When giving the rationale for the use of glossed texts, Taylor (2006)  การแปล - When giving the rationale for the use of glossed texts, Taylor (2006)  ไทย วิธีการพูด

When giving the rationale for the u

When giving the rationale for the use of glossed texts, Taylor (2006) reviews the results of meta-analytic experimental research conducted on the effects of native-language (L1) glosses on second-language (L2) reading comprehension, which have revealed a significant difference between groups of studies with traditional and computer-assisted L1 glosses. Learners provided with L1 computer glosses comprehended significantly more text than learners with traditional, paper-based L1 glossing aids. Lomicka (1998) points out that while comparing participants who read the text under one of three conditions: full glossing, limited glossing, or no glossing, it was observed that the number of causal inferences generated for students who had access to full glossing increased. Thus, computerized reading with full glossing may promote a deeper level of text comprehension.

However, arguments have also been voiced against glossing, most notably that glossing may discourage guessing from context, while inferred meanings are said to be more memorable than meanings provided by glosses (Koren, 1999; Rott et al., 2002). Moreover, as is claimed by de Ridder (2002), vocabulary support
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เมื่อนำผลการใช้ข้อความ glossed เทย์เลอร์ (2006) รีวิวจากผลการวิจัยทดลองคู่ meta-ดำเนินการเกี่ยวกับผลกระทบของ glosses (L1) ภาษาพื้นเมืองในการทำความเข้าใจในการอ่านภาษาที่สอง (L2) ซึ่งมีความแตกต่างอย่างมีนัยสำคัญระหว่างกลุ่มศึกษากับ glosses L1 ดั้งเดิม และคอมพิวเตอร์ช่วยเปิดเผย ผู้เรียนมี L1 คอมพิวเตอร์ glosses comprehended มากข้อกว่าเรียนกับ L1 แบบดั้งเดิม ใช้กระดาษ glossing เอดส์ Lomicka (1998) ชี้เห็นว่าในขณะที่เปรียบเทียบคนที่อ่านข้อความภายใต้เงื่อนไข 3 อย่างใดอย่างหนึ่ง: glossing เต็ม glossing จำกัด หรือไม่ glossing มันถูกตรวจสอบว่า จำนวน inferences สาเหตุที่สร้างขึ้นสำหรับนักเรียนที่มีถึง glossing เต็มเพิ่ม ดังนั้น อ่านคอมพิวเตอร์กับ glossing เต็มอาจส่งเสริมระดับความลึกของข้อความทำความเข้าใจอย่างไรก็ตาม อาร์กิวเมนต์ได้ยังรับเสียงจาก glossing สุดยวดที่ glossing อาจกีดกันคาดเดาจากบริบท ในขณะที่สรุปความหมายได้ว่า จะน่าจดจำยิ่งกว่าความหมายโดย glosses (Koren, 1999 ร็อทและ al., 2002) นอกจากนี้ เป็น de Ridder (2002), สนับสนุนคำอ้าง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เมื่อให้เหตุผลสำหรับการใช้ตำรากลบเกลื่อนเทย์เลอร์ (2006) การแสดงความคิดเห็นผลการวิจัยทดลองอภิวิเคราะห์การดำเนินการเกี่ยวกับผลกระทบของภาษาพื้นเมือง (L1) คัดสรรกับภาษาที่สอง (L2) ความเข้าใจในการอ่านซึ่งได้เปิดเผย ความแตกต่างอย่างมีนัยสำคัญระหว่างกลุ่มที่มีการศึกษาแบบดั้งเดิมและใช้คอมพิวเตอร์ช่วย L1 คัดสรร ผู้เรียนให้กับคอมพิวเตอร์ L1 คัดสรรเข้าใจข้อความอย่างมีนัยสำคัญมากกว่าการเรียนแบบดั้งเดิมที่กระดาษที่ใช้ L1 glossing โรคเอดส์ Lomicka (1998) ชี้ให้เห็นว่าในขณะที่ผู้เข้าร่วมการเปรียบเทียบที่อ่านข้อความภายใต้หนึ่งในสามของเงื่อนไข Glossing เต็ม Glossing จำกัด หรือ Glossing ไม่ก็ถูกตั้งข้อสังเกตว่าจำนวนของการหาข้อสรุปสาเหตุที่สร้างขึ้นสำหรับนักเรียนที่มีการเข้าถึง Glossing เต็มรูปแบบเพิ่มขึ้น ดังนั้นการอ่านกับคอมพิวเตอร์ Glossing เต็มอาจส่งเสริมระดับลึกของความเข้าใจข้อความ. อย่างไรก็ตามข้อโต้แย้งก็ยังคงถูกเปล่งออกมาต่อต้าน glossing สะดุดตาที่สุดที่ glossing อาจกีดกันการคาดเดาจากบริบทในขณะที่ความหมายสรุปจะกล่าวว่าเป็นที่น่าจดจำมากกว่าความหมายโดยคัดสรร (Koren 1999;. Rott, et al, 2002) นอกจากนี้ยังเป็นโดยอ้างว่าเดอ Ridder (2002) สนับสนุนคำศัพท์

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เมื่อการให้เหตุผลและการใช้เงาข้อความ เทย์เลอร์ ( 2006 ) รีวิวผล Meta วิเคราะห์ทดลองวิจัยอิทธิพลของภาษาแม่ ( L1 ) คำอธิบายเกี่ยวกับสองภาษา ( 2 ) ความเข้าใจในการอ่าน ซึ่งจะพบความแตกต่างระหว่างกลุ่มกับการศึกษาแบบดั้งเดิมและบทเรียน L1 คัดสรร .ผู้เรียนมีความเข้าใจข้อความคำอธิบาย L1 คอมพิวเตอร์อย่างมีนัยสำคัญมากกว่าผู้เรียนกับแบบกระดาษ L1 glossing เอดส์ lomicka ( 1998 ) ชี้ให้เห็นว่าในขณะที่การเปรียบเทียบกลุ่มที่อ่านข้อความหนึ่งภายใต้สามเงื่อนไข : เต็ม glossing จำกัด glossing หรือ glossing ไม่มี ,พบว่าจำนวนของสาเหตุที่สร้างขึ้นใช้สำหรับนักเรียนที่มีการเข้าถึงแบบเต็ม glossing เพิ่มขึ้น ดังนั้น สำหรับการอ่านด้วยเต็ม glossing อาจเลื่อนระดับลึกของความเข้าใจข้อความ

อย่างไรก็ตาม ข้อโต้แย้งยังถูกเปล่งออกมาต่อต้าน glossing ส่วนใหญ่ยวดที่ glossing อาจห้ามปรามเดาจากบริบทในขณะที่มีความหมายว่า จะน่าจดจำมากกว่าความหมายโดยคัดสรร ( ราก , 1999 ; ร็อท et al . , 2002 ) ยิ่งกว่านั้น โดยอ้างว่า เดอ ริดเดอร์ ( 2002 ) , สนับสนุน , คำศัพท์
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: