Free Voice: Post-Modern EthnographyA post-modern ethnography is a coop การแปล - Free Voice: Post-Modern EthnographyA post-modern ethnography is a coop ไทย วิธีการพูด

Free Voice: Post-Modern Ethnography

Free Voice: Post-Modern Ethnography

A post-modern ethnography is a cooperatively evolved text
consisting of fragments of discourse intended to evoke in the minds of
both reader and writer an emergent fantasy of a possible world of
commonsense reality, and thus to provoke an aesthetic integration
that will have a therapeutic effect. It is, in a word, poetry—not in its
textual form, but in its return to the original context and function
of poetry, which, by means of its performative break with everyday
speech , evoked memories of the ethos of the community and thereby
provoked hearers to act ethically (cf. Jaeger 1945:3 — 76). Postmodern ethnography attempts to recreate textually this spiral of poetic
and ritual performance; Like them, it defamiliarizes commonsense reality in a bracketed context of performance, evokes a fantasy
whole abducted from fragments, and then returns participants to the world of commonsense—transformed, renewed, and sacralized.
It has the allegorical import, though not the narrative form, of a vision quest
or religious parable. The break with everyday reality is a journey
apart into strange lands with occult practices—into the heart of
darkness—where fragments of the fantastic whirl about in the vortex
of the quester's disoriented consciousness, until, arrived at the maelstrom's center,
he loses consciousness at the very moment of the miraculous,
restorative vision, and then , unconscious, is cast upon to the familiar,
but forever transformed, shores of the commonplace world.
Post-modern ethnography is not a new departure, not another rupture
in the form of discourse of the sort we have come to expect as the norm
of modernist esthetics' scientistic emphasis on experimental novelty,
but a self-conscious return to an earlier and more powerful
notion of the ethical character of all discourse, as captured in the ancient
significance of the family of terms "ethos," "ethnos," "ethics."

Because post-modern ethnography privileges "discourse" over
"text," it foregrounds dialogue as opposed to monologue , and emphasizes
the cooperative and collaborative nature of the ethnographic
situation in contrast to the ideology of the transcendental observer.
Infact, it rejects the ideology of "observer-observed," there being nothing observed and no one who is observer. There is instead the mutual,
dialogical production of a discourse, of a story of sorts. We better
understand the ethnographic context as one of cooperative story
making that, in one of its ideal forms, would result in a polyphonic text,
none of whos e participants would have the final word in the form
of a framing story or encompassing synthesis—a discourse on the discourse.
It might be just the dialogue itself, or possibly a series o f juxt
aposed paratactic tellings o f a shared circumstance, as in the Synoptic Gospels,
or perhaps only a sequence of separate tellings in search of
a common theme, or even a contrapuntal interweaving of tellings,
or of a theme and variations (cf. Marcus and Cushman 1982, Clifford
1983a). Unlike the traditional teller of tales or his folklorist counterpart,
The ethnographer would not focus on monophonie performance
and narrativity, though neither would he necessarily exclude them if
they were appropriate in context.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เสียงฟรี: ชาติพันธุ์วรรณนาโมเดิร์นชาติพันธุ์วรรณนาโมเดิร์นเป็นข้อ cooperatively evolvedประกอบด้วยชิ้นส่วนของวาทกรรมที่มีวัตถุประสงค์ที่เรามอบให้ในจิตใจของผู้อ่านและนักเขียนแฟนตาซีโผล่ออกมาของสุดของโลกcommonsense จริง และการกระตุ้นการรวมความงามที่จะมีผลรักษา เป็น คำ บทกวีซึ่งไม่อยู่ในความแบบฟอร์มข้อความ แต่ ในการกลับไปยังบริบทเดิมและฟังก์ชันของบทกวี ที่ โดยการ performative ทำลายกับทุกวันคำพูด evoked ทรงปัด ของชุมชน และดังนั้นจึงท่านผู้ฟังทำตามหลักจริยธรรม (cf. Jaeger 1945:3 – 76) ชาติพันธุ์วรรณนาหลังสมัยใหม่พยายามที่จะสร้างนี้เกลียวของบทกวี textuallyและ ประสิทธิภาพพิธี เช่นนั้น มัน defamiliarizes commonsense จริงในบริบทพิมพ์ของประสิทธิภาพ evokes จินตนาการทั้งลักพาตัวจากชิ้นส่วน แล้ว ส่งกลับคนสู่โลกของ commonsense — แปลง ต่ออายุ และ sacralized มีการนำเข้า allegorical แม้ว่าไม่บรรยายแบบ เควสวิสัยทัศน์ หรือศาสนานิทานคติสอนใจ แบ่ง ด้วยความเป็นจริงในชีวิตประจำวันเป็นการเดินทางแยกเป็นดินแดนที่แปลกกับปฏิบัติรหัสญาณซึ่งเป็นหัวใจของความมืดโดยที่ชิ้นส่วนของวนยอดเยี่ยมเกี่ยวกับใน vortexของของ quester disoriented สติ จนกว่า ถึงสจวร์ ของศูนย์ เขาสูญเสียสติขณะมากของการอัศจรรย์วิสัยทัศน์ฟื้นฟู แล้ว หล่ออสัญ เมื่อให้คุ้นเคย แต่ตลอด แปลง ของโลกเป็นธรรมดาชาติพันธุ์วรรณนาโมเดิร์นไม่ออกใหม่ อีกไม่แตกในรูปของวาทกรรมของการเรียงลำดับ เราได้มาสัมผัสเป็นปกติ ของของสุขภาพผิวพรรณวิธี scientistic เน้นนวัตกรรมทดลอง แต่กลับประหม่าก่อนหน้านี้ และมีประสิทธิภาพมากขึ้นแนวคิดของอักขระจริยธรรมของวาทกรรมทั้งหมด ตามจับในโบราณความสำคัญของเงื่อนไข "ปัด "ethnos "จริยธรรม"เนื่องจากชาติพันธุ์วรรณนาโมเดิร์นสิทธิ์พิเศษ "วาทกรรม" มากกว่า"ข้อความ มันพูดคุย foregrounds เมื่อเทียบกับ monologue และเน้นลักษณะร่วมมือ และทำงานร่วมกันของที่ ethnographicสถานการณ์ตรงข้ามอุดมการณ์ของนักการ transcendental Infact มันปฏิเสธอุดมการณ์ของ "นักการได้ มีไม่สังเกตและไม่มีใครมีแหล่ง แต่มีหน่วยการอภิปราย เรื่องราวประเภทผลิต dialogical เราดีกว่าเข้าใจบริบท ethnographic เป็นหนึ่งในเรื่องสหกรณ์ทำที่ ใน รูปแบบห้องหนึ่งจะส่งผลให้ข้อความเหมือนจริง ไม่มีที่ของผู้เข้าร่วมอีจะมีคำสุดท้ายในแบบฟอร์มเรื่องทำการถ่ายโอนหรือสังเคราะห์บริบูรณ์ — วาทกรรมบนวาทมันอาจเป็นเพียงบทสนทนาเอง หรืออาจจะเป็นชุด o f juxtf o paratactic tellings aposed สถานการณ์ที่ใช้ร่วมกัน ในพระวรสารสหทรรศน์ หรืออาจจะเฉพาะลำดับของ tellings แยกในรูปแบบทั่วไป หรือแม้กระทั่งการ contrapuntal interweaving ของ tellings หรือรูปแบบและรูปแบบ (cf. มาร์คัสและ Cushman 1982 คลิฟฟอร์ด1983a) ซึ่งแตกต่างจาก teller ดั้งเดิมของนิทานหรือสำเนาของเขา folkloristEthnographer ที่จะไม่มุ่งเน้นในประสิทธิภาพ monophonieและ narrativity แม้ว่าไม่ต้องเขาจำเป็นต้องแยกออกนั้นถ้าพวกในบริบท
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เสียงฟรี: ชาติพันธุ์วรรณนาโพสต์โมเดิร์นชาติพันธุ์วรรณนาหลังสมัยใหม่เป็นข้อความที่พัฒนาร่วมกันที่ประกอบด้วยชิ้นส่วนของวาทกรรมความตั้งใจที่จะทำให้เกิดในจิตใจของทั้งผู้อ่านและนักเขียนจินตนาการฉุกเฉินของโลกเป็นไปได้ของความเป็นจริง commonsense และทำให้การกระตุ้นความงาม บูรณาการที่จะมีผลการรักษา มันเป็นในคำ, บทกวีของไม่ได้อยู่ในรูปแบบต้นฉบับเดิม แต่ในทางกลับกันในการบริบทเดิมและฟังก์ชั่นของบทกวีซึ่งโดยใช้วิธีการหยุดพักในภาคปฏิบัติกับชีวิตประจำวันการพูดนึกถึงความทรงจำของร๊อคของชุมชนและด้วยเหตุนั้นเยี่ยงอย่างเจ็บใจที่จะทำหน้าที่อย่างมีจริยธรรม (cf Jaeger 1945: 3-76) ชาติพันธุ์ Postmodern พยายามที่จะสร้าง textually เกลียวของบทกวีนี้ประสิทธิภาพการทำงานและพิธีกรรม; เช่นเดียวกับพวกเขาก็เป็นจริง defamiliarizes commonsense ในบริบทวงเล็บของประสิทธิภาพกระตุ้นจินตนาการทั้งลักพาตัวไปจากชิ้นส่วนและจากนั้นกลับเข้าร่วมกับโลกของการ commonsense-เปลี่ยนต่ออายุและ sacralized. แต่ก็มีการนำเข้าเปรียบเทียบแม้ว่าจะไม่ใช่รูปแบบการเล่าเรื่อง ของวิสัยทัศน์ภารกิจหรือคำอุปมาศาสนา แบ่งกับความเป็นจริงในชีวิตประจำวันคือการเดินทางออกจากกันเป็นดินแดนแปลกกับการปฏิบัติเข้าไสยหัวใจของความมืดที่ชิ้นส่วนของวนที่ยอดเยี่ยมเกี่ยวกับในกระแสน้ำวนของสติ disoriented Quester ของจนกระทั่งมาถึงที่ศูนย์น้ำวนของเขาสูญเสียสติที่ ช่วงเวลาที่ดีของปาฏิหาริย์วิสัยทัศน์บูรณะแล้วหมดสติถูกโยนให้ไปที่คุ้นเคยแต่เปลี่ยนตลอดชายฝั่งของโลกธรรมดา. วรรณนาโพสต์โมเดิร์นไม่ได้ออกเดินทางใหม่ไม่แตกร้าวอีกในรูปแบบของวาทกรรม ของการจัดเรียงที่เราได้มาคาดหวังเป็นบรรทัดฐานของสุนทรีย์ศาสตร์สมัยใหม่ 'เน้นความแปลกใหม่ scientistic ในการทดลองแต่ผลตอบแทนประหม่าไปก่อนหน้านี้และมีประสิทธิภาพมากขึ้นในความคิดของตัวละครทางจริยธรรมของวาทกรรมทั้งหมดเป็นบันทึกในสมัยโบราณความสำคัญของ ครอบครัวของคำว่า "ร๊อค", "Ethnos", "จริยธรรม". เพราะสิทธิพิเศษกลุ่มชาติพันธุ์หลังสมัยใหม่ "วาทกรรม" มากกว่า"ข้อความ" มัน foregrounds บทสนทนาเมื่อเทียบกับการพูดคนเดียวและเน้นธรรมชาติสหกรณ์และการทำงานร่วมกันของชาติพันธุ์สถานการณ์ในทางตรงกันข้าม เพื่ออุดมการณ์ของผู้สังเกตการณ์ที่ยอดเยี่ยม. Infact ก็ปฏิเสธอุดมการณ์ของ "สังเกตการณ์สังเกต" ไม่มีอะไรที่มีการตั้งข้อสังเกตและไม่มีใครที่เป็นผู้สังเกตการณ์ นอกจากนี้แทนที่จะร่วมกันผลิต dialogical ของวาทกรรมของเรื่องราวแปลก ๆ เราดีกว่าเข้าใจบริบทชาติพันธุ์เป็นหนึ่งในเรื่องความร่วมมือในการทำว่าในหนึ่งในรูปแบบที่เหมาะที่จะส่งผลในข้อความโพลีโฟนิ, ไม่มีผู้เข้าร่วมอี whos จะมีคำสุดท้ายในรูปแบบของโครงเรื่องหรือครอบคลุมสังเคราะห์ วาทกรรมเกี่ยวกับวาทกรรม. มันอาจจะเป็นเพียงแค่การเจรจาของตัวเองหรืออาจจะเป็นชุดของ Juxt aposed tellings Paratactic OFA กรณีที่ใช้ร่วมกันเช่นเดียวกับในสรุปพระวรสารหรือบางทีอาจจะเพียงลำดับของ tellings แยกต่างหากในการค้นหาของชุดรูปแบบทั่วไปหรือแม้กระทั่ง ผสมผสานข้ามของ tellings, หรือรูปแบบและรูปแบบ (cf มาร์คัสและคุชแมน 1982 Clifford 1983a) ซึ่งแตกต่างจากหมอดูแบบดั้งเดิมของนิทานหรือคู่ folklorist เขาชาติพันธุ์วิทยาจะไม่มุ่งเน้นไปที่ประสิทธิภาพการทำงาน monophonie และ narrativity แม้ว่าจะไม่มีเขาจะจำเป็นต้องยกเว้นพวกเขาหากพวกเขามีความเหมาะสมในบริบท














































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เสียงฟรี : โพสต์โมเดิร์นชาติพันธุ์วรรณนา

แบบ post-modern ชาติพันธุ์วรรณนาคือร่วมกันพัฒนาข้อความ
ประกอบด้วยชิ้นส่วนของวาทกรรมตั้งใจที่จะให้เกิดในจิตใจของผู้อ่านและนักเขียนแฟนตาซี
ทั้งสองมีการอุบัติของโลกที่เป็นไปได้ของ
จริงจริงและดังนั้นจึงมีความงามรวม
ซึ่งจะได้ผลในการรักษา มันคือ คํา กลอน ไม่ใช่ในรูปแบบของ
ข้อความแต่มันกลับสู่บริบทเดิม และฟังก์ชัน
ของบทกวี ซึ่ง หมายความว่า มีแบ่ง performative ทุกวัน
การพูดปลุกความทรงจำของ ethos ของชุมชน และเพื่อให้ผู้ได้ฟังได้
แสดงจริยธรรม ( CF . Jaeger 1945:3 - 76 ) โพสต์โมเดิร์นชาติพันธุ์วรรณนาความพยายามที่จะสร้าง Textually นี้เกลียวของบทกวี
และการปฏิบัติพิธีกรรม เหมือนพวกเขามัน defamiliarizes commonsense ความเป็นจริงในบริบทของการทำงานในวงเล็บ , กระตุ้นจินตนาการ
ทั้งหมดถูกลักพาตัวจากเศษแล้วส่งกลับผู้เข้าร่วมโลกของ commonsense เปลี่ยนต่ออายุและ sacralized .
มันมีการนําเปรียบเทียบ แต่ไม่ได้บรรยายรูปแบบของวิสัยทัศน์เควส
หรืออุปมาศาสนา แบ่งกับความเป็นจริงทุกวันคือการเดินทาง
นอกจากในดินแดนแปลกกับไสยการปฏิบัติเข้าไปในหัวใจของความมืดที่ของชิ้นส่วนหมุน

ยอดเยี่ยมในน้ำวนของผู้ค้นหาสับสน สติ จนมาถึงที่ศูนย์ของมหาภัย ,
เขาสูญเสียสติในช่วงเวลาหนึ่งของอัศจรรย์
วิสัยทัศน์บูรณะแล้ว สติ คือ ขว้างที่คุ้นเคย
แต่เปลี่ยนไปตลอดกาลชายฝั่งของโลกทั่วไป .
โพสต์ชาติพันธุ์วรรณนาสมัยใหม่ไม่ใช่ออกเดินทางใหม่ ไม่ใช่แตก
ในรูปแบบของวาทกรรมของพวกเราได้กลายมาเป็นบรรทัดฐานของ 0
' สมัยใหม่เน้น scientistic ทดลองสิ่งแปลกใหม่
แต่กลับประหม่าให้เร็วและมีประสิทธิภาพมากกว่าความคิดของตัวละครจริยธรรม
ทั้งหมดของวาทกรรมที่ถูกจับในสมัยโบราณ
ความสำคัญของครอบครัวในแง่ " โทส " , " ethnos " จริยธรรม "

เพราะหลังสมัยใหม่ " วาทกรรม " ชาติพันธุ์วรรณนาสิทธิพิเศษกว่า
ข้อความ " , " มัน foregrounds บทสนทนาเป็นนอกคอก พูดคนเดียว และเน้น
สหกรณ์ร่วมกันธรรมชาติของสถานการณ์ชาติพันธุ์
ตรงกันข้ามกับอุดมการณ์ของผู้สังเกตการณ์ที่ยอดเยี่ยม .
infact มันปฏิเสธอุดมการณ์ของ " ผู้สังเกต" มีอะไร สังเกต และไม่มีใครที่เป็นผู้สังเกตการณ์ มีแทนซึ่งกันและกัน
การผลิตของการสนทนาในเรื่องของประเภท เราดีกว่า
เข้าใจบริบทชาติพันธุ์เป็นหนึ่งของสหกรณ์เรื่อง
การที่หนึ่งในรูปแบบของอุดมคติ จะส่งผลในข้อความซึ่งไม่มีใคร E
, ผู้เข้าร่วมจะได้คำสุดท้ายในรูปแบบ
เรื่องราวของ กรอบรูป หรือครอบคลุม synthesis-a วาทกรรมวาทกรรม .
มันอาจเป็นเพียงบทสนทนาที่ตัวเอง หรืออาจจะเป็นชุด F o juxt
aposed paratactic tellings F o สถานการณ์ร่วมกัน ในพระวรสารสรุป
, หรือบางทีแค่ลำดับการแยก tellings ค้นหา
ธีมทั่วไป หรือแม้แต่ ที่เกี่ยวกับตำแหน่งตรงข้ามทอของ tellings
, หรือชุดรูปแบบและการเปลี่ยนแปลง ( CF .มาร์คัสและคูชเมิน 1982 คลิฟ
1983a ) ซึ่งแตกต่างจากหมอดูแบบดั้งเดิมของนิทานหรือ folklorist คู่

ethnographer จะไม่มุ่งเน้นประสิทธิภาพ และ narrativity monophonie , แม้ว่าจะไม่มีเขาจะต้องแยกพวกเขา หากพวกเขามีความเหมาะสม

ในบริบท
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: