00:51:03:No, I have two children, I|know it's from The Lion King.00:51 การแปล - 00:51:03:No, I have two children, I|know it's from The Lion King.00:51 ไทย วิธีการพูด

00:51:03:No, I have two children, I

00:51:03:No, I have two children, I|know it's from The Lion King.
00:51:05:I just don't understand how that|applies to the water department.
00:51:08:It means that you need to|lighten up a little bit, Sarah.
00:51:12:You've got something|everybody else wants.
00:51:16:Remind me what that is.
00:51:18:A job.
00:51:21:Right.
00:51:29:Well, I guess technically|this could qualify as art class.
00:51:31:Hey, bud,|make sure you're cutting
00:51:33:along the lines|here that I drew, okay?
00:51:34:That's for the chest piece.|It's very special.
00:51:37:Aren't you a little|old for playing dress-up?
00:51:39:It's hardly playing|dress-up, Aidan.
00:51:40:It's for Comic-Con.|The top prize is $1,000.
00:51:43:Not to mention the chance for|some congratulatory poontang
00:51:45:from a super-hot Furry|I just met.
00:51:47:What's poontang?
00:51:48:It's what the astronauts drink.
00:51:49:Can I have some poontang?|One day.
00:51:51:It's only available in space.
00:51:52:Damn it.
00:51:56:So, hey, we're gonna meet|up at my house around 6:30
00:51:58:and then we'll|go see Dad, okay?
00:52:00:Oh, yeah, right. I've been meaning|to talk to you about that, Aidan.
00:52:03:You know, I got a ton of work|here and plus, I'm not going.
00:52:06:What?
00:52:07:Dude, what's the point? I haven't|seen him for, like, a year.
00:52:10:I guess my tolerance|for being called
00:52:11:a disappointment has|an expiration date.
00:52:13:You haven't spoken|to Dad in a year?
00:52:15:No. The last time he called|me was on my birthday.
00:52:18:I think my present was a|20-minute thesis on why I suck.
00:52:21:So you're just|gonna cut him off.
00:52:24:Dude, you gotta see this|from my perspective, okay?
00:52:26:You at least have|a wife and a family.
00:52:30:When he looks at me,|all he sees is failure.
00:52:33:Well, what about Grandma?
00:52:34:No. My mom believed in me.
00:52:39:With her,|things were different.
00:52:40:She at least made him|a tad bit nicer.
00:52:42:But with my dad...
00:52:44:Nope, never gave him any|reason to be proud of me.
00:52:48:All right, let's try it on.
00:52:56:Well, what do you think?
00:52:59:So cool. Awesome!
00:53:01:Aidan?
00:53:07:We both spent our entire lives|wishing we could be something great.
00:53:11:And now we're finally|called upon to do something
00:53:13:that requires some actual|bravery and you run and hide.
00:53:18:You know what the problem with|hiding in a fish bowl is, Noah?
00:53:23:Everyone can see you.
00:53:26:Come on, guys.|Let's go see Grandpa.
00:53:31:Grace, come on.
00:53:33:Bye, Uncle Noah. I love you.
00:53:37:All right. Thanks. Thank you.
00:53:58:I'm lost in balloons.|Right in here. Right in...
00:54:01:Look who it is, Grandpa!
00:54:04:Give Grandpa a hug.
00:54:06:Hey. Thank you.
00:54:09:Got you some balloons.
00:54:10:Mommy will put|those in the corner.
00:54:12:I'll take those.
00:54:17:What's wrong, Dad?
00:54:19:What'd these hippies|do to your hair?
00:54:20:Oh, it's just temporary dye, Dad.|She was just having a little fun.
00:54:23:Right, Gracie? Yeah.
00:54:24:Looks like you work in the|world's oldest profession.
00:54:28:What's the world's|oldest profession?
00:54:30:Being an angel was the|very first job there was.
00:54:33:Beautiful angel.
00:54:35:I am your angel, Grandpa.
00:54:37:I daven a healing prayer|for you three times a day.
00:54:39:Once in the morning, once“.|Grandpa!
00:54:42:I bought you a fart buzzer.
00:54:43:What's a fart buzzer?
00:54:45:It's this thing.
00:54:46:You press different buttons
00:54:47:and it makes different|funny fart noises.
00:54:50:You may choose any|fart you would like.
00:54:51:I choose for you the Ripper.
00:55:02:Oh, I see the homeschooling's|going well.
00:55:07:Tucker, do you know|your times tables yet?
00:55:09:No. But I know this.
00:55:13:I don't know if Grandpa's a|big fan of the fart buzzer.
00:55:15:- I'm gonna take the fart buzzer.|- Put that away.
00:55:17:You gotta learn|those times tables.
00:55:18:Oh, he's just working|on addition, Dad.
00:55:21:Yeah. He's six.
00:55:23:I know my times tables.
00:55:24:Yeah, there you go. We got|someone who knows them there.
00:55:26:Good. Study hard.|Don't become an actor.
00:55:31:Well, maybe I'll|take the kids outside.
00:55:32:No, sweetie. Don%, no, no,|no one's going anywhere.
00:55:34:Yeah, I think maybe|it's time to take them.
00:55:37:It's fine when you're|playing around in college.
00:55:39:But sooner or later you have|to provide for your family.
00:55:43:You're gonna need|those times tables.
00:55:45:Well, maybe Tucker|will have a wife
00:55:48:who loves him and supports him.
00:55:50:And will remind him of the answer|if he occasionally forgets.
00:55:52:Maybe he'll marry someone|that enables his fantasies.
00:55:56:Lets him sit around waiting|for a dream to come true
00:56:00:while his children sit dumbfounded|by the edge of a muddy pool.
00:56:04:Grace can't even swim,|for God's sakes.
00:56:10:Um, grandpa,|I found something for you.
00:56:14:Something that|you're gonna need.
00:56:16:What, my angel, my hope?
00:56:21:What the hell am I gonna|do with welder's goggles?
00:56:24:Well, here, put them on.
00:56:31:You look good.
00:56:33:Now, when you head into the white|light, you won't have to squint.
00:56:36:So you can find Grandma.
00:57:59:Guys, that was fantastic.
00:58:01:Why don't you take a break?
00:58:03:Terrific job.
00:58:06:It was beautiful, you guys.
00:58:08:Thanks.
00:58:11:I'm not here to convert.
00:58:12:Good, 'cause I've|already met my quota.
00:58:16:Have a seat.
00:58:20:You know, I was|kosher until I was 13.
00:58:24:Really?
00:58:25:Yeah.
00:58:26:Yeah. My father told me that I was|officially a man at my Bar Mitzvah.
00:58:32:So I told him that, as a man,
00:58:34:I wanted to have a bacon|double cheeseburger.
00:58:39:I think I saw his head explode.
00:58:41:But to his credit,|he let me eat
00:58:44:whatever I wanted|outside the house.
00:58:47:I think I impressed|him with my logic.
00:58:53:What brings you|to temple, Aidan?
00:58:57:When we were kids,|my brother and I
00:58:58:used to pretend we were these
00:59:00:superhero space-men.
00:59:04:We'd go out to|the woods behind our house
00:59:07:and pretend it was|this mystical planet
00:59:10:and we were the only ones|who could save everybody.
00:59:15:But I've been thinking|about that a lot lately.
00:59:19:Remembering those fantasies|for the first time in, like,
00:59:23:14 years.
00:59:25:What do you think it means?
00:59:27:I don't know. And I'm even|embarrassed to say this out loud,
00:59:30:but if I can't say it to you,|I can't say it to anybody.
00:59:34:Do you think
00:59:37:God is trying to|tell me something?
00:59:43:Trying to guide me in some way?
00:59:45:And if you say He works in mysterious|ways, I will run out that door.
00:59:51:Do you feel any spiritual|connection at all to anything?
00:59:56:Infinity.
01:00:01:Looking up at|the sky with my kids
01:00:03:and trying to explain to them|that it goes on forever.
01:00:06:I do feel|a spirituality in that.
01:00:14:Could that be God?
01:00:15:God can be whatever|you want him to be.
01:00:19:You're getting|tangled in semantics.
01:00:22:Try not to get caught up in the|God who wants you to be kosher,
01:00:24:and the God who wants|you to study the Torah.
01:00:28:Start with God as|the infinite universe,
01:00:31:and imagine that|that force may be
01:00:33:trying desperately to guide you
01:00:35:through the most challenging|part of your life.
01:00:40:Even if it has to appear to you|in the form of a space-man
01:00:45:to get you to listen.
01:00:58:Why does Grandpa|have baby jellyfish?
01:01:01:Those aren't jellyfish, buddy.
01:01:03:Believe it or not,|those are contact lenses.
01:01:06:Your grandpa saved all the|contact lenses he ever wore.
01:01:11:Why?
01:01:12:He said he just couldn't|bear to throw them out
01:01:14:'cause ifs|everything he ever saw.
01:01:17:It's weird, right?
01:01:19:I know, but it's kinda|good-weird. I like it.
01:01:21:Well, he must have|seen a lot of stuff.
01:01:23:He did. If you think about|it, all those years,
01:01:25:all the things that he saw with|his eyes through those lenses.
01:01:29:Also, before he retired, he|was a microbiology professor.
01:01:32:What's that?
01:01:33:That's someone|who studies things
01:01:35:you can only see|with a microscope.
01:01:37:So, really, really,|really tiny things. Hey!
01:01:41:I know the albums|are fascinating,
01:01:42:but I could use a little help|getting this place set up
01:01:45:so it's nice and cozy for|when Grandpa comes home.
01:01:48:So, if Grandpa's dying,|then why is he coming home?
01:01:51:Because we don't want Grandpa to|be alone in a scary hospital.
01:01:55:We want him to come home and be|with his family, be with us.
01:01:58:So we're making him all cozy so|he's happy when he meets God?
01:02:04:Yeah.
01:02:09:Whoa! When did Grandpa|have this cool car?
01:02:12:Look at that thing.
01:02:14:That, my friends, is a '62 Cadillac.|Look at those fins.
01:02:19:Look how happy he was, huh?
01:02:22:Why, this was|taken at a dealership.
01:02:24:He could never afford that car.
01:02:26:That sucks.
01:02:27:It does suck.
01:02:29:It's cool.
01:02:34:Hello. Welcome to Aston Martin.
01:02:37:Hello. Um, my name is Marco
01:02:41:and I work for Sean "Puff|Daddy" "Dirty Money" Combs.
01:02:46:Um, these are Puffy's children,
01:02:48:and he's asked me to|come in and test drive
01:02:51:the new Aston Martin|DB9 Volante.
01:02:55:Can I talk to you for a second?
01:02:56:Of course.
01:02:58:Please, come right here.
01:02:59:Be good, children.
01:03:01:I know what you're thinking.
01:03:02:"Why are Puffy's kids white?"
01:03:05:Valid question.
01:03:07:Well, so many celebrities were|going and adopting black children.
01:03:10:You know what he went and did?|Wife-mmm.
01:03:11:He went to Switzerland and adopted|these two skim-milk popsicles.
01:03:15:Tucker! Do not.|Tucker, it's not funny.
01:03:18:I know what|you're trying to do.
01:03:19:You do?
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
00:51:03:No ฉันมีสองลูก I|know มันเป็นจากเดอะไลอ้อนคิง00:51:05: ฉันเพียงไม่เข้าใจว่า that|applies แผนกน้ำ00:51:08:It หมายความ ว่า คุณต้อง to|lighten ขึ้นเล็กน้อย ซาราห์00:51:12: ได้ something|everybody ต้องการอื่น00:51:16: เตือนฉันว่านั่นคือการงาน 00:51:18:A00:51:21:Right00:51:29:Well ผมคิดว่า technically|this สามารถจัดเป็นห้องศิลปะ00:51:31: hey บัด |make แน่ใจว่าคุณกำลังตัด00:51:33: ตาม lines|here ที่วาดไว้ เอาล่ะ00:51:34: ที่เป็นชิ้นส่วนอกด้วย |มันเป็นพิเศษมาก00:51:37: ไม่ little|old สำหรับแต่งเล่น00:51:39:It ของแทบ playing|dress สาย ไอแดน00:51:40:It สำหรับการ์ตูน-Con. |รางวัลสูงสุดคือ $100000:51:43:Not พูดถึง poontang แสดงความยินดีในการ for|some โอกาส00:51:45: จาก Furry| เตอร์รุ่นร้อนฉันเพิ่งได้พบ00:51:47: poontang คืออะไร00:51:48:It ของนักบินอวกาศดื่มมีบาง poontang 00:51:49:Can ? |วันที่หนึ่ง00:51:51:It ของเท่านั้นพร้อมใช้งานในพื้นที่00:51:52:Damn มัน00:51:56: ดังนั้น เฮ้ เรากำลังจะไป meet|up ที่บ้านผมประมาณ 6:3000:51:58: แล้วเรา ' ll|go ดูพ่อ ไร00:52:00: โอ้ ใช่ ขวา เคย meaning|to พูดคุยกับคุณเกี่ยวกับที่ ไอแดน00:52:03: คุณทราบ ผมตัน work|here และบวก ฉันไม่ไป00:52:06: อะไร00:52:07:Dude จุดคืออะไร ฉันสวรรค์ ' t|seen เขาสำหรับ เช่น ปี00:52:10: ผมคิดว่า tolerance|for ของฉันถูกเรียกว่า00:52:11: วันหมดอายุ has|an ความผิดหวัง00:52:13: คุณยังไม่ spoken|to พ่อในปี00:52:15:No ครั้งสุดท้ายที่เขา called|me ได้ในวันเกิดของฉัน00:52:18: ผมคิดว่า ปัจจุบันของฉันถูกนิพนธ์ a|20 นาทีบนทำไมผมดูด00:52:21: ดังนั้น คุณ just|going ไปตัดเขาออก00:52:24:Dude คุณต้องดู this|from มุมมองของฉัน ล่ะ00:52:26: คุณน้อย have|a ภรรยาและครอบครัว00:52:30:When ที่เขามองที่ฉัน |all ที่เขามองเห็น ความล้มเหลว00:52:33:Well อะไรที่เกี่ยวกับคุณยาย00:52:34:No หม่อมฉันเชื่อในฉัน00:52:39: เธอ |things แตกต่างกัน00:52:40:She น้อยได้บิตตาด him|a ถิ่น00:52:42:But กับพ่อ...00:52:44: nope ไม่เคยให้เขา any|reason เป็นความภาคภูมิใจของฉัน00:52:48:All ขวา ลองทำบน00:52:56:Well คุณคิดอย่างไร00:52:59: เย็น น่ากลัว00:53:01:Aidan00:53:07: เราใช้ lives|wishing ของเราทั้งหมดเราอาจเป็นสิ่งที่ดี00:53:11: และตอนนี้ เรากำลัง finally|called เมื่อจะทำอะไร00:53:13: ที่ต้อง actual|bravery บาง และคุณรัน และซ่อน00:53:18: คุณรู้ with|hiding ปัญหาในชามปลาคืออะไร โนอาห์00:53:23: ทุกคนสามารถมองเห็นคุณได้00:53:26:Come บน คน. |ลองไปดูปู่00:53:31:Grace มา00:53:33:Bye ลุงโนอาห์ ฉันรักเธอถูก 00:53:37:All ขอบคุณ ขอบคุณ00:53:58: น.หายในบอลลูน |ขวาที่นี่ ขวาใน...00:54:01:Look ที่เป็น ปู่00:54:04:Give ปู่คำฮัก00:54:06: เฮ้ ขอบคุณ00:54:09: ได้จัดเตรียมไว้00:54:10:Mommy จะ put|those ในมุม00:54:12: จะใช้ที่00:54:17: สิ่งไม่ถูกต้อง พ่อ00:54:19: hippies|do นี้ผมของคุณมีอะไร00:54:20: โอ้ มันเป็นเพียงชั่วคราวสีย้อม พ่อ. |เธอเพียงแค่มีความสนุกสนานเล็ก ๆ น้อย ๆ00:54:23:Right, Gracie ใช่00:54:24:Looks เหมือนคุณทำงานในอาชีพเก่าแก่ที่สุดของ the|world00:54:28: โลกนี้คืออะไร ' อาชีพ s|oldest00:54:30:Being สรวงถูก the|very การงานมี00:54:33: เทวดาสวยงาม00:54:35: ผมแองเจิล ปู่00:54:37: ผม daven prayer|for รักษาที่คุณที่สามครั้งต่อวัน00:54:39:Once ในตอนเช้า ครั้งเดียว" |ปู่00:54:42: ฉันซื้อเสียงสัญญาณเตือนการผายลม00:54:43: เสียงสัญญาณเตือนการผายลมคืออะไร00:54:45:It ของสิ่งนี้00:54:46: คุณกดปุ่มอื่น00:54:47: และมันทำให้เสียงผายลม different|funny00:54:50: คุณสามารถเลือก any|fart ที่คุณต้องการ00:54:51: ฉันเลือกคุณเดอะริปเปอร์00:55:02: โอ้ ฉันเห็น homeschooling ' ดี s|going00:55:07:Tucker คุณ know|your ตารางเวลาได้หรือไม่00:55:09:No แต่ฉันรู้ว่านี้00:55:13: ผมไม่ทราบว่าแฟน a|big ของปู่ของเสียงสัญญาณเตือนผายลม00:55:15: -ฉันจะมีเสียงสัญญาณเตือนผายลม. |-ย้ายที่00:55:17: คุณต้องการตารางเวลา learn|those00:55:18: โอ้ เขาจะเพียงแค่ working|on พ่อ00:55:21:yes เขาเป็นหก00:55:23: ฉันรู้ว่าเวลาของฉันตาราง00:55:24:yes นั่นแหละ เรา got|someone ที่รู้มีการ00:55:26:Good เรียนหนัก |ไม่เป็น นัก00:55:31:Well บางทีฉัน ' ll|take เด็กภายนอก00:55:32:No วัคซีน ดอน% ไม่ ไม่ |no หนึ่งจะไปไหน00:55:34:yes ฉันคิดว่า เวลาของ maybe|it จะนำพวกเขา00:55:37:It ของดีเมื่อคุณ ' re|playing สถานในวิทยาลัย00:55:39:But ช้าคุณ have|to ให้สำหรับครอบครัวของคุณ00:55:43: คุณจะ need|those ตารางเวลา00:55:45:Well ที Tucker|will มีภรรยา00:55:48: ที่รักเขา และสนับสนุนเขา00:55:50: และจะเตือนเขาของ answer|if บางครั้ง forgetsเขาจะแต่งงานกับ someone|that 00:55:52:Maybe ช่วยให้เขา fantasies00:55:56:Lets ที่เขานั่งรอบ waiting|for ความฝันจะเป็นจริง00:56:00:while ลูกนั่ง dumbfounded|by ขอบของสระว่ายน้ำโคลน00:56:04:Grace แม้แต่ว่ายน้ำไม่ พระ |for sakes00:56:10: um ปู่, |พบบางสิ่งบางอย่างสำหรับคุณ00:56:14: เรื่อง that|you กำลังต้องการ00:56:16: อะไร เทวดาของฉัน ความหวังของฉัน00:56:21: อะไรนรกฉันไป to|do กับแว่นตาของช่างเชื่อมหรือไม่00:56:24:Well ที่นี่ เก็บของ00:56:31: คุณดูดี00:56:33:Now เมื่อนำ white|light คุณจะไม่สามารถหรี่00:56:36: เพื่อให้คุณสามารถค้นหายาย00:57:59:Guys ที่เที่ยว00:58:01:Why คุณอย่าหยุดพักหรือไม่00:58:03: งานมากมาย00:58:06:It สวยงาม คุณผม00:58:08:Thanks00:58:11: ฉันไม่ได้ที่นี่เมื่อต้องการแปลง00:58:12:Good, 'cause ผม ' ve|already ไปตามโควตาของฉัน00:58:16:Have นั่ง00:58:20: รู้ ฉัน was|kosher จนผม 1300:58:24: จริง ๆ00:58:25:yes00:58:26:yes พ่อบอกฉันว่าฉัน was|officially คนที่ Mitzvah แถบของฉัน00:58:32: เพื่อฉันบอกเขาว่า เป็นชาย00:58:34: อยากจะมี bacon|double cheeseburger00:58:39: ผมคิดว่า ผมเห็นการกระจายของเขาใหญ่00:58:41:But การ |he ให้ฉันกิน00:58:44: สิ่งที่ฉัน wanted|outside บ้าน00:58:47: ฉันคิดว่า ฉัน impressed|him กับตรรกะของฉัน00:58:53: ธาตุวัด you|to ไอแดนเราก็เด็ก พี่ |my และ 00:58:57:When00:58:58: ใช้ทำเป็นแนะนำเหล่านี้เนื้อที่ 00:59:00:superhero-ชาย00:59:04: เราจะไปออก to|the ป่าหลังบ้าน00:59:07: และทำเป็นโลกลึกลับ was|this00:59:10: และเราได้ส่ง ones|who สามารถบันทึกทุกคน00:59:15:But เคย thinking|about ที่มากเมื่อเร็ว ๆ นี้00:59:19: จำ fantasies|for นั้นเป็นครั้งแรกใน เช่นปี 00:59:23:1400:59:25: สิ่งที่คุณคิดว่า มันหมายถึง00:59:27: ไม่ทราบ และฉัน even|embarrassed ว่านี้00:59:30:but ถ้าฉันไม่พูดกับคุณ, |ฉันไม่พูดกับใคร00:59:34:Do คุณคิดว่า00:59:37:God กำลัง to|tell ฉันอะไร00:59:43: พยายามที่จะแนะนำฉันในบางวิธีหรือไม่00:59:45: และถ้าคุณบอกว่า เขาทำงานใน mysterious|ways ฉันจะทำงานออกประตูนั้น00:59:51:Do ครับ spiritual|connection ใด ๆ เลยเพื่ออะไร00:59:56:Infinity01:00:01: หา at|the ฟ้ากับเด็ก ๆ01:00:03: และพยายามอธิบายให้ them|that มันไปตลอดกาล01:00:06: feel|a วิญญาณในที่ทำงาน01:00:14: ที่อาจเป็นพระเจ้า01:00:15:God ได้ whatever|you ต้องการให้เขาให้ได้01:00:19: คุณ getting|tangled ในความหมาย01:00:22:Try ไม่ให้หาง the|พระเจ้าต้องการให้คุณเป็นโคเชอร์01:00:24: และเทพเจ้าผู้ wants|you ศึกษาราห์01:00:28:Start กับพระเจ้า as|the อนันต์จักรวาล01:00:31: และจินตนาการอาจแรง that|that01:00:33: พยายามแนะนำคุณ01:00:35: ผ่าน challenging|part ที่สุดของชีวิตของคุณ01:00:40: แม้ว่าจะมีปรากฏการ you|in แบบฟอร์มของคนพื้นที่01:00:45: เพื่อให้ได้ฟังกัน01:00:58:Why ไร Grandpa|have เด็กแมงกะพรุน01:01:01: ผู้ที่ไม่ได้แมงกะพรุน เพื่อน01:01:03: เชื่อหรือไม่ |those มีเลนส์01:01:06: เลนส์ the|contact ทั้งหมดที่เคยสวมถูกบันทึกของคุณปู่01:01:11:Why01:01:12:He กล่าวว่า เขาสามารถเพียง ' t|bear โยนออก01:01:14:'cause ifs|everything เคยเห็น01:01:17:It ของแปลก ขวา01:01:19: ฉันรู้ แต่ก็ kinda|good เลย ฉันชอบนะ01:01:21:Well เขาต้อง have|seen มากสิ่ง01:01:23:He ไม่ได้ ถ้าคุณคิดว่า about|it ทุกปี01:01:25:all สิ่งที่เขาเห็น with|his ตาผ่านเลนส์ดังกล่าว01:01:29: ยัง ก่อนเขาปลดเกษียณ he|was อาจารย์จุลชีววิทยา01:01:32: นั่นคืออะไร01:01:33: someone|who ศึกษาสิ่ง01:01:35: คุณสามารถเพียง see|with กล้องจุลทรรศน์ได้01:01:37: ดังนั้น จริง ๆ จริง ๆ |really ขนาดเล็กสิ่งที่ เฮ้01:01:41: ฉันรู้อันน่าทึ่ง albums|are01:01:42:but สามารถใช้สถานที่นี้ตั้งค่า help|getting น้อย01:01:45: ดังนั้นจึงดี และอบอุ่น for|when ปู่มาบ้าน01:01:48: ดังนั้น ถ้าปู่ของตาย |then ทำไมเขามาบ้านหรือไม่01:01:51: เนื่องจากเราไม่ต้องการ to|be ปู่คนเดียวในโรงพยาบาลน่ากลัว01:01:55: เราต้องการให้เขามาบ้านและ be|with ครอบครัว อยู่กับเรา01:01:58: ดังนั้นเราจะทำให้เขาอบอุ่นทุก so|he ของยินดีเมื่อเขาได้พบพระเจ้า01:02:04:yes01:02:09: โอ้โฮ เมื่อได้ Grandpa|have รถเย็นนี้01:02:12:Look ในสิ่งที่01:02:14: เพื่อน เป็น ' 62 คาดิลแลค. |ดูที่ครีบเหล่านั้น01:02:19:Look ความสุขวิธีกำลัง ฮะ01:02:22:Why, was|taken นี้ที่เป็นตัวแทนจำหน่าย01:02:24:He ไม่สามารถซื้อรถคันนั้น01:02:26: ที่ครับ01:02:27:It ดูด01:02:29:It ของเย็น01:02:34:Hello ยินดีต้อนรับสู่แอสตันมาร์ติน01:02:37:Hello อึม ชื่อของฉันคือ มาร์โค01:02:41: ทำงานสำหรับฌอน "Puff|พ่อ""สกปรกเงิน"รวงผึ้ง01:02:46: um เหล่านี้เป็นเด็กของ Puffy01:02:48: และเขาได้ถาม to|come ในและทดสอบขับรถ01:02:51: Martin| แอสตันใหม่DB9 Volanteผมคุยกับคุณแป๊บ 01:02:55:Can01:02:56: แน่นอน01:02:58: กรุณา มาที่นี่01:02:59: มีดี เด็ก01:03:01: ฉันรู้ว่าคุณกำลังคิดอะไร01:03:02: "เหตุใดเด็กของ Puffy สีขาว"01:03:05: คำถามที่ถูกต้อง01:03:07:Well มาก were|going ดารา และเด็กใช้สีดำ01:03:10: คุณรู้ว่าสิ่งที่เขาไป และไม่ได้หรือไม่? |ภรรยา-mmm01:03:11:He ไปสวิตเซอร์แลนด์และ adopted|these popsicles skim นมสอง01:03:15:Tucker ไม่ |ทักเกอร์ ไม่ตลก01:03:18: ผมรู้ว่า what|you กำลังพยายามที่จะทำ01:03:19: คุณ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
00:51:03:No, I have two children, I|know it's from The Lion King.
00:51:05:I just don't understand how that|applies to the water department.
00:51:08:It means that you need to|lighten up a little bit, Sarah.
00:51:12:You've got something|everybody else wants.
00:51:16:Remind me what that is.
00:51:18:A job.
00:51:21:Right.
00:51:29:Well, I guess technically|this could qualify as art class.
00:51:31:Hey, bud,|make sure you're cutting
00:51:33:along the lines|here that I drew, okay?
00:51:34:That's for the chest piece.|It's very special.
00:51:37:Aren't you a little|old for playing dress-up?
00:51:39:It's hardly playing|dress-up, Aidan.
00:51:40:It's for Comic-Con.|The top prize is $1,000.
00:51:43:Not to mention the chance for|some congratulatory poontang
00:51:45:from a super-hot Furry|I just met.
00:51:47:What's poontang?
00:51:48:It's what the astronauts drink.
00:51:49:Can I have some poontang?|One day.
00:51:51:It's only available in space.
00:51:52:Damn it.
00:51:56:So, hey, we're gonna meet|up at my house around 6:30
00:51:58:and then we'll|go see Dad, okay?
00:52:00:Oh, yeah, right. I've been meaning|to talk to you about that, Aidan.
00:52:03:You know, I got a ton of work|here and plus, I'm not going.
00:52:06:What?
00:52:07:Dude, what's the point? I haven't|seen him for, like, a year.
00:52:10:I guess my tolerance|for being called
00:52:11:a disappointment has|an expiration date.
00:52:13:You haven't spoken|to Dad in a year?
00:52:15:No. The last time he called|me was on my birthday.
00:52:18:I think my present was a|20-minute thesis on why I suck.
00:52:21:So you're just|gonna cut him off.
00:52:24:Dude, you gotta see this|from my perspective, okay?
00:52:26:You at least have|a wife and a family.
00:52:30:When he looks at me,|all he sees is failure.
00:52:33:Well, what about Grandma?
00:52:34:No. My mom believed in me.
00:52:39:With her,|things were different.
00:52:40:She at least made him|a tad bit nicer.
00:52:42:But with my dad...
00:52:44:Nope, never gave him any|reason to be proud of me.
00:52:48:All right, let's try it on.
00:52:56:Well, what do you think?
00:52:59:So cool. Awesome!
00:53:01:Aidan?
00:53:07:We both spent our entire lives|wishing we could be something great.
00:53:11:And now we're finally|called upon to do something
00:53:13:that requires some actual|bravery and you run and hide.
00:53:18:You know what the problem with|hiding in a fish bowl is, Noah?
00:53:23:Everyone can see you.
00:53:26:Come on, guys.|Let's go see Grandpa.
00:53:31:Grace, come on.
00:53:33:Bye, Uncle Noah. I love you.
00:53:37:All right. Thanks. Thank you.
00:53:58:I'm lost in balloons.|Right in here. Right in...
00:54:01:Look who it is, Grandpa!
00:54:04:Give Grandpa a hug.
00:54:06:Hey. Thank you.
00:54:09:Got you some balloons.
00:54:10:Mommy will put|those in the corner.
00:54:12:I'll take those.
00:54:17:What's wrong, Dad?
00:54:19:What'd these hippies|do to your hair?
00:54:20:Oh, it's just temporary dye, Dad.|She was just having a little fun.
00:54:23:Right, Gracie? Yeah.
00:54:24:Looks like you work in the|world's oldest profession.
00:54:28:What's the world's|oldest profession?
00:54:30:Being an angel was the|very first job there was.
00:54:33:Beautiful angel.
00:54:35:I am your angel, Grandpa.
00:54:37:I daven a healing prayer|for you three times a day.
00:54:39:Once in the morning, once“.|Grandpa!
00:54:42:I bought you a fart buzzer.
00:54:43:What's a fart buzzer?
00:54:45:It's this thing.
00:54:46:You press different buttons
00:54:47:and it makes different|funny fart noises.
00:54:50:You may choose any|fart you would like.
00:54:51:I choose for you the Ripper.
00:55:02:Oh, I see the homeschooling's|going well.
00:55:07:Tucker, do you know|your times tables yet?
00:55:09:No. But I know this.
00:55:13:I don't know if Grandpa's a|big fan of the fart buzzer.
00:55:15:- I'm gonna take the fart buzzer.|- Put that away.
00:55:17:You gotta learn|those times tables.
00:55:18:Oh, he's just working|on addition, Dad.
00:55:21:Yeah. He's six.
00:55:23:I know my times tables.
00:55:24:Yeah, there you go. We got|someone who knows them there.
00:55:26:Good. Study hard.|Don't become an actor.
00:55:31:Well, maybe I'll|take the kids outside.
00:55:32:No, sweetie. Don%, no, no,|no one's going anywhere.
00:55:34:Yeah, I think maybe|it's time to take them.
00:55:37:It's fine when you're|playing around in college.
00:55:39:But sooner or later you have|to provide for your family.
00:55:43:You're gonna need|those times tables.
00:55:45:Well, maybe Tucker|will have a wife
00:55:48:who loves him and supports him.
00:55:50:And will remind him of the answer|if he occasionally forgets.
00:55:52:Maybe he'll marry someone|that enables his fantasies.
00:55:56:Lets him sit around waiting|for a dream to come true
00:56:00:while his children sit dumbfounded|by the edge of a muddy pool.
00:56:04:Grace can't even swim,|for God's sakes.
00:56:10:Um, grandpa,|I found something for you.
00:56:14:Something that|you're gonna need.
00:56:16:What, my angel, my hope?
00:56:21:What the hell am I gonna|do with welder's goggles?
00:56:24:Well, here, put them on.
00:56:31:You look good.
00:56:33:Now, when you head into the white|light, you won't have to squint.
00:56:36:So you can find Grandma.
00:57:59:Guys, that was fantastic.
00:58:01:Why don't you take a break?
00:58:03:Terrific job.
00:58:06:It was beautiful, you guys.
00:58:08:Thanks.
00:58:11:I'm not here to convert.
00:58:12:Good, 'cause I've|already met my quota.
00:58:16:Have a seat.
00:58:20:You know, I was|kosher until I was 13.
00:58:24:Really?
00:58:25:Yeah.
00:58:26:Yeah. My father told me that I was|officially a man at my Bar Mitzvah.
00:58:32:So I told him that, as a man,
00:58:34:I wanted to have a bacon|double cheeseburger.
00:58:39:I think I saw his head explode.
00:58:41:But to his credit,|he let me eat
00:58:44:whatever I wanted|outside the house.
00:58:47:I think I impressed|him with my logic.
00:58:53:What brings you|to temple, Aidan?
00:58:57:When we were kids,|my brother and I
00:58:58:used to pretend we were these
00:59:00:superhero space-men.
00:59:04:We'd go out to|the woods behind our house
00:59:07:and pretend it was|this mystical planet
00:59:10:and we were the only ones|who could save everybody.
00:59:15:But I've been thinking|about that a lot lately.
00:59:19:Remembering those fantasies|for the first time in, like,
00:59:23:14 years.
00:59:25:What do you think it means?
00:59:27:I don't know. And I'm even|embarrassed to say this out loud,
00:59:30:but if I can't say it to you,|I can't say it to anybody.
00:59:34:Do you think
00:59:37:God is trying to|tell me something?
00:59:43:Trying to guide me in some way?
00:59:45:And if you say He works in mysterious|ways, I will run out that door.
00:59:51:Do you feel any spiritual|connection at all to anything?
00:59:56:Infinity.
01:00:01:Looking up at|the sky with my kids
01:00:03:and trying to explain to them|that it goes on forever.
01:00:06:I do feel|a spirituality in that.
01:00:14:Could that be God?
01:00:15:God can be whatever|you want him to be.
01:00:19:You're getting|tangled in semantics.
01:00:22:Try not to get caught up in the|God who wants you to be kosher,
01:00:24:and the God who wants|you to study the Torah.
01:00:28:Start with God as|the infinite universe,
01:00:31:and imagine that|that force may be
01:00:33:trying desperately to guide you
01:00:35:through the most challenging|part of your life.
01:00:40:Even if it has to appear to you|in the form of a space-man
01:00:45:to get you to listen.
01:00:58:Why does Grandpa|have baby jellyfish?
01:01:01:Those aren't jellyfish, buddy.
01:01:03:Believe it or not,|those are contact lenses.
01:01:06:Your grandpa saved all the|contact lenses he ever wore.
01:01:11:Why?
01:01:12:He said he just couldn't|bear to throw them out
01:01:14:'cause ifs|everything he ever saw.
01:01:17:It's weird, right?
01:01:19:I know, but it's kinda|good-weird. I like it.
01:01:21:Well, he must have|seen a lot of stuff.
01:01:23:He did. If you think about|it, all those years,
01:01:25:all the things that he saw with|his eyes through those lenses.
01:01:29:Also, before he retired, he|was a microbiology professor.
01:01:32:What's that?
01:01:33:That's someone|who studies things
01:01:35:you can only see|with a microscope.
01:01:37:So, really, really,|really tiny things. Hey!
01:01:41:I know the albums|are fascinating,
01:01:42:but I could use a little help|getting this place set up
01:01:45:so it's nice and cozy for|when Grandpa comes home.
01:01:48:So, if Grandpa's dying,|then why is he coming home?
01:01:51:Because we don't want Grandpa to|be alone in a scary hospital.
01:01:55:We want him to come home and be|with his family, be with us.
01:01:58:So we're making him all cozy so|he's happy when he meets God?
01:02:04:Yeah.
01:02:09:Whoa! When did Grandpa|have this cool car?
01:02:12:Look at that thing.
01:02:14:That, my friends, is a '62 Cadillac.|Look at those fins.
01:02:19:Look how happy he was, huh?
01:02:22:Why, this was|taken at a dealership.
01:02:24:He could never afford that car.
01:02:26:That sucks.
01:02:27:It does suck.
01:02:29:It's cool.
01:02:34:Hello. Welcome to Aston Martin.
01:02:37:Hello. Um, my name is Marco
01:02:41:and I work for Sean "Puff|Daddy" "Dirty Money" Combs.
01:02:46:Um, these are Puffy's children,
01:02:48:and he's asked me to|come in and test drive
01:02:51:the new Aston Martin|DB9 Volante.
01:02:55:Can I talk to you for a second?
01:02:56:Of course.
01:02:58:Please, come right here.
01:02:59:Be good, children.
01:03:01:I know what you're thinking.
01:03:02:"Why are Puffy's kids white?"
01:03:05:Valid question.
01:03:07:Well, so many celebrities were|going and adopting black children.
01:03:10:You know what he went and did?|Wife-mmm.
01:03:11:He went to Switzerland and adopted|these two skim-milk popsicles.
01:03:15:Tucker! Do not.|Tucker, it's not funny.
01:03:18:I know what|you're trying to do.
01:03:19:You do?
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
00:51:03 : ไม่ ผมมีลูกสองคน ผม | รู้ว่ามันจาก ไลอ้อน คิง
00:51:05 : ผมแค่ไม่เข้าใจว่า | กับน้ำ . .
00:51:08 : มันหมายความว่าคุณต้อง | เบาขึ้นหน่อย ซาร่า
00:51:12 : คุณมีอะไร | ทุกคน ต้องการ
00:51:16 : เตือนฉันว่ามันคืออะไร 00:51:18

: งาน 00:51:21 : ใช่ .
00:51:29 : ผมเดาว่า ในทางเทคนิค | นี้อาจจัดเป็นชั้นเรียนศิลปะ .
00:51 :31 : เฮ้ เพื่อน | ให้แน่ใจว่าคุณกำลังตัด
00:51:33 : พร้อมสาย | ที่นี่ที่ฉันวาด โอเค ?
00:51:34 : นั่นคือชิ้นส่วนหน้าอก | มันพิเศษมาก
00:51:37 : เธอไม่ใช่น้อย | เก่าเล่นแต่งตัว
00:51:39 : มันแทบจะไม่เล่น | แต่งตัว เอเดน
00:51:40 : มันเป็นการ์ตูน Con . | รางวัลสูงสุดคือ $ 1000 .
00:51:43 : ไม่พูดถึงโอกาส | บางแสดงความยินดี poontang
00:51:45 :จากซุปเปอร์ร้อน ขน | ผมเพิ่งเจอกัน
00:51:47 : อะไร poontang ?
00:51:48 : มันเป็นสิ่งที่นักบินอวกาศดื่ม .
00:51:49 : ขอ poontang ? | วันเดียว
00:51:51 : มันใช้ได้เฉพาะในพื้นที่ 00:51:52

: บ้าจริง 00:51:56 : นี่ เราก็จะได้เจอ | ขึ้นที่บ้านของฉันรอบ 6 โมงครึ่ง
00:51:58 : แล้วเราก็จะ | ไปหาพ่อ โอเค ?
00:52:00 : โอ้ ใช่ ใช่ ผมตั้งใจ | ที่จะคุยกับคุณเกี่ยวกับ เอเดน
00:52:03 :คุณรู้มั้ย ผมมีงานต้องทำเยอะ | ที่นี่และผมไม่ไป . . .
00:52:06 : อะไร ?
00:52:07 : เพื่อนจุดคืออะไร ? ฉันยังไม่ได้ | เจอเค้าเกือบปี
00:52:10 : ฉันว่า | ความอดทนของฉันถูกเรียกว่า
00:52:11 : ความผิดหวังได้ | วันหมดอายุ .
00:52:13 : คุณยังไม่ได้พูด | พ่อ ในหนึ่งปี
00:52:15 : ครั้งที่แล้วเขาเรียก | ผม
00:52:18 : วันเกิดของฉันฉันคิดว่าปัจจุบันของฉันเป็น | วิทยานิพนธ์ 20 นาที ทำไมฉันมันห่วย
00:52:21 : งั้นคุณก็ | จะตัดเขาออก .
00:52:24 : เพื่อน , คุณต้องมาดูนี่ | จากมุมมองของฉัน โอเค ?
00:52:26 : อย่างน้อยคุณก็มี | ภรรยาและครอบครัว .
00:52:30 : เวลาที่เขามองฉัน | ทั้งหมดที่เขาเห็นคือ ความล้มเหลว
00:52:33 : แล้วคุณยาย ?
00:52:34 : ไม่ แม่เชื่อในตัวผม .
00:52:39 : กับเธอ | สิ่งที่แตกต่างกัน .
00:52:40 :อย่างน้อยเธอก็ทำให้เขา | บิตตาด nicer .
00:52:42 : แต่กับพ่อ . . . . . . .
00:52:44 : ไม่ เคยให้เขา | ต้องภูมิใจในตัวผม 00:52:48
: เอาล่ะ มาลองดู
00:52:56 : แล้วคุณคิดว่าไงล่ะ ?
00:52:59 : เจ๋ง สุดยอด !
00:53:01 : เอเดน
00:53:07 : เราทั้งคู่ใช้ชีวิตทั้งหมด | ขอให้เราอาจเป็นสิ่งที่ดี
00:53:11 : และตอนนี้เราก็ | เรียกร้องให้ทำ
00:53:13 :ที่ต้องใช้จริง | ความกล้าหาญและคุณเรียกใช้และซ่อน .
00:53:18 : นายรู้มั้ยว่าปัญหา | ซ่อนในอ่างปลา คือ โนอาห์
00:53:23 : ทุกคนสามารถมองเห็นคุณ .
00:53:26 : เอาน่า | ไปหาคุณปู่ . . . . .
00:53:31 : เกรซ มา
00:53:33 : บาย ลุงโนอา ฉันรักเธอ
00:53:37 : ทั้งหมดขวา ขอบคุณ ขอบคุณครับ
00:53:58 : ฉันหายไปในลูกโป่ง | ขวาที่นี่ ใช่ . . . . . .
00:54:01 : นี่ใครกันนะ คุณปู่
00:54:04 : ให้คุณตากอด .
00:54:06 : เฮ้ ขอบคุณครับ
00:54:09 : เอาลูกโป่ง .
00:54:10 : แม่จะใส่ | เหล่านั้นในมุม .
00:54:12 : เดี๋ยวฉันถือให้ค่ะ
00:54:17 : พ่อครับ เกิดอะไรขึ้น ?
00:54:19 : อะไรพวกนี้ ฮิปปี้ | ทำเพื่อผมของคุณ ?
00:54:20 : โอ้ มันแค่ชั่วคราว ย้อม พ่อ | เธอแค่เล่นสนุกนิดหน่อยน่ะ
00:54:23 : ใช่ เกรซ ? ค่ะ
00:54:24 :ดูเหมือนคุณจะทำงานในอาชีพที่เก่าแก่ที่สุดของโลก | .
00:54:28 อะไร | อาชีพเก่าแก่ที่สุดของโลก
00:54:30 : เป็นเทวดาเป็น | มาก งานแรกมี .
00:54:33 : เทพบุตร .
00:54:35 : ฉันเป็นนางฟ้าของคุณ คุณปู่ . . . . .
00:54:37 : ดาเวนรักษาอธิษฐาน | สำหรับคุณสามครั้งต่อวัน .
00:54:39 : ครั้งหนึ่งในตอนเช้าครั้งเดียว | คุณปู่
00:54:42 : ผมซื้อตดเสียงคุณ .
00:54:43 : อะไรคือตดเสียง ?
00 :54:45 : มันเป็นสิ่งนี้ คุณ กด ปุ่มที่แตกต่างกัน 00:54:46

00:54:47 : และมันทำเสียงตดตลกที่แตกต่างกัน | .
00:54:50 : คุณสามารถเลือกใด ๆ | ตดคุณต้องการ .
00:54:51 : ฉันเลือกสำหรับคุณคับ .
00:55:02 : โอ้ ผมเห็นของโฮมสกูล | จะดี
. 00:55:07 : ทัคเกอร์ , คุณรู้ | ตารางเวลาของคุณหรือยัง
00:55:09 : ไม่ แต่ผมรู้จักนี้
00:55:13 : ผมไม่รู้ว่าปู่เป็น | แฟนใหญ่ของตด . .
00 :55:15 : ฉันจะใช้ตดออด | - เอามันออกไป .
00:55:17 : เรียนคุณต้อง | เวลาตาราง .
00:55:18 : โอ้ เขาก็แค่ทำงาน | การบวกคะ .
00:55:21 : ใช่ เขา 6 .
00:55:23 : รู้ตารางเวลาของฉัน
00:55:24 : ใช่ , มีคุณไป เราได้ | คนที่รู้ว่าพวกเขามี .
00:55:26 : ดี เรียนหนัก | อย่าเป็นนักแสดง .
00:55:31 : บางทีผมจะ | พาเด็กนอก .
00:55:32 : ไม่นะ ลูกรักไม่ , ไม่ , ไม่ , | ไม่มีใครไปไหน .
00:55:34 : ใช่ ฉันคิดว่า บางที | ถึงเวลาที่จะใช้พวกเขา .
00:55:37 : ไม่เป็นไร เมื่อคุณ | เล่นๆ
00:55:39 ในวิทยาลัย แต่ไม่ช้าก็เร็วคุณจะ | ที่จะให้ครอบครัวของคุณ .
00:55:43 : คุณต้องการ | เวลาตาราง .
00:55:45 : บางที ทัคเกอร์ | จะมีภรรยา
00:55:48 : ใครรักเขาและสนับสนุนเขา .
00:55:50 :และจะเตือนเขาตอบ | ถ้าเขาบางครั้งก็ลืม
00:55:52 : บางทีเขาอาจจะแต่งงานกับใคร | ที่ช่วยให้จินตนาการของเขา . . . . . .
00:55:56 : ให้เขานั่งรอ | ความฝันจะเป็นจริง
00:56:00 : ในขณะที่เด็กของเขานั่งอึ้ง | โดยขอบของสระว่ายน้ำโคลน .
00:56:04 : เกรซสามารถ ไม่ว่ายน้ำ | ให้ตายสิ .
00:56:10 : อืม ปู่ | ฉันพบบางอย่างสำหรับคุณ .
00:56:14 :สิ่งที่คุณจะต้อง | .
00:56:16 : อะไร นางฟ้าของฉัน ฉันหวังว่า ?
00:56:21 : อะไรกัน ผมจะ | ทำอะไรกับเครื่องเชื่อมของแว่นตา ?
00:56:24 : ดี มา ใส่ 00:56:31 : คุณดูดี
.
00:56:33 : ตอนนี้เมื่อคุณเข้าไปในแสงสีขาว | , คุณจะไม่ต้องหรี่ตา
00:56:36 : ดังนั้นคุณสามารถค้นหาย่า
00:57:59 พวก นั่นมันเยี่ยมมาก 00:58:01
: ทำไมคุณไม่ หยุดพัก ? 00:58:03 : เยี่ยมมาก
.
00:58 :06 : มันสวย พวกเธอ 00:58:08

: ขอบคุณค่ะ 00:58:11 : ผมไม่ได้มาที่นี่เพื่อแปลง .
00:58:12 : ดี เพราะผม | ได้พบกับโควต้าของผม
00:58:16 เชิญนั่ง .
00:58:20 : คุณรู้มั้ยว่าผม | กินได้จนอายุ 13 .
00:58:24 : จริงเหรอ ?

00:58:26 00:58:25 : ใช่ ใช่ พ่อฉันบอกว่าฉันเป็นผู้ชายที่ | อย่างเป็นทางการ Mitzvah บาร์ของฉัน
00:58:32 : ฉันก็เลยบอกเค้าว่า เป็นผู้ชาย
00:58:34 :ฉันต้องการที่จะมีเบคอน | ดับเบิลชีสเบอร์เกอร์
00:58:39 : ผมคิดว่าผมเห็นหัวเขาระเบิด .
00:58:41 : แต่เพื่อเครดิตของเขา | เขาให้ฉันกิน
00:58:44 : สิ่งที่ฉันต้องการ | นอกบ้าน .
00:58:47 : ฉันคิดว่าฉันประทับใจ | เขาด้วยตรรกะของผม
00:58:53 : อะไรทำให้คุณ | วัด เอเดน
00:58:57 : เมื่อเราเป็นเด็ก | พี่ชายของฉันและฉัน
00:58:58 : เคยแกล้งเรานี่
00:59:00 : ฮีโร่อวกาศ
00:59:04 : ผู้ชายเราจะไป | ป่าข้างหลังบ้าน
00:59:07 และแกล้งทำเป็น | โลกนี้ลึกลับ
00:59:10 : และเราเป็นพวกเดียวที่สามารถช่วย | ทุกคน .
00:59:15 : แต่ผมคิด | เรื่องนี้บ่อย
00:59:19 : จำจินตนาการเหล่านั้น | เป็นครั้งแรกใน ชอบ

00:59:23:14 ปี 00:59:25 : คุณคิดว่ามันหมายความว่าอะไร ?
00:59:27 : ไม่รู้สิและฉันก็ | อายที่จะพูดออกมาดัง ๆ
00:59:30 : แต่ถ้าผมไม่พูดกับคุณ | ฉันไม่สามารถพูดกับใคร . . .

00:59:37 00:59:34 : คุณคิดว่าพระเจ้าจะ | บอกอะไรฉัน
00:59:43 : พยายามที่จะแนะนำผมได้บ้าง ?
00:59:45 : และถ้าคุณบอกว่าเขามีบางอย่างที่ลึกลับ | ผมจะวิ่งออกจากประตูไป 00:59:51
: คุณรู้สึกใด ๆ | มโนมัยการเชื่อมต่อทั้งหมดเพื่ออะไร ?

01:00:01 : 00:59:56 : อินฟินิตี้เงยหน้าขึ้นมอง | ท้องฟ้ากับเด็ก
01:00:03 ของฉันและพยายามที่จะอธิบายให้พวกเขา | มันไปตลอดกาล .
01:00:06 : ฉันรู้สึก | จิตวิญญาณในนั้น
01:00:14 : หรือว่าพระเจ้า ?
01:00:15 : พระเจ้าสามารถสิ่งที่คุณต้องการให้เขาเป็น | .
01:00:19 : คุณกำลังจะ | ยุ่งเหยิงในข้อปลีกย่อย
01:00:22 : พยายามที่จะไม่ได้รับการติดขึ้นใน | พระเจ้าที่อยากให้คุณเป็นโคเชอร์ ,
01:00:24 : และพระเจ้าที่คุณต้องการ | การศึกษาโตราห์ .
/ :28 : เริ่มต้นกับพระเจ้าเป็น | จักรวาลอนันต์ ,
01:00:31 และจินตนาการที่ | ที่บังคับอาจจะ
01:00:33 : หมดท่าพยายามที่จะแนะนำคุณ
01:00:35 : ผ่านความท้าทาย | ที่สุดส่วนหนึ่งของชีวิตของคุณ .
01:00:40 : แม้ว่าจะปรากฏให้คุณ | ในรูปแบบของมนุษย์อวกาศ
01:00:45 : ให้คุณฟัง . . .
01:00:58 : ทำไมคุณปู่ | มีลูก แมงกะพรุน
01:01:01 : นั่นไม่ใช่แมงกะพรุน คู่หู
01:01:03 : เชื่อ หรือ ไม่| เป็นเลนส์ .
01:01:06 : ปู่บันทึกไว้ทุก | เลนส์ที่เขาเคยใส่
01:01:11 : ทำไม ?
01:01:12 : เขาบอกว่าไม่สามารถ | ทนที่จะโยนพวกเขาออก
01:01:14 : เพราะถ้า | ทุกอย่างที่เขาเคยเห็น . .
01:01:17 : มันแปลกใช่มั้ย ?
01:01:19 : ผมรู้ แต่มันก็ | ดีพิลึก ฉันชอบมัน .
01:01:21 : อืม เขาต้อง | เห็นเพียบเลย
01:01:23 : เขา ถ้าคุณคิดเกี่ยวกับ | , ปีทั้งหมดที่
01 :01:25 : ทุกสิ่งที่เขาเห็นกับ | ตาของเขาผ่านเลนส์เหล่านั้น .
01:01:29 : ยัง ก่อนที่เขาจะปลดเกษียณ เขา | คือจุลชีววิทยาศาสตราจารย์ .
01:01:32 : นั่นอะไร ?
01:01:33 : ใครบางคนที่ | ที่ศึกษาเรื่อง
01:01:35 : คุณสามารถเห็น | ด้วยกล้องจุลทรรศน์ .
01:01:37 : ดังนั้น จริง จริง | ตัวเล็กๆ เฮ้ !
01:01:41 : ผมรู้ว่าอัลบั้ม | ก็น่าสนใจ
01:01:42 :แต่ฉันสามารถใช้ช่วยหน่อย | ได้รับสถานที่นี้ตั้ง
01:01:45 : ดังนั้นมันจึงดีและอบอุ่นสำหรับ | เมื่อคุณตากลับมาบ้าน .
01:01:48 : ดังนั้น ถ้าปู่ตาย | แล้วทำไมเขาถึงกลับมาบ้าน ?
01:01:51 : เพราะเราไม่อยากให้คุณตา | อยู่คนเดียวในโรงพยาบาล
01:01:55 น่ากลัว เราอยากให้เขามาที่บ้าน และเป็น | กับครอบครัวของเขา ให้กับเรา
01:01:58 : งั้นเราก็ทำให้เขาสบายแล้ว | เขามีความสุขเมื่อเขาได้พบกับพระเจ้า
01:02:04 :ค่ะ
01:02:09 : ว้าว ! ! ! เมื่อคุณตา | ได้รถคันนี้เย็น
01:02:12 : ดูนั่นสิ
01:02:14 : ที่เพื่อนของฉันคือ ' 62 คาดิลแลค | ดูครีบ .
01:02:19 : ดูเขาก็มีความสุขแล้วใช่มั้ย ?
01:02:22 : ทำไม นี้คือ | ถ่ายที่ dealership
01:02:24 : เขาไม่เคยซื้อรถอย่างนั้น .
01:02:26 : แย่จัง
01:02:27 : มันห่วย มันเย็น 01:02:29
.
01:02:34 : สวัสดี ยินดีต้อนรับสู่ แอสตัน มาร์ติน
01:02:37 : สวัสดีอืม ฉันชื่อ มาร์โค
01:02:41 : และผมทำงานให้ฌอน " พัฟ | พ่อ " สกปรก " เงิน " หวี .
01:02:46 : อืม มีเด็กๆ ตุ๊อยู่
01:02:48 : และเขาก็ขอให้ฉัน | เข้ามาทดลองขับ
01:02:51 : ใหม่ | แอสตันมาร์ตินดีบีไนน์ โวลันเต .
01:02:55 : ผมขอคุยกับคุณสักครู่ได้มั้ย

01:02:58 01:02:56 : แน่นอน กรุณามาที่นี่
01:02:59 : ดีเด็ก
01:03:01 : ฉันรู้ว่าคุณกำลังคิด . . .
01:03:02 :" ทำไมเด็กขาวอ้วน " ?

01:03:05 : คำถามที่ถูกต้อง 01:03:07 : ดี คนดังมากมาย | ไป และใช้เด็กดำ .
01:03:10 : คุณรู้ว่าเขาไปทำอะไร ? | ภรรยา . .
01:03:11 : เขาไปสวิตเซอร์แลนด์ และประกาศใช้ | ทั้งสองหางนม popsicles .
01:03:15 : ทัคเกอร์ ไม่ | ทัคเกอร์ มันไม่ตลกนะ |
01:03:18 : ฉันรู้ว่าคุณกำลังทำอะไร 01:03:19
: คุณทำอะไร ?
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: