100:02:10,964 --> 00:02:12,131Hello?200:02:15,301 --> 00:02:16,510Nanc การแปล - 100:02:10,964 --> 00:02:12,131Hello?200:02:15,301 --> 00:02:16,510Nanc ไทย วิธีการพูด

100:02:10,964 --> 00:02:12,131Hello

1
00:02:10,964 --> 00:02:12,131
Hello?

2
00:02:15,301 --> 00:02:16,510
Nancy?

3
00:03:09,939 --> 00:03:11,106
Exactly.

4
00:03:11,232 --> 00:03:13,859
But at least be honest about the facts.

5
00:03:14,277 --> 00:03:16,111
-That's what l'm saying.
-Who's honest?

6
00:03:16,196 --> 00:03:17,613
l'm honest.

7
00:03:17,739 --> 00:03:19,698
l am honest about what l write about.

8
00:03:19,782 --> 00:03:23,285
l'll let you know if it's autobiographical,
or if it's about me, or if it's not.

9
00:03:23,411 --> 00:03:28,040
And l find autobiographical stories
at this juncture of my life to be quite boring.

10
00:03:32,795 --> 00:03:35,047
...say l'm one thing,
but actually you're another thing.

11
00:03:35,131 --> 00:03:37,049
l think being true to who you are
is important.

12
00:03:37,133 --> 00:03:40,135
l'm not saying you need to be
psychoanalytical about the whole mess.

13
00:03:40,261 --> 00:03:42,387
-But don't be afraid.
-Yeah, l... But don't be afraid.

14
00:03:42,472 --> 00:03:45,724
l had lunch with Jimmy Baldwin
the other day.

15
00:03:45,808 --> 00:03:48,435
-How is he?
-He's a lovely man.

16
00:03:48,811 --> 00:03:51,647
And he told me the plot of his new book.

17
00:03:52,065 --> 00:03:56,902
And he said to me, "But l just want to make
sure it's not one of those problem novels."

18
00:03:56,986 --> 00:03:58,320
And l said, "Jimmy,

19
00:03:58,446 --> 00:04:02,407
"your novel's about a Negro homosexual
who's in love with a Jew.

20
00:04:03,826 --> 00:04:06,078
"Wouldn't you call that a problem?"

21
00:04:08,331 --> 00:04:11,833
And he looked at me and he laughed
because he knew l was right.

22
00:04:11,918 --> 00:04:14,586
l'm saying, you know,
if you're gonna write something like that

23
00:04:14,671 --> 00:04:16,922
at least be honest why you're writing it.

24
00:04:17,006 --> 00:04:18,674
Can't we just be honest?

25
00:04:19,342 --> 00:04:21,426
Well, l don't think
you actually need to be honest.

26
00:04:21,511 --> 00:04:24,596
But don't come asking
some white man from the South

27
00:04:24,681 --> 00:04:27,933
whether your book
about a black man fucking some Jew,
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
100:02:10, 964--> 00:02:12, 131สวัสดี200:02:15, 301--> 00:02:16, 510Nancy300:03:09, 939--> 00:03:11, 106ถูกต้อง400:03:11, 232--> 00:03:13, 859แต่น้อย จะซื่อสัตย์เกี่ยวกับข้อเท็จจริง500:03:14, 277--> 00:03:16, 111-คือว่า l อะไร-ใครคือซื่อสัตย์600:03:16, 196--> 00:03:17, 613l เป็นซื่อสัตย์700:03:17, 739--> 00:03:19, 698l เป็นซื่อสัตย์เกี่ยวกับเขียนว่า l เกี่ยวกับ800:03:19, 782--> 00:03:23, 285l จะแจ้งให้คุณทราบถ้ามีอัตชีวประวัติหรือ ถ้าเป็นเกี่ยวกับฉัน หรือ ถ้ามันไม่900:03:23, 411--> 00:03:28, 040และ l เรื่องราวอัตชีวประวัติใน juncture นี้ของชีวิตจะค่อนข้างน่าเบื่อ1000:03:32, 795--> 00:03:35, 047... .say l เป็นสิ่งหนึ่งแต่จริง ๆ คุณสิ่งอื่น1100:03:35, 131--> 00:03:37, 049l คิดว่า ที่จริงคุณเป็นใครมีความสำคัญ1200:03:37, 133--> 00:03:40, 135l ไม่ว่า คุณต้องpsychoanalytical เกี่ยวกับระเบียบทั้งหมด1300:03:40, 261--> 00:03:42, 387- แต่ไม่ต้องตกใจ-ใช่ l ... แต่ไม่ต้องตกใจ1400:03:42, 472--> 00:03:45, 724l มีกลางวันกับจิมมี่บอลด์วินวันอื่น ๆ1500:03:45, 808--> 00:03:48, 435-วิธีคือ-เขาเป็นคนน่ารัก1600:03:48, 811--> 00:03:51, 647และเขาบอกฉันว่า พล็อตของหนังสือของเขาใหม่1700:03:52, 065--> 00:03:56, 902และพูดกับฉัน "แต่ l เพียงต้องการให้แน่นอน ไม่หนึ่งของนวนิยายปัญหาเหล่านั้น"1800:03:56, 986--> 00:03:58, 320L ว่า "จิมมี่1900:03:58, 446--> 00:04:02, 407"ของนวนิยายของเกี่ยวกับคนรักร่วมเพศเป็น Negroที่อยู่ในความรักกับความรอด2000:04:03, 00:04:06, 078 หอม 826"จะไม่เรียกที่ปัญหา"2100:04:08, 00:04:11, 833 หอม 331เขามองที่ฉัน และเขาหัวเราะเพราะเขารู้ว่า l ถูก2200:04:11, 918--> 00:04:14, 586l พูด คุณทราบถ้าคุณกำลังจะเขียนบางอย่างเช่นนั้น2300:04:14, 671--> 00:04:16, 922น้อย ได้ซื่อสัตย์ทำไมคุณกำลังเขียน2400:04:17, 006--> 00:04:18, 674เราแค่ไม่ซื่อสัตย์หรือไม่2500:04:19, 342--> 00:04:21, 426ดี ไม่คิด lจริง ๆ แล้วคุณจำเป็นต้องซื่อสัตย์2600:04:21, 511--> 00:04:24, 596แต่อย่ามาถามบางคนขาวจากภาคใต้2700:04:24, 681--> 00:04:27, 933ว่าหนังสือของคุณเกี่ยวกับคนดำรอดบาง ที่เป็นร่วมเพศ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00: 02: 10,964 -> 00: 02: 12,131
สวัสดี? 2 00: 02: 15,301 -> 00: 02: 16,510 แนนซี่? 3 00: 03: 09,939 -> 00: 03: 11,106 . ว่า4 00 : 03: 11,232 -> 00: 03: 13,859 แต่อย่างน้อยจะซื่อสัตย์เกี่ยวกับข้อเท็จจริง. 5 00: 03: 14,277 -> 00: 03: 16,111 . ใช่หรือไม่เพราะเป็นสิ่งที่พูดแมงม? -Who ของความซื่อสัตย์6 00: 03: 16,196 -> 00: 03: 17,613 แมงซื่อสัตย์ม. 7 00: 03: 17,739 -> 00: 03: 19,698 ลิตรนซื่อสัตย์เกี่ยวกับสิ่งที่เขียนเกี่ยวกับลิตร. 8 00: 03: 19,782 -> 00: 03: 23,285 แมงจะแจ้งให้คุณทราบว่าเป็นอัตชีวประวัติหรือถ้ามันเป็นเรื่องของผมหรือหากยังไม่ได้. 9 00: 03: 23,411 -> 00: 03: 28,040 และลิตรหาเรื่องราวอัตชีวประวัติในช่วงหัวเลี้ยวหัวต่อของชีวิตนี้ ค่อนข้างจะน่าเบื่อ. 10 00: 03: 32,795 -> 00: 03: 35,047 ... พูดแมงเมตรสิ่งหนึ่งแต่จริงๆแล้วคุณสิ่งอื่น. 11 00: 03: 35,131 -> 00: 03: 37,049 ลิตรคิดเป็นจริงกับว่าคุณเป็นใครมีความสำคัญ. 12 00: 03: 37,133 -> 00: 03: 40,135 l'm ไม่ได้บอกว่าคุณจะต้องฏีเกี่ยวกับระเบียบทั้งหมด. 13 00: 03: 40,261 -> 00 : 03: 42,387 -But ไม่ต้องกลัว. -Yeah, L ... แต่ไม่ต้องกลัว. 14 00: 03: 42,472 -> 00: 03: 45,724 ลิตรได้รับประทานอาหารกลางวันกับจิมมี่บอลด์วินในวันอื่น ๆ15 00: 03: 45,808 -> 00: 03: 48,435 วิธีคือเขา? -He เป็นคนน่ารักเป็น. 16 00: 03: 48,811 -> 00: 03: 51,647 และเขาบอกผมว่าพล็อตของหนังสือเล่มใหม่ของเขา17 00: 03: 52,065 -> 00: 03: 56,902 และเขาบอกกับผมว่า "แต่ลิตรเพียงแค่ต้องการให้แน่ใจว่ามันไม่ได้เป็นหนึ่งของนวนิยายปัญหาเหล่านั้น. " 18 00: 03: 56,986 -> 00:03: 58,320 ลิตรและกล่าวว่า "จิมมี่19 00: 03: 58,446 -> 00: 04: 02,407 "นวนิยายของคุณเกี่ยวกับรักร่วมเพศนิโกรคนที่อยู่ในความรักกับชาวยิว. 20 00: 04: 03,826 -> 00: 04: 06,078 "คุณจะไม่เรียกว่าปัญหา" 21 00: 04: 08,331 -> 00: 04: 11,833 และเขามองมาที่ฉันและเขาหัวเราะเพราะเขารู้ลิตรที่ถูกต้อง. 22 00: 04: 11,918 -> 00 : 04: 14,586 พูดแมงเมตรคุณรู้ว่าถ้าคุณจะเขียนบางสิ่งบางอย่างเช่นเดียวกับที่23 00: 04: 14,671 -> 00: 04: 16,922 . อย่างน้อยจะซื่อสัตย์สาเหตุที่คุณเขียนมัน24 00:04 : 17,006 -> 00: 04: 18,674 เราไม่สามารถเพียงแค่จะซื่อสัตย์? 25 00: 04: 19,342 -> 00: 04: 21,426 ดีลไม่คิดว่า. คุณจริงจะต้องมีความซื่อสัตย์26 00:04 : 21,511 -> 00: 04: 24,596 แต่ไม่ได้มาถามบางคนขาวจากภาคใต้27 00: 04: 24,681 -> 00: 04: 27,933 ว่าหนังสือของคุณเกี่ยวกับชายผิวดำร่วมเพศชาวยิวบาง
























































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
1
00:02:10964 -- > 00:02:12131
สวัสดี

2
00:02:15301 -- > 00:02:16510
แนนซี่ ?

3
00:03:09939 -- > 00:03:11106
แน่นอน

4
00:03:11232 -- > 00:03:13859
แต่อย่างน้อยขอให้ซื่อตรงต่อข้อเท็จจริง

5
00:03:14277 -- > 00:03:16111
- นั่นคือสิ่งที่ผมกำลังพูด
- ที่ซื่อสัตย์ ?

6
00:03:16196 -- > 00:03:17613
ฉันเที่ยงตรง

7
00:03:17739 -- > 00:03:19698
ผมซื่อสัตย์กับสิ่งที่ฉันเขียนเกี่ยวกับ 00:03:19

8
,782 - > 00:03:23285
ฉันจะแจ้งให้คุณทราบว่ามันเป็นอัตชีวประวัติ
, หรือถ้ามันเกี่ยวกับผม หรือถ้ามันไม่ได้

9
00:03:23411 -- > 00:03:28040
และฉันก็รู้สึกว่าเรื่องราวชีวประวัติ
ที่จุดในชีวิตของฉันจะค่อนข้างน่าเบื่อ

10
00:03:32795 -- > 00:03:35047
. . . . . . . ว่าฉันอย่างหนึ่ง แต่แท้จริงแล้วคุณเป็นอย่างอื่น



00:03:35131 11 -- > 00:03:37049
ฉันคิดถูกจริงที่คุณ
สำคัญ


00 : 1203:37133 -- > 00:03:40135
ผมไม่ได้บอกว่าคุณต้องมีทฤษฏีเกี่ยวกับเรื่องยุ่งๆ



00:03:40261 13 -- > 00:03:42387
- แต่ไม่ต้องกลัว
- ใช่ . . . . . . แต่ไม่กลัว

14
00:03:42472 -- > 00:03:45724
ฉันมีอาหารกลางวันกับจิมมี่บอลด์วิน
เมื่อวันก่อน


00:03:45808 15 -- > 00:03:48435
- เขาเป็นยังไงบ้าง ? เขาเป็นผู้ชายที่น่ารัก
-

-

00:03:48811 00:03:51647 16เขาบอกว่าพล็อตของหนังสือเล่มใหม่ของเขา 00:03:52065 17


-- > 00:03:56902
และเขาพูดกับผม แต่ผมแค่อยากให้
แน่ใจว่ามันไม่ได้เป็นหนึ่งในนิยายมีปัญหาพวกนั้น "

18
00:03:56986 -- > 00:03:58320
และฉันกล่าวว่า " จิมมี่

19
00:03:58446 -- > 00:04:02407
" นวนิยายของคุณเกี่ยวกับนิโกรโฮโม
ใครรักกับพวกยิว

20
00:04:03826 -- > 00:04:06078
" คุณไม่เรียกนั่นเป็นปัญหาเหรอ ? "


00:04:08 21 ,331 -- > 00:04:11833
และเขาก็มองฉันแล้วก็หัวเราะออกมา เพราะเขารู้ว่าฉันพูดถูก



00:04:11918 22 -- > 00:04:14586
ฉันพูด , คุณก็รู้ ,
หากคุณจะเขียนอะไรแบบนั้น


00:04:14671 23 -- > 00:04:16922
อย่างน้อยตามตรงว่าคุณเขียนมัน


00:04:17006 24 -- > 00:04:18674
เราไม่พูดตรงๆ


00:04:19342 25 -- > 00:04:21426

อืมมม ผมไม่คิดว่าจริงๆคุณต้องซื่อสัตย์ .


00:04:21511 26 -- > 00:04:24596

แต่อย่ามาขอ ชายผิวขาวจากทางใต้ 27




00:04:24681 -- > 00:04:27933 ว่าหนังสือของคุณเกี่ยวกับคนดำร่วมเพศบาง
ยิว
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: