Thank you for the information. I do, however think it is a bad idea to การแปล - Thank you for the information. I do, however think it is a bad idea to ไทย วิธีการพูด

Thank you for the information. I do

Thank you for the information. I do, however think it is a bad idea to set up the same hook (or any item) in multiple units of measure. The factories will select one of the items as their primary hook for the fly (in our case, we'll use the 1,000pk items). That will be the item that they order when they need hooks for that fly. If Umpqua gets an order for the 1,000pk item, the bulk buyer will see a report showing he needs to buy that item. He will not see that Umpqua might have (15) 100pks, which would fill the demand and get the flies delivered. The buyer will likely order 1,000pks to fill the factory's order.

This is not a made-up scenario. We basically had to set up alternate items for UOM differences when we brought in inventory from Mexico due to system limitations at the time. We did, however set up the alternate item as a "-9" variant of the original item, with the -9 indicating we would never use it in specs and we would not buy that code. Many times I noticed that Umpqua was backordering standard UOM items to the factories while sitting on -9 inventory. At least the -9 made it easy to find the inventory using the DRP, but it still caused problems with inventory and fill rates.

From a supply chain and systems standpoint, multiple items numbers for equivalent items or materials cause problems.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ขอบคุณสำหรับข้อมูล ผมทำ อย่างไรก็ตาม คิดว่า เป็นความคิดที่ไม่ดีการตั้งค่าเบ็ดเดียว (หรือรายการใด ๆ) ในหลายหน่วยการวัด โรงงานจะเลือกรายการหนึ่งเป็นตะขอการหลักสำหรับการบิน (ในกรณีของเรา เราจะใช้ 1, 000pk สินค้า) ที่จะเป็นสินค้าที่สั่งเมื่อต้องตะขอสำหรับที่บิน ถ้า Umpqua ได้รับ 1, 000pk สินค้า สั่งซื้อจำนวนมากจะเห็นรายงานที่แสดงต้องการซื้อสินค้านั้น เขาจะไม่เห็นว่า Umpqua อาจมี 100pks (15) ซึ่งจะเติมเต็มความต้องการ และได้ส่งปลา ผู้ซื้ออาจจะสั่งซื้อ 1, 000pks การสั่งซื้อของโรงงาน นี้ไม่ใช่สถานการณ์สมมติ โดยทั่วไปมีการตั้งค่ารายการอื่นสำหรับผลต่าง UOM เมื่อเรานำในสินค้าคงคลังจากเม็กซิโกเนื่องจากระบบจำกัดเวลาด้วย เราได้ อย่างไรก็ตาม ตั้งค่าสินค้าอื่นเป็นตัวแปร "-9" ของรายการต้นฉบับ พร้อม -9 ที่ระบุว่า เราจะไม่ใช้มันในรายละเอียด และเราจะไม่ซื้อรหัส หลายครั้งผมสังเกตเห็น Umpqua ว่ารายการ UOM มาตรฐาน backordering ไปโรงงานขณะนั่งอยู่บนสินค้าคงคลัง-9 At -9 อย่างน้อยทำให้มันง่ายต่อการค้นหาใช้ DRP แต่ก็ยังเกิดปัญหาราคาสินค้าคงคลังและการเติมสินค้าคงคลัง จากซัพพลายเชนและระบบมุมมอง หมายเลขสินค้าหลายรายการที่เทียบเท่าหรือวัสดุทำให้เกิดปัญหา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ขอขอบคุณสำหรับข้อมูล. ฉันทำ แต่คิดว่ามันเป็นความคิดที่ดีในการตั้งค่าเบ็ดเดียวกัน (หรือรายการใด ๆ ) ในหลายหน่วยของการวัด โรงงานจะเลือกรายการใดรายการหนึ่งเป็นตะขอหลักของพวกเขาสำหรับการบิน (ในกรณีของเราเราจะใช้ 1,000pk รายการ) ที่จะเป็นรายการที่พวกเขาสั่งซื้อเมื่อพวกเขาต้องตะขอสำหรับการบินที่บิน หากอัมควาได้รับการสั่งซื้อสำหรับรายการ 1,000pk ที่ผู้ซื้อจำนวนมากจะเห็นรายงานที่แสดงเขาต้องการที่จะซื้อสินค้าที่ เขาจะไม่เห็นว่าอาจจะมีอัมควา (15) 100pks ซึ่งจะเติมเต็มความต้องการและได้รับการส่งมอบแมลงวัน ผู้ซื้อมีแนวโน้มที่จะสั่งซื้อ 1,000pks เพื่อเติมเต็มคำสั่งซื้อของโรงงาน. นี้ไม่ได้เป็นสถานการณ์ที่ทำขึ้น โดยทั่วไปเรามีการตั้งค่ารายการสำรองสำหรับความแตกต่าง UOM เมื่อเรานำมาฝากในสินค้าคงคลังจากเม็กซิโกเนื่องจากข้อ จำกัด ของระบบในเวลานั้น เราได้ แต่ตั้งค่ารายการอื่นเป็น "-9" แตกต่างจากสินค้าเดิมที่มี -9 แสดงให้เห็นว่าเราจะไม่เคยใช้ในรายละเอียดและเราจะไม่ซื้อรหัสที่ หลายครั้งที่ผมสังเกตเห็นว่าอัมควาเป็น backordering รายการ UOM มาตรฐานให้กับโรงงานในขณะนั่งอยู่บน -9 สินค้าคงคลัง อย่างน้อย -9 ทำให้มันง่ายที่จะหาสินค้าคงคลังโดยใช้ DRP แต่ก็ยังทำให้เกิดปัญหากับสินค้าคงคลังและอัตราการส่ง. จากห่วงโซ่อุปทานและระบบมุมมองตัวเลขหลายรายการสำหรับรายการเทียบเท่าหรือวัสดุที่ทำให้เกิดปัญหา




การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ขอบคุณสำหรับข้อมูล แต่ฉันก็คิดว่ามันเป็นความคิดที่ไม่ดีติดตั้งตะขอเดียวกัน ( หรือรายการใด ๆ ) หลายหน่วยของการวัด โรงงานจะเลือกหนึ่งของรายการที่เป็นตะขอหลักของพวกเขาสำหรับบิน ( ในกรณีของเราเราจะใช้รายการ 1000pk ) จะเป็นสินค้าที่พวกเขาสั่งซื้อเมื่อพวกเขาต้องการ ก้านที่บิน ถ้า umpqua ได้รับการสั่งซื้อสำหรับ 1000pk รายการ ผู้ซื้อจำนวนมากจะเห็นการรายงานแสดงเขาต้องการที่จะซื้อสินค้าที่ เขาจะไม่พบว่า umpqua อาจมี ( 15 ) 100pks ซึ่งจะเติมความต้องการและได้บินมาส่ง ผู้ซื้ออาจจะสั่ง 1000pks เพื่อกรอกข้อมูลสั่งซื้อของโรงงานนี้ไม่ได้ทำให้สถานการณ์ เราโดยทั่วไปมีการตั้งค่ารายการอื่นเพื่อความแตกต่าง UoM เมื่อเรานำสินค้าจากเม็กซิโก เนื่องจากข้อ จำกัด ในเวลา เราได้ แต่การตั้งสำรองสินค้าเป็น " - 9 " แตกต่างจากต้นฉบับรายการด้วย - 9 ที่เราไม่เคยใช้มันในรายละเอียดและเราจะไม่ซื้อรหัส หลายครั้งที่ผมสังเกตว่า umpqua คือ backordering รายการ UoM มาตรฐานโรงงาน ในขณะที่นั่งอยู่บน - 9 รายการ อย่างน้อย - 9 ทำให้มันง่ายที่จะหาวัสดุที่ใช้ภาษาไทย แต่มันก็ยังเกิดปัญหากับสินค้าและกรอกข้อมูลอัตราจากโซ่อุปทานและระบบของตัวเลขหลายรายการสำหรับรายการที่เทียบเท่า หรือวัสดุที่ทำให้เกิดปัญหา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: