Further workAs Monash tests the use of the data curation continuum and การแปล - Further workAs Monash tests the use of the data curation continuum and ไทย วิธีการพูด

Further workAs Monash tests the use

Further work
As Monash tests the use of the data curation continuum and the curation boundary
ideas, it will accumulate a body of knowledge about how best to make the decision to
move data or objects across the boundaries. Part of the migration process over
boundaries will need to focus on the object metadata, which will need to be modified
and augmented at each transition. In a research repository, the descriptive metadata
will be assumed, or encoded within the object name or its directory. In a
collaboration repository, it will be the minimum needed for location and management
within a collaboration context. In a public repository, the metadata will need to be
quality-controlled and significantly augmented so as to improve exposure and
accessibility. New metadata, such as PREMIS (preservation) metadata to assist with
long-term curation, will also have to be added in a publication/preservation context.
Another part of the migration process shown in Figure 1 is the assignment of a
persistent identifier (such as a handle) to the object to facilitate persistent access.
The current approach is to only assign a handle once the object is in the
publication/preservation repository. An alternative approach is to assign the handle
to every object in the research repository and then just update the handle as the
object is migrated (Sefton, 2007). This approach facilitates the migration of
publications that are linked to data objects prior to publication. As researchers
become more comfortable with the new repository-based collaboration
environments, it may be worth considering moving to this approach, although this
has to be offset against the associated ongoing handle management overhead.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
การ ทำงานMonash ทดสอบต่อเนื่อง curation ของข้อมูลและขอบเขต curationความคิด มันจะสะสมเป็นองค์ความรู้เกี่ยวกับวิธีที่ดีที่สุดเพื่อให้การตัดสินใจย้ายข้อมูลหรือวัตถุในขอบเขต ส่วนหนึ่งของกระบวนการโยกย้ายไปขอบเขตจะต้องเน้นวัตถุข้อมูลเมตา ซึ่งจะต้องแก้ไขและออกเมนต์ที่เปลี่ยนแต่ละ ในพื้นที่เก็บข้อมูลวิจัย อธิบายข้อมูลเมตาจะถือ หรือภายในชื่อวัตถุหรือไดเรกทอรีของการเข้ารหัส ในการเก็บข้อมูลทำงานร่วมกัน มันจะเป็นขั้นต่ำที่จำเป็นสำหรับตำแหน่งที่ตั้งและการจัดการภายในบริบทการทำงานร่วมกัน ในคลังสาธารณะ ข้อมูลเมตาจำเป็นจะต้องควบคุมคุณภาพ และมากเสมือนเพื่อปรับแสง และการเข้าถึง ข้อมูลเมตาใหม่ เช่นข้อมูลเมตา PREMIS (อนุรักษ์) การให้ความช่วยเหลือcuration ระยะยาว นอกจากนี้ยังได้เพิ่มในบริบทสิ่งพิมพ์/อนุรักษ์เป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการโยกย้ายที่แสดงในรูปที่ 1 เป็นการกำหนดเป็นถาวรรหัส (เช่นหมายเลขอ้างอิง) ไปยังวัตถุการเข้าถึงแบบถาวรปัจจุบันวิธีคือการ กำหนดหมายเลขอ้างอิงเฉพาะ เมื่อวัตถุอยู่ในที่เก็บสิ่งพิมพ์/อนุรักษ์ วิธีการอื่นคือการ กำหนดหมายเลขอ้างอิงทุกวัตถุ ในเก็บข้อมูลวิจัย และเพียงแล้วการจัดการเป็นการย้ายวัตถุ (Sefton, 2007) วิธีการนี้ช่วยในการเคลื่อนย้ายสิ่งที่เชื่อมโยงไปยังวัตถุข้อมูลก่อนเผยแพร่ เป็นนักวิจัยกลายเป็นสะดวกสบายมากขึ้น ด้วยความร่วมมือตามเก็บใหม่สภาพแวดล้อม อาจกดย้ายวิธีการนี้ แม้นี้ที่จะชดเชยกับค่าใช้จ่ายในการบริหารจัดการอย่างต่อเนื่องที่เกี่ยวข้องได้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การทำงานต่อไป
ในฐานะที่เป็น Monash ทดสอบการใช้งานต่อเนื่องข้อมูล Curation และขอบเขต Curation ที่
ความคิดก็จะเกิดการสะสมองค์ความรู้เกี่ยวกับวิธีการที่ดีที่สุดที่จะทำให้การตัดสินใจที่จะ
ย้ายข้อมูลหรือวัตถุข้ามเขตแดน เป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการโยกย้ายกว่า
ขอบเขตจะต้องให้ความสำคัญกับข้อมูลเมตาของวัตถุซึ่งจะต้องมีการแก้ไข
และเติมในแต่ละการเปลี่ยนแปลง ในพื้นที่เก็บข้อมูลการวิจัยข้อมูลเมตาพรรณนา
จะถือว่าหรือเข้ารหัสภายในชื่อวัตถุหรือไดเรกทอรี ใน
พื้นที่เก็บข้อมูลการทำงานร่วมกันก็จะเป็นขั้นต่ำที่จำเป็นสำหรับสถานที่ตั้งและการจัดการ
ในบริบทการทำงานร่วมกัน ในพื้นที่เก็บข้อมูลสาธารณะเมตาจะต้องมีการ
ควบคุมคุณภาพและเติมอย่างมีนัยสำคัญเพื่อที่จะปรับปรุงการแสดงผลและ
การเข้าถึง เมตาดาต้าใหม่เช่น premis (การเก็บรักษา) เมตาดาต้าเพื่อช่วยในการ
ดูแลจัดการในระยะยาวนอกจากนี้ยังจะต้องมีการเพิ่มในบริบทสิ่งพิมพ์ / การเก็บรักษา.
เป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการโยกย้ายที่แสดงในรูปที่ 1 ก็คือการกำหนดให้
ระบุถาวร (เช่น เป็นที่จับ) ไปยังวัตถุที่จะอำนวยความสะดวกในการเข้าถึงถาวร.
วิธีการในปัจจุบันคือการกำหนดเพียงครั้งเดียวจับวัตถุที่อยู่ใน
สิ่งพิมพ์ / พื้นที่เก็บข้อมูลการเก็บรักษา วิธีทางเลือกคือการกำหนดจับ
กับวัตถุในพื้นที่เก็บข้อมูลการวิจัยทุกคนและจากนั้นเพียงแค่การปรับปรุงการจัดการเป็น
วัตถุที่ถูกย้าย (เซฟตัน 2007) วิธีการนี้จะอำนวยความสะดวกในการย้ายถิ่นของ
สิ่งพิมพ์ที่มีการเชื่อมโยงไปยังข้อมูลวัตถุก่อนที่จะมีการตีพิมพ์ ในฐานะที่เป็นนักวิจัย
กลายเป็นความสะดวกสบายมากขึ้นด้วยพื้นที่เก็บข้อมูลตามใหม่การทำงานร่วมกัน
ในสภาพแวดล้อมที่มันอาจจะมีมูลค่าการพิจารณาที่จะย้ายไปวิธีนี้แม้ว่าเรื่องนี้
จะต้องมีการหักกับค่าใช้จ่ายที่เกี่ยวข้องการจัดการการจัดการอย่างต่อเนื่อง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: