และเอาเธอกลับไปอัฟกานิสถาน

"จะเก็บฉันขังบ้าน กตราฉันเป็นผู้หญิง immoral ตอลิบานถูกสั่งสอนตักเตือนฉัน ผมรู้ว่า ผมจะหนี เธอเขียน

เธอในภายหลังทำอีกครั้งหนีหมู่บ้านแฟมิลี่

"คืนที่หนึ่ง ฉันทำอุโมงค์ผ่านกำแพงโคลนของบ้าน และหนี ใกล้กับคาบูล ฉันถูกจับสิ่งนั้น กลุ่มสมาชิก 15 ของตอลิบานซักฟอกผม หลายของพวกเขากล่าวว่า เนื่องจากผมได้หลบหนีไปบ้านของสามีของฉัน ฉันควรดำเนินการ เธอเขียน

"อย่างไรก็ตาม ผมสามารถที่จะโน้มน้าวพวกเขาให้ว่า อินเดียมีตั้งแต่ ผมมีทุกขวาเพื่อย้อนกลับไปยังประเทศนั้น

"มืดที่ยังคงเดินทาง ตอนเช้าถัดไปฉันถูกนำไปยังสถานเอกอัครราชทูตอินเดียจากที่ฉันได้รับเส้นทางปลอดภัย

"กลับในฉันถูกตัวกับสามี ฉันไม่คิดว่า เคยจะได้กลับไปยังครอบครัวของเขา"

นักเขียนรางวัลเบงกาลีเทวี Mahasweta กล่าวว่า ความตายของ Banerjee "ได้สูญเสียเอกสารประกอบการเบงกาลี ชีวิตเธอถูกคุกคามในอัฟกานิสถาน เธอจะไม่มี risked ชีวิตของเธอ"
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เนื้อหาที่เกี่ยวข้อง..อีเมล 0
แบ่งปัน 0 พิมพ์.......
ดู ภาพ ใน ภาพ นี้ถ่ายเมื่อวันที่ 6 มีนาคม 2003 sushmita banerjee ผู้เขียนผู้ถือหุ้นอินเดียพวกตาลิบัน...................
....สงสัยว่าในอัฟกานิสถานยิงตาย sushmita banerjee อินเดียซึ่งผู้เขียนหนังสือเกี่ยวกับหนีที่งดงามของเธอจาก ภาค ใต้ที่อยู่ใน 90 s ที่กลายเป็น ภาพยนตร์ bollywood ที่เจ้าหน้าที่ตำรวจกล่าวว่าในวันพฤหัสบดี.

ตำรวจในจังหวัด paktika ก่อ - ยิงในทางตะวันออกของอัฟกานิสถานกล่าวว่าพวกเขาพบศพที่ 49 ปีที่ในช่วงเช้าวันพฤหัสบดีหลังจากกลุ่มติดอาวุธที่ลากตัวเธอออกจากบ้านของสามีของเธอในคืนนี้และยิงเธอซ้ำหลายครั้ง.

"เราพบว่าร่างกายกระสุนเป็นปริศนาของเธอใกล้กับ madrassa ที่อยู่บนพื้นที่ชานเมืองของ sharan เมือง(เมืองหลวงส่วนจังหวัด)ช่วงเช้านี้"หัวหน้าตำรวจ dawlat ขัน zadran บอก AFPการยืนยันก่อนหน้ารายงานจากอินเดียมีเดีย.

banerjee ของหนังสือ" kabuliwala ของเบงกาลี ภรรยา ",เกี่ยวกับออกมาจากพวกตาลิบัน,ได้ถูกสร้างขึ้นในที่ bollywood ภาพยนตร์ ใน 2003 .

ตำรวจที่แนะนำหนังสือจะเป็นเหตุผลที่โจรใต้"ไปตามนาง.

"ของเรา...แสดงว่าการสืบสวนสอบสวนที่มีความไม่พอใจกับกลุ่มติดอาวุธของเธอในบางสิ่งบางอย่างเธอได้เขียนหรือบอกว่าที่ผ่านมา,"หัวหน้าตำรวจกล่าว.

"เธอก็ถูกยิง 20 ครั้งและที่เป่าผมของเธอบางคนก็ถูกฉีกขาดออกโดยกลุ่มติดอาวุธที่" zadran กล่าวว่าคนมันก็ถูกมัดนักเขียนและสามีชาวประเทศ Afghanistan เธอมาก่อนการดำเนินการ.พวกตาลิบัน

นั้นเธอที่ได้รับการก่อสื่อมวลชนป้ายสีเลือดที่นับตั้งแต่ล้มลงที่ของระบอบการปกครองของเขาในช่วงปลายปี 2001 ก็ไม่สามารถเข้าถึงได้สำหรับความคิดเห็น.

banerjee ได้แต่งงานกับ jaanbaz ขันนักธุรกิจท้องถิ่นและได้ย้ายกลับมาอยู่กับเขาใน paktika เมื่อไม่นานมานี้มีรายงานว่าในการเรียกใช้คลินิกเพื่อ สุขภาพ สำหรับหญิงมี.ตี choudhury

sanjana Publisher จากหญ้าบ้านอินเดียบอกว่า AFP "เป็นความกล้าหาญของเธอได้เขียนถึงเธอหนีไปจากอัฟกานิสถาน.

"เธอแต่งงานกับ,อัฟกานิและในความพยายามที่จะมีชีวิตที่มีสามีของเธอยังได้โรงแรมแห่งนี้คือราคาที่เธอต้องจ่ายเงิน เป็นเสียงแสดงความกล้าหาญที่ quietened " samaresh majumdar

เบงกาลีนักเขียนกล่าวเพิ่มเติมว่า"หนังสือของเธอถึงอายุการใช้งานของเธอในอัฟกานิสถานและเธอเผยให้เห็นสถานการณ์ในประเทศที่.

"เธอเสี่ยงชีวิตของเธอโดยกลับไปยังอัฟกานิสถาน มันเป็นเรื่องตลกเพื่อจะฆ่าตัวตาย"

ในข้อที่ banerjee เขียนสำหรับนิตยสาร Outlook ในปี 1998เธอบอกว่าเธอจะไปหมู่บ้าน'เธอ inlaws ในอัฟกานิสถานในปี 1989 แต่ก็ติดอยู่มีหลังจากสามีของเธอไม่ได้ทำการเดินทางเพื่อธุรกิจเพื่อไปยังประเทศอินเดียที่เร่งด่วนและไม่สามารถกลับไป.

"ชีวิตก็พอทนจนกว่ากลุ่มมิจฉาชีพพวกตาลิบันใน 1993 "เมื่อกลุ่มติดอาวุธได้สั่งให้เธอไปอยู่ใกล้ร้านขายยาที่เธอกำลังทำงานอยู่เธอกล่าวว่า".

banerjee ทำให้ความพยายามหลายอย่างเพื่อหนีไปและอัฟกานิสถานในปี 1994 เธอก็ทำให้มันไปยังเมืองหลวงของประเทศปากีสถานอิสลามาบัดแต่ครอบครัวของสามีของเธอถูกติดตามของเธอลงไปและกลับไปยังอัฟกานิสถาน.

"เขาให้ผมถูกจับกุมและแบรนด์ผมผู้หญิงอย่างไร้ศีลธรรม พวกตาลิบันที่ขู่ว่าจะสอนให้ผมเรียนรู้บทเรียน ฉันรู้ว่าฉันก็จะหนีไป"เธอเขียน.

เธอใน ภายหลัง ทำให้ความพยายามอื่นเพื่อการหลีกหนีจากหมู่บ้านในแบบครอบครัวที่.

"คืนหนึ่งฉันทำให้อุโมงค์ที่ผ่านผนังมีโคลนของที่พักและหนีไป อยู่ใกล้กับกรุงคาบูลผมก็ถูกจับ กลุ่ม 15 - สมาชิกของผมที่ถูกสอบสวน หลายคนบอกว่านับตั้งแต่ผมหนีไปบ้านของสามีฉันฉันควรจะดำเนินการ"เธอเขียน.

"อย่างไรก็ตามผมก็สามารถโน้มน้าวให้คนที่มาตั้งแต่ผมเป็นชาวอินเดียที่ผมมีสิทธิทุกครั้งเพื่อกลับไปยังประเทศของผม.

"เครื่องหมายคำถามที่ต่อเนื่องผ่านในยามค่ำคืนได้ เช้าวันถัดไปที่ผมได้ไปยังสถานเอกอัครราชทูตไทยณกรุงอินเดียจากสถานที่ซึ่งผมได้รับการผ่านตู้นิร ภัย

"กลับมาในกัลกัตตาผมเป็นรอบโปรแกรมพร้อมด้วยสามีของฉัน ผมไม่คิดว่าเขาจะสามารถเดินทางไปกลับไปอยู่กับครอบครัวของเขาไม่เคย"

mahasweta เทวีเบงกาลีนักเขียนได้รับรางวัลชนะเลิศกล่าวว่าการตายของ banerjee "ก็คือการสูญเสียงานวรรณกรรมเบงกาลี ชีวิตของเธอถูกคุกคามในอัฟกานิสถานเธอจะไม่ได้มีเอาชีวิตของเธอไป"..
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: