and me Who am I in this story?

and me Who am I in this story? "La

and me Who am I in this story? "La ronde"? The author? The announcer? 6 00:02:25,960 --> 00:02:27,234 A passer-by? 7 00:02:30,400 --> 00:02:31,913 I am you. 8 00:02:32,480 --> 00:02:35,119 In fact, anyone among you. 9 00:02:35,760 --> 00:02:39,594 I am the personification of your desire... 10 00:02:40,720 --> 00:02:42,711 of your desire to know everything. 11 00:02:43,560 --> 00:02:47,599 People always know only one side of reality. 12 00:02:48,520 --> 00:02:49,794 And why? 13 00:02:51,080 --> 00:02:54,311 Because they see only one side of things. 14 00:02:56,560 --> 00:02:58,198 But I see every aspect 15 00:02:59,160 --> 00:03:00,752 because I see 16 00:03:02,800 --> 00:03:03,915 from every side 17 00:03:05,520 --> 00:03:07,556 that allows me to be everywhere at the same time. 18 00:03:09,000 --> 00:03:10,069 Everywhere! 19 00:03:12,000 --> 00:03:14,036 But where are we? 20 00:03:16,480 --> 00:03:18,152 On a stage? 21 00:03:22,200 --> 00:03:23,553 In a studio? 22 00:03:27,880 --> 00:03:29,029 It is hard to say. 23 00:03:30,960 --> 00:03:32,109 In a street? 24 00:03:37,240 --> 00:03:38,719 Oh! We are in Vienna. 25 00:03:41,200 --> 00:03:42,758 In 1900. 26 00:03:44,440 --> 00:03:45,998 Let us change costume. 27 00:03:49,160 --> 00:03:50,513 1900. 28 00:03:52,000 --> 00:03:53,877 We are in the past. 29 00:03:56,600 --> 00:03:58,113 I adore the past. 30 00:03:59,640 --> 00:04:02,279 It is much more restful than the present 31 00:04:03,600 --> 00:04:05,830 and so much more reliable than the future. 32 00:04:09,640 --> 00:04:11,232 The sun's out 33 00:04:16,680 --> 00:04:17,908 and its spring! 34 00:04:19,960 --> 00:04:22,030 The fragance in the air tells you 35 00:04:22,840 --> 00:04:24,831 that this is going to be a story about love. 36 00:04:29,000 --> 00:04:31,958 What do we need for love to begin its merry-go-round? 37 00:04:32,760 --> 00:04:33,749 A waltz. 38 00:04:35,080 --> 00:04:36,433 There! A waltz!. 39 00:04:38,080 --> 00:04:39,877 The waltz turns. 40 00:04:41,160 --> 00:04:42,752 The carousel turns. 41 00:04:44,280 --> 00:04:47,272 So the merry-go-round of love can turn too. 42 00:04:48,360 --> 00:04:52,876 Waltz and turn All you dear friends 43 00:04:53,000 --> 00:04:57,278 Just as the earth Turns night and day 44 00:04:58,080 --> 00:05:02,915 Fallen rain drops Turn into clouds 45 00:05:03,120 --> 00:05:07,511 And then return to us as rain 46 00:05:07,880 --> 00:05:12,112 Honest women or tender lasses 47 00:05:12,520 --> 00:05:16,149 Aristocrats, or soldiers proud 48 00:05:16,800 --> 00:05:21,351 When love's coming to surprise them 49 00:05:21,800 --> 00:05:25,873 They all dance to the same tune 50 00:05:27,920 --> 00:05:30,559 The merry-go-round now is starting 51 00:05:31,360 --> 00:05:36,115 It is the hour of the fading day 52 00:05:36,600 --> 00:05:40,798 There she is, the girl is coming 53 00:05:41,040 --> 00:05:46,068 And our story begins with her... 54 00:05:55,000 --> 00:05:58,197 Handsome, want to come? - Thanks, you're mistaken, my lady. 55 00:05:58,760 --> 00:05:59,670 My lady? 56 00:06:00,560 --> 00:06:03,074 Making fun of me? - I don't make fun of anyone. 57 00:06:03,920 --> 00:06:06,912 Are you coming, or not? - I'm not in the play. 58 00:06:07,640 --> 00:06:10,108 The play? - I manage this merry-go-round. 59 00:06:11,160 --> 00:06:14,391 You understand? It will begn with you. 60 00:06:15,000 --> 00:06:19,395 Go to that street corner, please. 61 00:06:22,920 --> 00:06:24,273 Do you hear that? 62 00:06:25,760 --> 00:06:27,239 Yes. They are soldiers. 63 00:06:28,440 --> 00:06:31,637 Again more soldiers. - There are always soldiers. 64 00:06:33,720 --> 00:06:35,711 The sixth is yours. 65 00:06:36,760 --> 00:06:40,673 He'll be like the others. - In a while. He'll take you. 66 00:06:50,720 --> 00:06:53,439 The Girl and the Soldier. 67 00:07:08,640 --> 00:07:09,868 Dont you want to come? 68 00:07:11,920 --> 00:07:13,148 Dont you want to come? 69 00:07:13,560 --> 00:07:15,949 You meant me? - Who else? 70 00:07:16,480 --> 00:07:20,595 I live nearby. Come warm yourself. 71 00:07:21,080 --> 00:07:23,036 I must return to the barracks. 72 00:07:23,200 --> 00:07:25,077 It is too early for that. 73 00:07:25,240 --> 00:07:27,595 Come with me, it is cozier. - Theres no doubt!- Hush. 74 00:07:28,200 --> 00:07:30,873 There are some chicks around. - Are you joking? 75 00:07:31,640 --> 00:07:34,598 Chicks get their heads cut off! - You like a brawl? 76 00:07:35,200 --> 00:07:36,315 A bit. 77 00:07:36,720 --> 00:07:38,711 Come with me. - I have no money. 78 00:07:39,000 --> 00:07:42,117 I don't need any money. - Are you Rothschild's daughter? 79 00:07:42,640 --> 00:07:44,710 No, but only civilians have to pay up. 80 00:07:45,200 --> 00:07:47,555 For lads like you it's free. 81 00:07:51,960 --> 00:07:53,075 Free? 82 00:07:54,720 --> 00:07:56,199 You must be the one Michel met! 83 00:07:56,360 --> 00:08:00,154 I don't know any Michel. - Remember, the Schiffsgasse Café. 84 00:08:00,600 --> 00:08:03,478 I have picked up quite a few there. 85 00:08:03,720 --> 00:08:05,153 Lets go, but hurry! 86 00:08:05,320 --> 00:08:07,276 Now that it's free, you are in a hurry. 87 00:08:07,780 --> 00:08:09,818 At least put your arm around me. 88 00:08:10,120 --> 00:08:12,315 - It's better with a little passion. 89 00:08:16,640 --> 00:08:18,198 Have you been in the service long? 90 00:08:18,440 --> 00:08:20,476 Think I'll tell you my life now? 91 00:08:21,240 --> 00:08:22,389 Where do you live? 92 00:08:22,800 --> 00:08:24,438 A good ten minutes from here. 93 00:08:24,760 --> 00:08:25,875 You had said nearby! 94 00:08:28,760 --> 00:08:30,751 Thats not far if you like someone! 95 00:08:33,360 --> 00:08:35,112 I like you, but it is too far. 96 00:08:37,360 --> 00:08:40,557 So listen. Come see me tomorrow after you leave the barracks. 97 00:08:40,680 --> 00:08:42,272 Well, give me your adress. 98 00:08:45,200 --> 00:08:47,919 No. You wouldnt come. - I'm telling you, I will! 99 00:08:55,920 --> 00:08:57,831 If my place is too far... 100 00:08:57,960 --> 00:08:59,871 ...come over here. 101 00:09:01,680 --> 00:09:03,159 You do know a few tricks! 102 00:09:07,680 --> 00:09:08,476 Were are we? 103 00:09:08,840 --> 00:09:11,070 We won't be disturbed. 104 00:09:11,240 --> 00:09:14,471 I dont like it here. - Al like it everywhere. 105 00:09:15,920 --> 00:09:17,512 We're losing time. 106 00:09:17,840 --> 00:09:21,753 Watch the water. Its deep around here That's the suicide area. 107 00:09:22,600 --> 00:09:25,592 You're funny! - Down there we'll find a bench. 108 00:09:25,800 --> 00:09:27,791 We don't need a bench. 109 00:09:32,280 --> 00:09:33,838 I'd like a guy like you. 110 00:09:35,080 --> 00:09:36,638 I've got a jealous temper. 111 00:09:53,920 --> 00:09:56,388 This is my first disguise. 112 00:10:03,160 --> 00:10:06,038 Enough of that music! 113 00:10:06,840 --> 00:10:10,116 Who's that? -Never saw him. For sure he re-upped 114 00:10:10,240 --> 00:10:12,435 Where's Franz? He has my spurs 115 00:10:12,600 --> 00:10:15,876 Franz is still busy. 116 00:10:16,360 --> 00:10:19,830 This is being drawn out a bit too long. 117 00:10:33,360 --> 00:10:36,989 Don't run away like that! - I'll get locked up! 118 00:10:37,280 --> 00:10:40,238 Tell me your name, at least. - What would that change? 119 00:10:40,360 --> 00:10:42,954 Mine is Léocadie. - That's some funny name! 120 00:10:43,480 --> 00:10:45,516 Do you have a cigarette to say goodbye? 121 00:10:45,800 --> 00:10:47,313 No, I don't have any more. I have to run. 122 00:10:48,160 --> 00:10:49,229 Good night 123 00:10:49,640 --> 00:10:53,595 What a lovely night it would be if they were all like this! 124 00:10:56,240 --> 00:10:57,673 You stingy... Bastard! 125 00:10:58,120 --> 00:11:00,953 Look at him run! 126 00:11:11,680 --> 00:11:14,911 One minute longer and the merry-go-round would have stopped. 127 00:11:16,320 --> 00:11:18,436 Hurry, or you'll get it. 128 00:11:20,200 --> 00:11:21,394 What would you care? 129 00:11:22,400 --> 00:11:26,678 I want you to go out on Saturday, my sweet friend. Go. 130 00:11:31,000 --> 00:11:32,149 Run now! 131 00:11:35,760 --> 00:11:39,355 To the barracks Returns the soldier 132 00:11:39,840 --> 00:11:43,355 But he'll be out on Saturday 133 00:11:44,480 --> 00:11:48,234 With every waltz another partner 134 00:11:48,440 --> 00:11:52,513 And he'll meet Marie that day. 135 00:12:26,160 --> 00:12:28,720 And to think that the first time I didn't want to. 136 00:12:29,080 --> 00:12:31,594 What can I do? You're so cute! 137 00:12:39,160 --> 00:12:40,752 Miss Marie, 138 00:12:41,600 --> 00:12:44,068 you are the loveliest, tonight. 139 00:12:44,240 --> 00:12:45,992 So you have checked them all? 140 00:12:46,240 --> 00:12:47,878 While dancing one compares. 141 00:12:48,120 --> 00:12:50,509 And you like to compare. 142 00:12:50,640 --> 00:12:54,918 You danced with that funny blonde more than with me. 143 00:12:55,040 --> 00:12:56,792 Do you think so? - Five times. 144 00:12:57,600 --> 00:13:00,478 I counted. And yet I thought... - What? 145 00:13:00,920 --> 00:13:04,993 ...how strange that he likes to dance with that funny girl so much. 146 00:13:05,120 --> 00:13:06,633 She's a relative of a friend. 147 00:13:07,080 --> 00:13:10,550 The corporal with the moustache? - No, the civilian with the broken voice. 148 00:13:11,480 --> 00:13:12,469 It doesn't prove anything. 149 00:13:12,680 --> 00:13:16,719 It does for me. You don't know me. Should we sit on that bench? 150 00:13:16,880 --> 00:13:20,111 Oh, no. It is too dark here. 151 00:13:20,560 --> 00:13:22,790 Don't fear, I'm with you. - That's just it. 152 00:13:24,040 --> 00:13:25,234 Let's drop the Mister and Miss. 153 00:13:26,080 --> 00:13:28,196 It is so much friendlier. 154 00:13:28,440 --> 00:13:30,590 We don't know each other long enough. 155 00:13:30,720 --> 00:13:33,109 There are some married people who know each other less. 156 00:13:33,520 --> 00:13:34,669 Look, there's a bench. 157 00:13:36,520 --> 00:13:38,
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
และฉันที่ฉันในเรื่องนี้ "La ronde" ผู้เขียน ผู้ประกาศข่าวหรือไม่ 6 00:02:25, 960--> 00:02:27, 234 A ให้บริการ 7 00:02:30, 400--> 00:02:31, 913 ฉันคุณ 8 00:02:32, 480--> 00:02:35, 119 ในความจริง ใครระหว่างคุณ 9 00:02:35, 760--> 00:02:39, 594 ฉันเป็นบุคลาธิษฐานของความต้องการของคุณ... 10 00:02:40, 720--> 00:02:42, 711 คุณต้องรู้ทุกอย่าง 11 00:02:43, 560--> 00:02:47, 599 คนรู้เสมอด้านเดียวของความเป็นจริง 12 00:02:48, 520--> 00:02:49, 794 และทำไม 13 00:02:51, 080--> 00:02:54, 311 เนื่องจากพวกเขาเห็นด้านเดียวของสิ่งนั้น 14 00:02:56, 560--> 00:02:58, 198 แต่เห็นทุก ๆ 15 00:02:59, 160--> 00:03:00, 752 เนื่องจากเห็น 16 00:03:02, 800--> 00:03:03, 915 จากทุก ๆ ด้าน 17 00:03:05, 520--> 00:03:07, 556 ที่ช่วยให้ฉันทุกอย่างขณะเดียวกัน 18 00:03:09, 000--> 00:03:10, 069 ทุก 19 00:03:12, 000--> 00:03:14, 036 แต่เรา 20 00:03:16, 480--> 00:03:18, 152 ในขั้น 21 00:03:22, 200--> 00:03:23, 553 ในสตูดิโอหรือไม่ 22 00:03:27, 880--> 00:03:29, 029 เป็นยากที่จะพูด 23 00:03:30, 960--> 00:03:32, 109 ในถนน 24 00:03:37, 240--> 00:03:38, 719 โอ้ เราอยู่ในเวียนนา 25 00:03:41, 200--> 00:03:42, 758 ใน 1900 26 00:03:44, 440--> 00:03:45, 998 ให้เราเปลี่ยนเครื่องแต่งกาย 27 00:03:49, 160--> 00:03:50, 513 1900 28 00:03:52, 000--> 00:03:53, 877 เราในอดีต 29 00:03:56, 600--> 00:03:58, 113 ผมชื่นชอบในอดีต 30 00:03:59, 640--> 00:04:02, 279 เป็นนิยมมากขึ้นกว่า 31 ปัจจุบัน 00:04:03, 600--> 00:04:05, 830 และเชื่อถือได้มากขึ้นกว่าในอนาคต 32 00:04:09, 640--> 00:04:11, 232 ของดวงอาทิตย์ออก 33 00:04:16, 680--> 00:04:17, 908 และสปริงของ 34 00:04:19, 960--> 00:04:22, 030 fragance ในอากาศบอก 35 00:04:22, 840--> 00:04:24, 831 ที่นี้จะมีเรื่องราวเกี่ยวกับความรัก 36 00:04:29, 000--> 00:04:31, 958 ไรเราต้องรักเริ่ม merry-go-round ของ 37 00:04:32, 760--> 00:04:33, 749 A อินเตอร์ 38 00:04:35, 080--> 00:04:36, 433 มี อินเตอร์ 39 00:04:38, 080--> 00:04:39, 877 อินเตอร์เปิด 40 00:04:41, 160--> 00:04:42, 752 สายพานเปลี่ยน 41 00:04:44, 280--> 00:04:47, 272 เพื่อสามารถเปิด merry-go-round รักเกินไป 42 00:04:48,360 --> 00:04:52,876 Waltz and turn All you dear friends 43 00:04:53,000 --> 00:04:57,278 Just as the earth Turns night and day 44 00:04:58,080 --> 00:05:02,915 Fallen rain drops Turn into clouds 45 00:05:03,120 --> 00:05:07,511 And then return to us as rain 46 00:05:07,880 --> 00:05:12,112 Honest women or tender lasses 47 00:05:12,520 --> 00:05:16,149 Aristocrats, or soldiers proud 48 00:05:16,800 --> 00:05:21,351 When love's coming to surprise them 49 00:05:21,800 --> 00:05:25,873 They all dance to the เหมือนปรับ 50 00:05:27, 920--> 00:05:30, 559 merry-go-round ตอนนี้กำลังเริ่มต้น 51 00:05:31, 360--> 00:05:36, 115 เป็นชั่วโมงของวันเลือนหายไป 52 00:05:36, 600--> 00:05:40 เธอไม่มี 798 สาว มา 53 00:05:41, 040--> 00:05:46, 068 และเรื่องราวของเราเริ่มต้นกับเธอ... 54 00:05:55, 000--> 00:05:58, 197 Handsome ต้องมา -ขอบคุณ คุณกำลังดาว ตามปกติ ผู้หญิงของฉัน 55 00:05:58, 760--> 00:05:59, 670 ผู้หญิงของฉัน 56 00:06:00, 560--> 00:06:03, 074 ทำสนุกของฉัน -ไม่ทำให้ความสนุกของทุกคน 57 00:06:03, 920--> 00:06:06, 912 มีคุณมา หรือไม่ -ฉันไม่เล่นด้วย 58 00:06:07, 640--> 00:06:10, 108 เล่น -จัดการ merry-go-round นี้ 59 00:06:11, 160--> 00:06:14, 391 คุณเข้าใจไหม มันจะ begn กับคุณ 60 00:06:15, 000--> 00:06:19, 395 ไปที่มุมถนน กรุณา 61 00:06:22, 920--> 00:06:24, 273 บ้างคะ 62 00:06:25, 760--> 00:06:27, 239 ใช่ พวกเขาเป็นทหาร 63 00:06:28, 440--> 00:06:31, 637 อีกมากทหาร มักทหาร 64 00:06:33, 720--> 00:06:35, 711 ที่หกเป็นของคุณ 65 00:06:36, 760--> 00:06:40, 673 เขาจะเป็นอย่างอื่น -ในขณะนั้น เขาจะนำคุณ 66 00:06:50, 720--> 00:06:53, 439 สาวและทหาร 67 00:07:08, 640--> 00:07:09, 868 อย่าเข้ามา 68 00:07:11, 920--> 00:07:13, 148 อย่าเข้ามา 69 00:07:13, 560--> 00:07:15, 949 คุณหมายถึง ฉัน -ใครบ้าง 70 00:07:16, 480--> 00:07:20, 595 ฉันอาศัยอยู่ในบริเวณใกล้เคียง มาอุ่นตัวเอง 71 00:07:21, 080--> 00:07:23, 036 ต้องกลับไปค่ายทหาร 72 00:07:23, 200--> 00:07:25, 077 เป็นต้นเกินไปสำหรับการ 73 00:07:25, 240--> 00:07:27, 595 มากับฉัน มันเป็น cozier -มีข้อสงสัย! -ปิด 74 00:07:28, 200--> 00:07:30, 873 มีมีลูกไก่บางสถานการ -มีคุณล้อเล่นหรือไม่ 75 00:07:31, 640--> 00:07:34 ลูกไก่ 598 ได้ตัดศีรษะของพวกเขา -ต้องมีทะเลาะกัน 76 00:07:35, 200--> 00:07:36, 315 A บิต 77 00:07:36, 720--> 00:07:38, 711 มาด้วย -เงินไม่ได้ 78 00:07:39, 000--> 00:07:42, 117 ฉันไม่ต้องการเงิน -เป็นคุณลูกสาวของ Rothschild 79 00:07:42, 640--> 00:07:44, 710 ไม่ แต่เฉพาะพลเรือนจะต้องจ่ายค่า 80 00:07:45, 200--> 00:07:47, 555 สำหรับ lads ชอบคุณก็ไม่ 81 00:07:51, 960--> 00:07:53, 075 ฟรี 82 00:07:54, 720--> 00:07:56, 199 จะหนึ่ง Michel พบ 83 00:07:56, 360--> 00:08:00, 154 อย่า Michel ใด ๆ -จำ Schiffsgasse Café 84 00:08:00, 600--> 00:08:03, 478 ฉันมีหูมีค่อนข้างน้อย 85 00:08:03, 720--> 00:08:05, 153 ให้ ไป แต่รีบ 86 00:08:05, 320--> 00:08:07, 276 ที่ได้ฟรี คุณจะรีบ 87 00:08:07, 00:08:09 หอม 780, 818 ที่วางแขนรอบตัวน้อย 88 00:08:10, 120--> 00:08:12, 315 - ดีกว่า ด้วยความชอบเล็กน้อย 89 00:08:16, 640--> 00:08:18, 198 มีการบริการที่ยาวนาน 90 00:08:18, 440--> 00:08:20, 476 คิดว่า ฉันจะบอกคุณชีวิตของฉันตอนนี้หรือไม่ 91 00:08:21, 240--> 00:08:22, 389 ที่คุณอยู่หรือไม่ 92 00:08:22, 800--> 00:08:24, 438 A ดีสิบนาทีจากที่นี่ 93 00:08:24, 760--> 00:08:25, 875 คุณได้ว่า ใกล้เคียง 94 00:08:28, 760--> 00:08:30, 751 thats ไม่ไกลถ้าคุณชอบคน 95 00:08:33, 360--> 00:08:35, 112 ชอบคุณ แต่ก็ไกลกัน 96 00:08:37, 360--> 00:08:40, 557 ฟัง มาดูฉันพรุ่งนี้หลังจากคุณออกจากค่าย 97 00:08:40, 680--> 00:08:42, 272 ดี ให้ผมของคุณอยู่ 98 00:08:45, 200--> 00:08:47, 919 หมายเลข คุณจะไม่มา -ฉันบอกคุณ ฉันจะทำ 99 00:08:55, 920--> 00:08:57, 831 ถ้าตำแหน่งของฉันไม่ไกลมาก... 100 00:08:57, 960--> 00:08:59, 871 ... .come โน่น 101 00:09:01, 680--> 00:09:03, 159 คุณรู้เทคนิคเล็กน้อย 102 00:09:07, 680--> 00:09:08, 476 ได้เรา 103 00:09:08, 840--> 00:09:11, 070 เราไม่หนวก 104 00:09:11, 240--> 00:09:14, 471 ไม่ชอบมันที่นี่ -อัลชอบทุก 105 00:09:15, 920--> 00:09:17, 512 เรากำลังสูญเสียเวลา 106 00:09:17, 840--> 00:09:21, 753 ดูน้ำ ความลึกเดินที่ตั้งฆ่าตัวตาย 107 00:09:22, 600--> 00:09:25, 592 คุณตลก -ลงไปข้างล่าง เราจะพบกับม้านั่ง 108 00:09:25, 800--> 00:09:27, 791 เราไม่จำเป็นต้องเป็นผู้พิพากษา 109 00:09:32, 280--> 00:09:33, 838 อยากผู้ชายเช่นคุณ 110 00:09:35, 080--> 00:09:36, 638 ฉันมีอารมณ์อิจฉา 111 00:09:53, 00:09:56, 388 หอม 920 จึงปลอมตัวแรกของฉัน 112 00:10:03, 00:10:06, 038 พอเพลงที่หอม 160 113 00:10:06, 840--> 00:10:10, 116 ผู้ของที่ -ไม่เคยเห็นเขา แน่นอนเขาใหม่ upped 114 00:10:10, 00:10:12, 435 หอม 240 ฟรานซ์ มีเดือยของฉัน 115 00:10:12, 600--> 00:10:15 ฟรานซ์ 876 อยู่ยังไม่ว่าง 116 00:10:16, 360--> 00:10:19, 830 นี้กำลังออกออกน้อยเกินไป 117 00:10:33, 360--> 00:10:36, 989 ไม่หนีเช่นนั้น -จะได้ล็อกค่า 118 00:10:37, 280--> 00:10:40, 238 บอกชื่อ น้อย ที่ต้องเปลี่ยน- 119 00:10:40, 360--> 00:10:42 เหมือง 954 Léocadie -เป็นชื่อบางตลก 120 00:10:43, 480--> 00:10:45, 516 คุณมีบุหรี่จะบอกลา 121 00:10:45, 800--> 00:10:47, 313 ไม่ ไม่มีต่อไป มีการเรียกใช้ 122 00:10:48, 00:10:49 คืนดี 229 123 หอม 160 00:10:49, 640--> 00:10:53, 595 สิ่งดีคืนได้ถ้าพวกเขาทั้งหมดเช่นนี้ 124 00:10:56, 00:10:57, 673 คุณ stingy หอม 240 ... ลูกครึ่ง 125 00:10:58, 120--> 00:00:11, 953 ดูเขาทำงาน 126 00:11:11, 680--> 00:11:14, 911 หนึ่งนาทีที่ยาวนานและ merry-go-round จะหยุด 127 00:11:16, 320--> 00:11:18 รีบ 436 หรือคุณจะได้รับการ 128 00:11:20, 200--> 00:11:21, 394 อะไรคุณจะดูแล 129 00:11:22, 400--> 00:11:26, 678 ที่ฉันต้องการให้คุณออกไปเสาร์ เพื่อนของฉันหวาน ไป 130 00:11:31, 000--> 00:11:32, 149 เรียกใช้เดี๋ยวนี้ 131 00:11:35, 760--> 00:11:39, 355 การค่ายกลับทหาร 132 00:11:39, 840--> 00:11:43, 355 แต่เขาจะออกในวันเสาร์ 133 00:11:44, 480--> 00:11:48, 234 กับวอลซ์ทุกคู่อื่น 134 00:11:48, 440--> 00:11:52, 513 และเขาจะพบกับมารีวันที่ 135 00:12:26, 160--> 00:12:28, 720 และคิดว่า ครั้งแรกที่ฉันไม่ต้องการ 136 00:12:29, 080--> 00:12:31, 594 ฉันทำอะไร เธอน่ารักมาก! 137 00:12:39, 00:12:40, 752 นางสาวมารี 138 หอม 160 00:12:41, 600--> 00:12:44, 068 คุณอยู่ที่ loveliest คืนนี้ 139 00:12:44, 240--> 00:12:45, 992 เพื่อให้คุณได้เลือกทั้งหมดหรือไม่ 140 00:12:46, 240--> 00:12:47, 878 ในขณะเต้นรำหนึ่งเปรียบเทียบ 141 00:12:48, 00:12:50, 509 หอม 120 และคุณต้องการเปรียบเทียบ 142 00:12:50, 640--> 00:12:54, 918 คุณเต้นกับบลอนด์ที่ตลกกับฉันมากกว่านี้ 143 00:12:55, 040--> 00:12:56, 792 คุณคิดอย่างนั้นหรือ -ห้าครั้ง 144 00:12:57, 600--> 00:13:00, 478 ผมนับ และยัง คิดอะไร 145 00:13:00, 920--> 00:13:04, 993 ... .how แปลกที่ชอบเต้นรำกับสาวที่ตลกมาก 146 00:13:05, 120--> 00:13:06, 633 เธอของญาติของเพื่อน 147 00:13:07, 080--> 00:13:10, 550 corporal กับ moustache -ไม่มี พลเรือน ด้วยเสียงแตก 148 00:13:11, 480--> 00:13:12, 469 it ไม่พิสูจน์อะไร 149 00:13:12, 680--> 00:13:16, 719 จึงไม่ฉัน คุณไม่รู้จักฉัน เราควรนั่งบนม้านั่งที่ 150 00:13:16, 880--> 00:13:20, 111 Oh ไม่ ได้มืดเกินไปนี่ 151 00:13:20, 560--> 00:13:22, 790 ไม่กลัว ฉันกับคุณ -เรื่องเป็นเพียงการ 152 00:13:24, 040--> 00:13:25, 234 ลองปล่อย Mister และนางสาว 153 00:13:26, 080--> 00:13:28, 196 เป็นมากแนะ 154 00:13:28, 440--> 00:13:30, 590 เราไม่ทราบกันยาวพอ 155 00:13:30, 720--> 00:13:33, 109 มีอยู่บางคนแต่งงานคนรู้จักกันน้อย 156 00:13:33, 520--> 00:13:34 การดู 669 มีม้า 157 00:13:36, 520--> 00:13:38
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
และฉันฉันเป็นใครในเรื่องนี้? "ลารอนด์"? ผู้เขียน? ประกาศหรือไม่ 6 00: 02: 25,960 -> 00: 02: 27,234 สัญจรโดย? 7 00: 02: 30,400 -> 00: 02: 31,913 ผมคุณ 8 00: 02: 32,480 -> 00: 02: 35,119 ในความเป็นจริงทุกคนในหมู่พวกท่าน 9 00: 02: 35,760 -> 00: 02: 39,594 ผมตัวตนของความปรารถนาของคุณ ... 10 00: 02: 40,720 -> 00: 02: 42,711 ของคุณต้องการที่จะรู้ทุกอย่าง 11 00: 02: 43,560 -> 00: 02: 47,599 คนมักจะรู้เพียงด้านใดด้านหนึ่งของความเป็นจริง 12 00: 02: 48,520 -> 00: 02: 49,794 และทำไม? 13 00: 02: 51,080 -> 00: 02: 54,311 เพราะพวกเขาเห็นเพียงด้านใดด้านหนึ่งของสิ่งที่ 14 00: 02: 56,560 -> 00: 02: 58,198 แต่ผมเห็นทุกด้าน 15 00: 02: 59,160 -> 00: 03: 00,752 เพราะผมเห็น 16 00: 03: 02,800 -> 00: 03: 03,915 จากทุกด้าน 17 00: 03: 05,520 -> 00: 03: 07,556 ที่ช่วยให้ผมเป็นทุกที่ในเวลาเดียวกัน 18 00: 03: 09,000 -> 00: 03: 10,069 ทุกที่! 19 00: 03: 12,000 -> 00: 03: 14,036 แต่ที่เรามีอะไรบ้าง 20 00: 03: 16,480 -> 00: 03: 18,152 บนเวทีหรือไม่? 21 00: 03: 22,200 -> 00: 03: 23,553 ในสตูดิโอหรือไม่? 22 00: 03: 27,880 -> 00: 03: 29,029 มันเป็นเรื่องยากที่จะบอกว่า 23 00: 03: 30,960 -> 00: 03: 32,109 ในสถานที่หรือไม่? 24 00: 03: 37,240 -> 00: 03: 38,719 Oh! เราอยู่ในกรุงเวียนนา 25 00: 03: 41,200 -> 00: 03: 42,758 ในปี 1900 26 00: 03: 44,440 -> 00: 03: 45,998 ให้เราเปลี่ยนเครื่องแต่งกาย 27 00: 03: 49,160 -> 00: 03: 50513 1900 28 00: 03: 52,000 -> 00: 03: 53,877 เราอยู่ในอดีตที่ผ่านมา 29 00: 03: 56,600 -> 00: 03: 58,113 ฉันรักที่ผ่านมา 30 00: 03: 59,640 -> 00: 04: 02,279 มันเป็นมากขึ้นกว่าปัจจุบันพักผ่อน 31 00: 04: 03,600 -> 00: 04: 05,830 และเพื่อให้มีความน่าเชื่อถือมากกว่าอนาคต 32 00: 04: 09,640 -> 00: 04: 11,232 ดวงอาทิตย์ออก 33 00: 04: 16,680 -> 00: 04: 17,908 และฤดูใบไม้ผลิของมัน! 34 00: 04: 19,960 -> 00: 04: 22,030 fragance ในอากาศจะบอกคุณ 35 00: 04: 22,840 -> 00: 04: 24,831 ที่ว่านี้จะเป็นเรื่องราวเกี่ยวกับความรัก 36 00: 04: 29,000 -> 00: 04: 31,958 สิ่งที่เราต้องทำเพื่อความรักที่จะเริ่มต้นม้ารอบของตนหรือไม่ 37 00: 04: 32,760 -> 00: 04: 33,749 เพลงเต้นรำ 38 00: 04: 35,080 -> 00: 04: 36,433 มี! เพลงเต้นรำ !. 39 00: 04: 38,080 -> 00: 04: 39,877 ผลัดเพลงเต้นรำ 40 00: 04: 41,160 -> 00: 04: 42,752 ผลัดม้าหมุน 41 00: 04: 44,280 -> 00: 04: 47,272 ดังนั้นม้ารอบของความรักที่สามารถเปิดเกินไป 42 00: 04: 48,360 -> 00: 04: 52,876 Waltz และเปิดทั้งหมดที่คุณเพื่อนรัก 43 00: 04: 53,000 -> 00: 04: 57,278 เช่นเดียวกับแผ่นดินเปิดคืนและวันที่ 44 00: 04: 58,080 - -> 00: 05: 02,915 Fallen หยดฝนเลี้ยวเข้าไปในกลุ่มเมฆ 45 00: 05: 03,120 -> 00: 05: 07,511 และจากนั้นก็กลับมาให้เราเป็นฝน 46 00: 05: 07,880 -> 00: 05: 12,112 ผู้หญิงที่ซื่อสัตย์ หรือซื้อ Lasses 47 00: 05: 12,520 -> 00: 05: 16,149 ขุนนางหรือทหารภาคภูมิใจ 48 00: 05: 16,800 -> 00: 05: 21,351 เมื่อความรักมาสร้างความประหลาดใจให้พวกเขา 49 00: 05: 21,800 - > 00: 05: 25,873 พวกเขาเต้นทั้งหมดในการปรับแต่งเดียวกัน 50 00: 05: 27,920 -> 00: 05: 30,559 สุขไปตลอดทั้งตอนนี้จะเริ่มต้นที่ 51 00: 05: 31,360 -> 00: 05: 36,115 มันเป็นชั่วโมงของวันที่จางหาย 52 00: 05: 36,600 -> 00: 05: 40,798 มีเธอเป็นหญิงสาวที่กำลังจะมา 53 00: 05: 41,040 -> 00: 05: 46,068 และเรื่องราวของเราเริ่มต้นขึ้นกับเธอ ... 54 00: 05: 55,000 -> 00: 05: 58,197 หล่อต้องการที่จะมา? - ขอบคุณคุณผิดผู้หญิงของฉัน 55 00: 05: 58,760 -> 00: 05: 59,670 ผู้หญิงของฉัน? 56 00: 06: 00,560 -> 00: 06: 03,074 ทำให้ความสนุกของฉัน? - ฉันไม่ทำให้ความสนุกของทุกคน 57 00: 06: 03,920 -> 00: 06: 06,912 คุณมาหรือไม่? - ฉันไม่ได้อยู่ในการเล่น 58 00: 06: 07,640 -> 00: 06: 10,108 เล่น? - ฉันจัดการนี​​้ม้ารอบ 59 00: 06: 11,160 -> 00: 06: 14,391 คุณเข้าใจไหม? มันจะ begn กับคุณ 60 00: 06: 15,000 -> 00: 06: 19,395 ไปที่มุมถนนที่โปรด 61 00: 06: 22,920 -> 00: 06: 24,273 คุณได้ยินว่า? 62 00: 06: 25,760 -> 00: 06: 27,239 ใช่ พวกเขาเป็นทหาร 63 00: 06: 28,440 -> 00: 06: 31,637 ทหารมากขึ้นอีกครั้ง - มีเสมอทหาร 64 00: 06: 33,720 -> 00: 06: 35,711 หกเป็นของคุณ 65 00: 06: 36,760 -> 00: 06: 40,673 เขาจะเป็นเหมือนคนอื่น ๆ - ชั่วระยะเวลาหนึ่ง. เขาจะพาคุณ 66 00: 06: 50,720 -> 00: 06: 53,439 สาวและทหาร 67 00: 07: 08,640 -> 00: 07: 09,868 Dont คุณต้องการที่จะมา? 68 00: 07: 11,920 -> 00: 07: 13,148 Dont คุณต้องการที่จะมา? 69 00: 07: 13,560 -> 00: 07: 15,949 คุณหมายถึงฉัน? - ใคร? 70 00: 07: 16,480 -> 00: 07: 20,595 ฉันอาศัยอยู่บริเวณใกล้เคียง มาอุ่นด้วยตัวคุณเอง 71 00: 07: 21,080 -> 00: 07: 23,036 ผมต้องกลับไปที่ค่ายทหาร 72 00: 07: 23,200 -> 00: 07: 25,077 มันเป็นเรื่องที่เร็วเกินไปสำหรับการที่ 73 00: 07: 25,240 -> 00: 07: 27,595 มากับฉันมันเป็น cozier - เอาใจใส่ไม่มีข้อสงสัย - Hush 74 00: 07: 28,200 -> 00: 07: 30,873 มีบางลูกไก่รอบ - คุณล้อเล่นรึเปล่า? 75 00: 07: 31,640 -> 00: 07: 34,598 นกหัวของพวกเขาได้รับการตัดออก! - คุณชอบทะเลาะกันหรือไม่? 76 00: 07: 35,200 -> 00: 07: 36,315 บิต 77 00: 07: 36,720 -> 00: 07: 38,711 มากับฉัน - ฉันไม่มีเงิน. 78 00: 07: 39,000 -> 00: 07: 42,117 ฉันไม่ต้องการเงินใด ๆ - คุณลูกสาว Rothschild หรือไม่ 79 00: 07: 42,640 -> 00: 07: 44,710 ไม่มี แต่เพียงพลเรือนต้องจ่ายถึง 80 00: 07: 45,200 -> 00: 07: 47,555 สำหรับเด็กเช่นเดียวกับคุณได้ฟรี 81 00: 07: 51,960 -> 00: 07: 53,075 ฟรี? 82 00: 07: 54,720 -> 00: 07: 56,199 คุณจะต้องเป็นหนึ่งมิเชลได้พบกับ! 83 00: 07: 56,360 -> 00: 08: 00,154 ผมไม่ทราบว่าใด ๆ มิเชล - โปรดจำไว้ว่า Schiffsgasse คาเฟ่ 84 00: 08: 00,600 -> 00: 08: 03,478 ผมได้หยิบขึ้นมาค่อนข้างน้อยมี 85 00: 08: 03,720 -> 00: 08: 05,153 ให้ไป แต่รีบ! 86 00: 08: 05,320 -> 00: 08: 07,276 ตอนนี้ว่ามันเป็นฟรีคุณกำลังรีบ 87 00: 08: 07,780 -> 00: 08: 09,818 อย่างน้อยใส่แขนของคุณรอบ ๆ ตัวผม 88 00: 08: 10,120 -> 00: 08: 12,315 - จะดีกว่ากับความรักเล็ก ๆ น้อย ๆ 89 00: 08: 16,640 -> 00: 08: 18,198 คุณได้รับในการให้บริการระยะยาวหรือไม่ 90 00: 08: 18,440 -> 00: 08: 20,476 คิดว่าฉันจะบอกคุณชีวิตของฉันตอนนี้หรือไม่ 91 00: 08: 21,240 -> 00: 08: 22,389 คุณจะอยู่ที่ไหนอยู่? 92 00: 08: 22,800 -> 00: 08: 24,438 ดีสิบนาทีจากที่นี่ 93 00: 08: 24,760 -> 00: 08: 25,875 คุณได้กล่าวว่าในบริเวณใกล้เคียง 94 00: 08: 28,760 -> 00: 08: 30,751 Thats ไม่ไกลหากคุณต้องการใครสักคน! 95 00: 08: 33,360 -> 00: 08: 35,112 ผมชอบคุณ แต่มันอยู่ไกลเกินไป 96 00: 08: 37,360 -> 00: 08: 40,557 ดังนั้นฟัง มาเห็นฉันในวันพรุ่งนี้หลังจากที่คุณออกจากค่ายทหาร 97 00: 08: 40,680 -> 00: 08: 42,272 ดีให้ฉันที่อยู่ของคุณ 98 00: 08: 45,200 -> 00: 08: 47,919 ครั้งที่คุณ wouldnt มา - ฉันบอกคุณผมจะ! 99 00: 08: 55,920 -> 00: 08: 57,831 หากสถานที่ของฉันอยู่ไกลเกินไป ... 100 00: 08: 57,960 -> 00: 08: 59,871 ... มาที่นี่ 101 00: 09: 01,680 -> 00: 09: 03,159 คุณจะรู้เทคนิคเล็กน้อย! 102 00: 09: 07,680 -> 00: 09: 08,476 มาอยู่ที่เรามีอะไรบ้าง 103 00: 09: 08,840 -> 00: 09: 11,070 เราจะไม่ถูกรบกวน 104 00: 09: 11,240 -> 00: 09: 14,471 ผมไม่ชอบมันที่นี่ - อัลชอบมันทุกที่ 105 00: 09: 15,920 -> 00: 09: 17,512 เรากำลังเสียเวลา 106 00: 09: 17,840 -> 00: 09: 21,753 ดูน้ำ ลึก ๆ ที่นี่นั่นคือพื้นที่การฆ่าตัวตาย 107 00: 09: 22,600 -> 00: 09: 25,592 คุณตลก! - ลงนั้นเราจะพบม้านั่ง 108 00: 09: 25,800 -> 00: 09: 27,791 เราไม่จำเป็นต้องม้านั่ง 109 00: 09: 32,280 -> 00: 09: 33,838 ฉันต้องการผู้ชายเช่นคุณ 110 00: 09: 35,080 -> 00: 09: 36,638 ฉันมีอารมณ์หึงหวง 111 00: 09: 53,920 -> 00: 09: 56,388 นี่คือการปลอมตัวครั้งแรกของฉัน 112 00: 10: 03,160 -> 00: 10: 06,038 พอของเพลงที่! 113 00: 10: 06,840 -> 00: 10: 10,116 ใครที่? -Never เห็นเขา เพื่อตรวจสอบว่าเขาอีกนิดหนึ่ง 114 00: 10: 10,240 -> 00: 10: 12,435 ที่ไหนฟรานซ์เป็น? เขามีสเปอร์สของฉัน 115 00: 10: 12,600 -> 00: 10: 15,876 ฟรานซ์ยังคงยุ่ง 116 00: 10: 16,360 -> 00: 10: 19,830 นี้จะถูกดึงออกมาเป็นบิตนานเกินไป 117 00: 10: 33,360 -> 00: 10: 36,989 อย่าวิ่งหนีไปเช่นนั้น! - ฉันจะได้รับการล็อคขึ้น! 118 00: 10: 37,280 -> 00: 10: 40,238 บอกฉันชื่อของคุณอย่างน้อย - สิ่งที่จะเปลี่ยน? 119 00: 10: 40,360 -> 00: 10: 42,954 เหมือง Leocadie - นั่นเป็นบางชื่อตลก! 120 00: 10: 43,480 -> 00: 10: 45,516 คุณมีบุหรี่ที่จะบอกลาหรือไม่? 121 00: 10: 45,800 -> 00: 10: 47,313 ไม่ฉันไม่ได้มีมากขึ้น ฉันต้องทำงาน 122 00: 10: 48,160 -> 00: 10: 49,229 คืนที่ดี 123 00: 10: 49,640 -> 00: 10: 53,595 อะไรเป็นคืนที่น่ารักมันจะถ้าพวกเขาทั้งหมดเช่นนี้! 124 00: 10: 56,240 -> 00: 10: 57,673 คุณตระหนี่ ... ไอ้! 125 00: 10: 58,120 -> 00: 11: 00,953 ดูที่เขาทำงาน! 126 00: 11: 11,680 -> 00: 11: 14,911 หนึ่งนาทีอีกต่อไปและม้ารอบจะได้หยุด 127 00: 11: 16,320 -> 00: 11: 18,436 รีบหรือคุณจะได้รับมัน 128 00: 11: 20,200 -> 00: 11: 21,394 สิ่งที่คุณจะดูแล? 129 00: 11: 22,400 -> 00: 11: 26,678 ฉันต้องการให้คุณออกไปในวันเสาร์ที่เพื่อนของฉันหวาน ไป 130 00: 11: 31,000 -> 00: 11: 32,149 เรียกใช้ในขณะนี้! 131 00: 11: 35,760 -> 00: 11: 39,355 เพื่อส่งกลับค่ายทหาร 132 00: 11: 39,840 -> 00: 11: 43,355 แต่เขาจะออกมาในวันเสาร์ที่ 133 00: 11: 44,480 - > 00: 11: 48,234 ทุกเพลงเต้นรำกับหุ้นส่วนอีก 134 00: 11: 48,440 -> 00: 11: 52,513 และเขาจะได้พบเจอมารีในวันนั้น 135 00: 12: 26,160 -> 00: 12: 28,720 และคิดว่าครั้งแรกที่ผมไม่ต้องการที่จะ 136 00: 12: 29,080 -> 00: 12: 31,594 สิ่งที่ฉันจะทำอย่างไร คุณช่างน่ารักเหลือเกิน! 137 00: 12: 39,160 -> 00: 12: 40,752 นางสาวมารี 138 00: 12: 41,600 -> 00: 12: 44,068 คุณเป็นคนน่ารัก, คืนนี้ 139 00: 12: 44,240 -> 00: 12: 45,992 เพื่อให้คุณได้รับการตรวจสอบได้ทั้งหมดหรือไม่ 140 00: 12: 46,240 -> 00: 12: 47,878 ในขณะที่เต้นเปรียบเทียบ 141 00: 12: 48,120 -> 00: 12: 50,509 และคุณชอบที่จะเปรียบเทียบ 142 00: 12: 50,640 -> 00: 12: 54,918 คุณเต้นรำกับว่าตลกสีบลอนด์มากกว่ากับฉัน 143 00: 12: 55,040 -> 00: 12: 56,792 คุณคิดอย่างนั้น? - ห้าครั้ง 144 00: 12: 57,600 -> 00: 13: 00,478 ฉันนับ และยังฉันคิดว่า ... - อะไร? 145 00: 13: 00,920 -> 00: 13: 04,993 ... วิธีแปลกที่เขาชอบที่จะเต้นรำกับว่าผู้หญิงคนที่ตลกมาก 146 00: 13: 05,120 -> 00: 13: 06,633 เธอเป็นญาติของเพื่อน 147 00: 13: 07,080 -> 00: 13: 10,550 ลงโทษกับหนวดหรือไม่? - ไม่มีพลเรือนกับเสียงที่แตกสลาย 148 00: 13: 11,480 -> 00: 13: 12,469 มันไม่ได้พิสูจน์อะไร 149 00: 13: 12,680 -> 00: 13: 16,719 มันไม่สำหรับฉัน คุณไม่รู้จักผม เราควรจะนั่งอยู่บนม้านั่งที่? 150 00: 13: 16,880 -> 00: 13: 20,111 โอ้ไม่ มันมืดเกินไปที่นี่ 151 00: 13: 20,560 -> 00: 13: 22,790 อย่ากลัวผมกับคุณ - นั่นเป็นเพียงมัน 152 00: 13: 24,040 -> 00: 13: 25,234 ลองวางนายและนางสาว 153 00: 13:. 26,080 -> 00: 13: 28,196 มันเป็นมิตรมาก 154 00: 13: 28,440 -> 00: 13: 30,590 เราไม่ได้รู้จักกันมานานพอ 155 00: 13: 30,720 -> 00: 13: 33,109 มีบางคนแต่งงานที่รู้จักกันน้อย 156 00: 13: 33,520 -> 00: 13: 34,669 ดูมีม้านั่ง 157 00: 13: 36,520 -> 00:13:38,
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
และฉันฉันเป็นใครในเรื่องนี้ ? ลารอนด์ " ผู้เขียน ? ผู้ประกาศข่าว ? 6 00:02:25960 -- > 00:02:27234 คนผ่านมา ? 7 00:02:30400 -- > 00:02:31913 ผมคุณ 8 00:02:32480 -- > 00:02:35119 ในความเป็นจริงใครในหมู่พวกท่าน 9 00:02:35760 -- > 00:02:39594 ผมมีความปรารถนาของคุณ . . . . . . . 10 00:02:40720 -- > 00:02:42711 ปรารถนาที่จะรู้ทุกสิ่งทุกอย่าง 11 00:02:43560 00:02:47 -- > ,ผู้คนมักจะรู้ความจริงเพียงด้านเดียว 12 00:02:48520 -- > 00:02:49794 และทำไม ? 13 00:02:51080 -- > 00:02:54311 เพราะพวกเขาเห็นสิ่งที่เพียงด้านเดียว 14 00:02:56560 -- > 00:02:58198 แต่ผมเห็นทุกแง่มุม 15 00:02:59160 -- > 00:03:00752 เพราะเห็น 16 00:03:02800 -- > 00:03:03915 จากทุกด้าน 00:03:05520 -- > 00:03:07 17 ,นั่นช่วยให้ฉันสามารถทุกที่ในเวลาเดียวกัน 18 00:03:09000 -- > 00:03:10069 ทุกที่ ! 19 00:03:12000 -- > 00:03:14036 แต่เราอยู่ไหน ? 20 00:03:16480 -- > 00:03:18152 บนเวที 21 00:03:22200 -- > 00:03:23553 ในสตูดิโอ ? 22 00:03:27880 -- > 00:03:29029 มันยากที่จะพูด 23 00:03:30960 -- > 00:03:32109 ในถนน 24 00:03:37240 -- > 00:03:38719 โอ้ ! เราอยู่ในเวียนนา25 00:03:41200 -- > 00:03:42758 ในปี ค.ศ. 1900 26 00:03:44440 -- > 00:03:45998 ให้เราเปลี่ยนเครื่องแต่งกาย 27 00:03:49160 -- > 00:03:50513 1900 28 00:03:52000 -- > 00:03:53877 เราในอดีต 29 00:03:56600 -- > 00:03:58113 ผมชื่นชอบในอดีต 30 00:03:59640 -- > 00:04:02279 มันพักผ่อนมากขึ้นกว่าปัจจุบัน 31 00:04:03600 -- > 00:04:05830 และความน่าเชื่อถือมากขึ้นกว่าในอนาคต 00 : 32 .04:09640 -- > 00:04:11232 ออกจากดวงอาทิตย์ 33 00:04:16680 -- > 00:04:17908 และฤดูใบไม้ผลิของมัน ! 34 00:04:19960 -- > 00:04:22030 ที่ fragance ในอากาศบอก 35 00:04:22840 -- > 00:04:24831 ที่ว่านี้จะเป็น เรื่องราวเกี่ยวกับความรัก 36 00:04:29000 -- > 00:04:31958 อะไรที่เราต้องการความรักที่จะเริ่มรอบของมันไปเมอรี่ ? 37 00:04:32760 -- > 00:04:33749 waltz . 38 00:04:35080 00:04:36 -- > ,ก็มี ! waltz ! . 39 00:04:38080 -- > 00:04:39877 เพลงวอลซ์ . 40 00:04:41160 -- > 00:04:42752 ม้าหมุน . 41 00:04:44280 -- > 00:04:47272 ดังนั้นสุขสันต์ไปตลอด ความรักสามารถเปลี่ยนด้วย 42 00:04:48360 -- > 00:04:52876 วอลซ์และเปิดทั้งหมดที่คุณเพื่อนรัก 43 00:04:53000 -- > 00:04:57278 เช่นเดียวกับโลกที่เปลี่ยนคืนและวัน 00:04:58080 -- > 00:05:02 44 ,แต่หล่นหยดฝนเปลี่ยนเป็นเมฆ 00:05:07511 45 00:05:03120 -- > แล้วกลับมาให้เราเป็นฝน 46 00:05:07880 -- > 00:05:12112 เที่ยงตรงผู้หญิงหรือสาวๆรึซื้อ 47 00:05:12520 -- > 00:05:16149 ขุนนางหรือทหารภูมิใจ 48 00:05:16800 -- > 00:05:21351 เมื่อความรักมาทำให้เขาแปลกใจ 49 00:05:21800 -- > 00:05:25873 พวกเขาทั้งหมดเต้นกับเพลง 50 -- > 00:05:30 00:05:27920 ,แต่เมอรี่ไปตลอดตอนนี้เริ่ม 51 00:05:31360 -- > 00:05:36115 เป็นชั่วโมงและ 52 วัน 00:05:36600 -- > 00:05:40798 เธอมันมา 53 00:05:41040 -- > 00:05:46068 เรื่องราวของเราเริ่มต้นกับเธอ . . . . . . . 54 00:05:55000 -- > 00:05:58197 หล่อ อยากมามั้ย ? - ขอบคุณ คุณเข้าใจผิดแล้ว ท่านหญิง 55 00:05:58760 -- > 00:05:59670 ท่านหญิง ? 56 00:06:00560 -- > 00:06 :03074 ล้อเลียนฉันหรือ ? - ผมไม่แกล้งใคร 57 00:06:03920 -- > 00:06:06912 คุณจะมาหรือป่าว - ผมไม่ได้อยู่ในการเล่น 58 00:06:07640 -- > 00:06:10108 เล่น ? - ฉันจัดการร่าเริงนี้หมุนไป 59 00:06:11160 -- > 00:06:14391 เข้าใจไหม ? จะ begn กับคุณ 60 00:06:15000 -- > 00:06:19395 ไปมุม ถนนสายนั้นครับ 61 00:06:22920 -- > 00:06:24273 ได้ยินนั่นไหม ?62 00:06:25760 -- > 00:06:27239 ครับ พวกเขาเป็นทหาร 63 00:06:28440 -- > 00:06:31637 อีกครั้งทหารมากขึ้น - เป็นทหาร 64 00:06:33720 -- > 00:06:35711 ที่หก เป็นของคุณ 65 00:06:36760 -- > 00:06:40673 เขาจะเหมือนคนอื่น ๆ - ในขณะ เขาจะพาคุณไป 66 00:06:50720 -- > 00:06:53439 สาวและทหาร 67 00:07:08640 -- > 00:07:09868 dont คุณต้องการมา68 00:07:11920 -- > 00:07:13148 dont คุณต้องการมา 69 00:07:13560 -- > 00:07:15949 คุณหมายถึงฉัน ? - ใครเหรอ ? 70 00:07:16480 -- > 00:07:20595 ฉันอาศัยอยู่ในบริเวณใกล้เคียง มาอุ่นด้วยตัวคุณเอง 71 00:07:21080 -- > 00:07:23036 ผมต้องกลับไปที่ค่าย 72 00:07:23200 -- > 00:07:25077 มันเร็วเกินไปที่ 73 00:07:25240 -- > 00:07:27595 มากับฉัน มันเก็บตัวหน่อย - ไม่มีการสงสัย - เงียบ74 00:07:28200 -- > 00:07:30873 มีสาวๆแถวนี้ - คุณล้อเล่นใช่ไหม ? 75 00:07:31640 -- > 00:07:34598 ลูกไก่ได้รับหัวของพวกเขาตัดออก ! - คุณชอบทะเลาะกัน ? 76 00:07:35200 -- > 00:07:36315 นิดหน่อย 77 00:07:36720 -- > 00:07:38711 มากับฉัน - ฉันไม่มีเงิน 78 00:07:39000 -- > 00:07:42117 ฉันไม่ต้องการเงิน นาย Rothschild ลูกสาว ? 79 00:07:42640 -- > 00:07:44710 ไม่แต่ประชาชนต้องจ่ายเพิ่มขึ้น 80 00:07:45200 -- > 00:07:47555 สำหรับสาวๆชอบคุณมันฟรี 81 00:07:51960 -- > 00:07:53075 ฟรี 82 00:07:54720 -- > 00:07:56199 คุณต้องเป็นคน มิเชล เจอกัน ! 83 00:07:56360 -- > 00:08:00154 ผมไม่รู้จัก มิเชล - จำไว้ว่า schiffsgasse คาเฟ่ . 84 00:08:00600 -- > 00:08:03478 ฉันได้เลือกขึ้นค่อนข้างน้อยมี 00:08:03720 -- > 00:08:05 85 ,วันนี้ไป แต่รีบๆหน่อย ! 86 00:08:05320 -- > 00:08:07276 ตอนนี้ได้ฟรี คุณกำลังรีบ 87 00:08:07780 -- > 00:08:09818 อย่างน้อยวางแขนของคุณรอบๆตัวฉัน 88 00:08:10120 -- > 00:08:12315 - มันดีกับความรักเล็ก ๆน้อย ๆ 89 00:08:16640 -- > 00:08:18198 ได้บริการนาน 90 00:08:18440 -- > 00:08:20476 คิดว่าฉันจะบอกคุณชีวิตของฉันตอนนี้ 00:08:21240 -- > 00:08:22 91 ,ถ้าคุณอาศัยอยู่ที่ไหน 92 00:08:22800 -- > 00:08:24438 ดีสิบนาทีจากที่นี่ 93 00:08:24760 -- > 00:08:25875 เธอบอกว่าใกล้เคียง 94 00:08:28760 -- > 00:08:30751 thats ไม่ไกลถ้าคุณชอบใครสักคน 95 00:08:33360 -- > 00:08:35112 ฉันชอบเธอ แต่มันก็ไกลเกินไป 96 00:08:37360 -- > 00:08:40557 ฟังนะ เจอฉันพรุ่งนี้หลังออกจากค่ายทหาร 00:08:40680 -- > 00:08:42 97 ,ดี ขอที่อยู่ของคุณ 98 00:08:45200 -- > 00:08:47919 ไม่ คุณก็มา - ผมบอกคุณแล้ว ผมจะ 99 00:08:55920 -- > 00:08:57831 ถ้าบ้านผมอยู่ไกลเกินไป . . . . . . . 100 00:08:57960 00:08:59871 -- > . . . . . . . มาทางนี้ 101 00:09:01680 -- > 00:09:03159 คุณรู้เคล็ดลับบางอย่าง ! 102 00:09:07680 -- > 00:09:08476 ถูกมั้ย 103 00:09:08840 -- > 00:09:11070 เราจะไม่ ถูกรบกวน 104 00:09 :11240 -- > 00:09:14471 I dont ชอบมันที่นี่ - อัล ชอบไปหมดเลย 105 00:09:15920 -- > 00:09:17512 เราสูญเสียเวลา 106 00:09:17840 -- > 00:09:21753 ดูน้ำ มันลึกอยู่ที่พื้นที่ฆ่าตัวตาย 107 00:09:22600 -- > 00:09:25592 คุณตลกดี - ที่นั่นเราจะเจอม้านั่ง 108 00:09:25800 -- > 00:09:27791 เราไม่ต้องการม้านั่ง 00:09:32280 -- > 00:09:33 109 ,ผมชอบผู้ชายอย่างคุณ 110 00:09:35080 -- > 00:09:36638 ผมได้อารมณ์หึง 111 00:09:53920 -- > 00:09:56388 นี่ปลอมตัวแรกของฉัน 112 00:10:03160 -- > 00:10:06038 เพียงพอของเพลง ! 113 00:10:06840 -- > 00:10:10116 นั่นใคร ? - ไม่เคยเห็นเขา แน่นอนเขาจะ upped 114 00:10:10240 -- > 00:10:12435 ฟรานซ์อยู่ไหน ? เขาได้ผม 00:10:12600 -- > 00:10:15 สเปอร์ 115 ,876 ฟรานซ์ยังไม่ว่าง 116 00:10:16360 -- > 00:10:19830 นี้จะถูกดึงออกบิตยาวเกินไป 117 00:10:33360 -- > 00:10:36989 อย่าหนีแบบนี้ - ผมจะได้ล็อคขึ้น ! 118 00:10:37280 -- > 00:10:40238 บอกชื่อของคุณ อย่างน้อย - อะไรที่เปลี่ยน ? 119 00:10:40360 -- > 00:10:42954 ของฉันคือ L é ocadie . - นั่นมันชื่อตลก ! 00:10:43480 -- > 00:10:45 120 ,คุณมีบุหรี่เพื่อบอกลา 121 00:10:45800 -- > 00:10:47313 ไม่มีอีกต่อไป ฉันต้องวิ่ง 122 00:10:48160 -- > 00:10:49229 ราตรีสวัสดิ์ 123 00:10:49640 -- > 00:10:53595 อะไรน่ารักคืนมันจะเป็นถ้าพวกเขาถูกแบบนี้ 124 00:10:56240 -- > 00:10:57673 คุณขี้เหนียว . . . . . . . สารเลว 125 00:10:58120 -- > 00:11:00953 มองเขาวิ่ง 00:11:11680 -- > 00:11:14 126 ,911 หนึ่งนาทีที่ยาว และม้าหมุนก็จะหยุด 127 00:11:16320 -- > 00:11:18436 เร็วๆ หรือคุณจะได้รับมัน 128 00:11:20200 -- > 00:11:21394 สิ่งที่คุณจะสนใจไหม ? 129 00:11:22400 -- > 00:11:26678 อยากไปวันเสาร์ เพื่อนที่น่ารักของฉัน ไป 130 00:11:31000 -- > 00:11:32149 วิ่งเดี๋ยวนี้ ! 131 00:11:35760 -- > 00:11:39355 กับค่ายทหารส่งกลับทหาร 00:11:39 132 ,840 - > 00:11:43355 แต่เขาจะออกวันเสาร์ 133 00:11:44480 -- > 00:11:48234 ทุกคู่เต้นรำอีก 134 00:11:48440 -- > 00:11:52513 และเขาจะพบกับมารี ในวันนั้น 135 00:12:26160 -- > 00:12:28720 และคิดว่าครั้งแรกที่ฉันไม่ต้องการ 136 00:12:29080 -- > 00:12:31594 สิ่งที่ฉันสามารถทำอะไร ? คุณน่ารักมาก ! 137 00:12:39160 -- > 00:12:40752 นางสาวมารี 00:12:41 138 ,600 -- > 00:12:44068 คุณสวยที่สุดในคืนนี้ 139 00:12:44240 -- > 00:12:45992 ดังนั้นคุณต้องตรวจสอบพวกเขาทั้งหมด ? 140 00:12:46240 -- > 00:12:47878 ในขณะที่เต้นเปรียบเทียบ . 141 00:12:48120 -- > 00:12:50509 และคุณต้องการเปรียบเทียบ 142 00:12:50640 -- > 00:12:54918 คุณเต้นรำกับผมสีบลอนด์ตลกมากกว่าผมซะอีก 143 00:12:55040 -- > 00:12:56792 คุณคิดงั้นเหรอ ? - ห้าครั้ง 144 00 :12:57600 -- > 00:13:00478 ผมนับ แต่ฉันว่า . . . . . . . - อะไร ? 145 00:13:00920 -- > 00:13:04993 . . . น่าแปลกที่เขาชอบที่จะเต้นรำกับผู้หญิงที่ตลกมาก 146 00:13:05120 -- > 00:13:06633 เธอเป็นญาติของเพื่อน 147 00:13:07080 -- > 00:13:10550 สิบโทกับหนวด ? - ไม่ พลเรือนกับเสียงเสีย 00:13:11480 -- > 00:13:12 148 ,มันไม่ได้พิสูจน์อะไรเลย 149 00:13:12680 -- > 00:13:16719 มันสำหรับฉัน คุณไม่รู้จักผม เราควรจะนั่งบนม้านั่ง ? 150 00:13:16880 -- > 00:13:20111 โอ้ ไม่หรอก มันมืดเกินไปครับ 151 00:13:20560 -- > 00:13:22790 ไม่กลัว ผมกับคุณ - แค่นั้นเหรอ 152 00:13:24040 -- > 00:13:25234 มาทิ้งคุณ และคุณ 153 00:13:26080 -- > 00:13:28196 มันมาก friendlier .154 00:13:28440 -- > 00:13:30590 เราไม่รู้จักกันมานานแล้ว 155 00:13:30720 -- > 00:13:33109 มีคนแต่งงานที่รู้จักกันน้อย 156 00:13:33520 -- > 00:13:34669 ดูสิ มีม้านั่ง 00:13:36520 -- > 00:13:38 157 ,
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: