Wills and Disability Planning Documents A. Will Formalities and Enforc การแปล - Wills and Disability Planning Documents A. Will Formalities and Enforc ไทย วิธีการพูด

Wills and Disability Planning Docum

Wills and Disability Planning Documents A. Will Formalities and Enforceability of Foreign Wills Under the Japanese Civil Code Article 961, any person who has attained 15 years of age may make a will. There are three types of wills. Article 967 of the Civil Code provides that “A will shall be made by holograph document, notarized document, or sealed and notarized document; provided that this shall not apply to the case where it is permissible to use a special method.” To make a will by holograph document the testator must write the entire text, the date, and his/her name in his/her own hand and affix his/her seal. 1 A will by notarized document shall be made in compliance with the following items:  no fewer than two witnesses shall be in attendance;  the testator shall give oral instruction of the contents of the will to a notary public;  a notary public shall take dictation from the testator and read this aloud to, or allow inspection by, the testator and witnesses;  the testator and witnesses shall each sign the certificate and affix his/her seal after having approved its accuracy. If a testator is unable to sign, a notary public may sign on his/her behalf, with supplementary registration providing an explanation of the notary's signature; and  a notary public shall give supplementary registration to the effect that the certificate has been made in compliance with the formalities listed in each of the preceding items, sign the supplementary registration, and affix his/her seal. 2 A will by sealed and notarized document shall be made in compliance with the following formalities:  the testator shall sign, and affix his/her seal to, the certificate;  the testator shall seal the certificate and, using the same stamp as that used for the certificate, affix his/her seal;  the testator shall submit the sealed certificate before one notary public and not less than two witnesses, with a statement to the effect that it is his/her own will, giving the author's name and address;  after having entered the date of submission of the certificate and the statement of the testator upon the sealed document, a notary public shall, together with the testator and witnesses, sign it and affix his/her seal. 3 In 1964, Japan ratified the Convention of 5 October 1961 on the Conflicts of Laws Relating to the Form of Testamentary Dispositions. As a result of the ratification of the Convention, the Act on Governing Laws Relating to the Form of Testamentary Dispositions was enacted. According to this Act, the form of a testamentary disposition shall be valid if it complies with the laws of one of the following jurisdictions: 4  the jurisdiction where the testator made the disposition
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Wills และพิการวางเอกสารอ. จะอย่างเป็นทางการและ Enforceability ของต่างประเทศวิลล์สเมาท์อิภายใต้ญี่ปุ่นโยธารหัสบท 961 บุคคลใด ๆ ที่ได้รับอายุ 15 ปีอาจทำให้จะ มีสามชนิดของวิลล์สเมาท์อิ บทความที่ 967 ของกฎหมายแพ่งให้ว่า "จะทำ โดย holograph เอกสาร notarized เอกสารเอกสาร หรือปิดผนึก และ notarized ที่นี้ไม่ใช้บังคับกับกรณีที่จะอนุญาตให้ใช้วิธีพิเศษ" ทำ holograph เอกสาร testator ต้องเขียนข้อความทั้งหมด วัน และชื่อเขา/เธอในมือเขา/เธอเอง และติดตราเขา/เธอ 1 จะ notarized เอกสารที่จะทำตามรายการต่อไปนี้: คล้ายไม่น้อยกว่าสองพยานจะเข้า คล้าย testator จะให้ปากคำของเนื้อหาจะรีพับลิก คล้ายผู้รับรองลายเซ็นจะใช้เขียนตามคำบอกจาก testator และอ่านนี้ออกเสียงไป หรือให้ตรวจสอบ testator และพยาน คล้าย testator และพยานจะละลงทะเบียนใบรับรอง และติดตราเขา/เธอหลังจากมีอนุมัติความถูกต้องของ ถ้าเป็น testator ไม่ลง ผู้รับรองลายเซ็นอาจระบบนามเขา/เธอ ที่ให้คำอธิบายของเอกสารลายเซ็น การลงทะเบียนเสริม และคล้ายผู้รับรองลายเซ็นจะให้ลงทะเบียนเพิ่มเติมลักษณะพิเศษที่ใบรับรองได้ตามพิธีการที่ระบุไว้ในรายการก่อนหน้านี้ ลงทะเบียนการส่งเสริมการขาย และติดตราเขา/เธอ 2 จะปิดผนึก และ notarized เอกสารที่จะทำตามพิธีการต่อไปนี้: คล้าย testator จะเข้าสู่ระบบ และติดตราเขา/เธอไป ใบรับรอง คล้าย testator จะประทับตรารับรอง และ ใช้ตราเดียวกันกับที่ใช้สำหรับใบรับรอง ติดตราเขา/เธอ คล้าย testator จะส่งใบรับรองปิดผนึกก่อนรีพับลิกหนึ่งและไม่น้อยกว่าสองพยาน กับคำสั่งให้ผลว่า เป็นจะเขา/เธอเอง ของผู้เขียนชื่อและที่อยู่ คล้ายหลังจากมีป้อนวันที่ของส่งใบและยอดของ testator ตามเอกสารปิดผนึก ผู้รับรองลายเซ็นจะ ร่วมกับ testator และพยาน เซ็นชื่อ และติดตราเขา/เธอ 3 ในปี 1964 ญี่ปุ่นสำคัญการประชุม 5 1961 ตุลาคมในการขัดแย้งของกฎหมายเกี่ยวข้องกับแบบฟอร์มของ Testamentary สุขุม จากสัตยาบันอนุสัญญา มีตราพระราชบัญญัติในการควบคุมกฎหมายเกี่ยวข้องกับแบบฟอร์มของ Testamentary สุขุม ตามพระราชบัญญัตินี้ รูปแบบของการโอนการครอบครอง testamentary จะต้องเป็นไปตามกฎหมายของเขตอำนาจดังต่อไปนี้อย่างใดอย่างหนึ่ง: คล้าย 4 อำนาจที่ testator ที่ทำการจัดการ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ความรู้สึกนึกคิดและความพิการวางแผนเอกสาร A. Will พิธีการและการบังคับใช้ของความรู้สึกนึกคิดต่างประเทศภายใต้รหัสญี่ปุ่นพลเรือนมาตรา 961 บุคคลใดที่ได้บรรลุอายุ 15 ปีอาจจะทำให้ความประสงค์ มีสามประเภทของความรู้สึกนึกคิดเป็น มาตรา 967 แห่งประมวลกฎหมายแพ่งแสดงให้เห็นว่า "จะต้องทำโดยเอกสาร holograph เอกสารรับรองหรือปิดผนึกและเอกสารรับรอง; โดยมีเงื่อนไขว่านี้ไม่ใช้บังคับแก่กรณีที่ได้รับอนุญาตที่จะใช้วิธีการพิเศษ. "เพื่อให้จะได้โดยเอกสาร holograph ผู้ทำพินัยกรรมต้องเขียนข้อความทั้งหมดวันและ / ชื่อของเธอของเขาใน / มือของเธอเองของเขาและ ประทับ / ตราประทับของเขาและเธอ 1 จะได้โดยเอกสารรับรองจะต้องกระทำในการปฏิบัติตามรายการต่อไปนี้: ไม่น้อยกว่าพยานทั้งสองจะต้องอยู่ในการเข้าร่วมประชุม; ผู้ทำพินัยกรรมจะให้การเรียนการสอนในช่องปากของเนื้อหาของจะมีทนายความสาธารณะ; ทนายความสาธารณะจะต้องใช้คำสั่งจากผู้ทำพินัยกรรมและอ่านออกเสียงนี้หรือให้การตรวจสอบโดยผู้ทำพินัยกรรมและพยาน; ผู้ทำพินัยกรรมและพยานแต่ละคนจะต้องลงนามในใบรับรองและประทับ / ตราประทับของเขาหลังจากที่ได้รับการอนุมัติถูกต้อง หากผู้ทำพินัยกรรมไม่สามารถที่จะลงนามทนายความสาธารณะอาจลงนามใน / แทนตนด้วยการลงทะเบียนเพิ่มเติมให้คำอธิบายเกี่ยวกับลายเซ็นของทนายความของ; และทนายความสาธารณะจะให้ลงทะเบียนเพิ่มเติมเพื่อผลว่าใบรับรองที่ได้รับการทำในการปฏิบัติตามระเบียบที่ระบุไว้ในแต่ละรายการก่อนที่จะเข้าสู่ระบบการลงทะเบียนเพิ่มเติมและประทับ / ตราประทับของเขาและเธอ 2 โดยจะปิดผนึกและเอกสารรับรองจะต้องกระทำในการปฏิบัติตามระเบียบต่อไปนี้: ผู้ทำพินัยกรรมต้องลงลายมือชื่อและประทับ / ตราประทับของเขาและเธอจะใบรับรอง; ผู้ทำพินัยกรรมจะประทับตราใบรับรองและใช้ตราประทับเช่นเดียวกับที่ใช้สำหรับใบรับรองประทับ / ตราประทับของเขา; ผู้ทำพินัยกรรมจะต้องยื่นใบรับรองที่ปิดสนิทก่อนที่ทนายความสาธารณะหนึ่งไม่น้อยกว่าพยานทั้งสองมีคำสั่งให้มีผลที่ว่ามันเป็นของเขา / เธอเองจะให้ชื่อของผู้เขียนและที่อยู่; หลังจากที่ได้เข้ามาในวันที่ยื่นใบรับรองและคำสั่งของผู้ทำพินัยกรรมตามเอกสารปิดผนึก, ทนายความสาธารณะจะร่วมกับผู้ทำพินัยกรรมและพยานลงลายมือชื่อและประทับ / ตราประทับของเขาและเธอ 3 ในปี 1964 ญี่ปุ่นให้สัตยาบันอนุสัญญาของ 5 ตุลาคม 1961 ในความขัดแย้งทางกฎหมายที่เกี่ยวข้องกับรูปแบบของพินัยกรรม Dispositions อันเป็นผลมาจากการให้สัตยาบันของอนุสัญญาที่พระราชบัญญัติใช้บังคับกฎหมายที่เกี่ยวข้องกับรูปแบบของพินัยกรรม Dispositions เป็นตรา ตามที่พระราชบัญญัตินี้รูปแบบของการจำหน่ายพินัยกรรมให้เป็นที่ถูกต้องถ้าเป็นไปตามกฎหมายของเขตอำนาจศาลหนึ่งต่อไปนี้: 4 อำนาจที่ผู้ทำพินัยกรรมที่ทำจำหน่าย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
พินัยกรรมและความพิการเอกสารการวางแผน A จะพิธีการ และตามพินัยกรรมต่างประเทศภายใต้ประมวลกฎหมายแพ่งญี่ปุ่น บทความผม บุคคลใดที่ได้บรรลุอายุ 15 ปีอาจจะ มีสามประเภทของพินัยกรรม มาตรา 967 แห่งประมวลกฎหมายแพ่งให้ว่า " จะทำเอกสาร , เอกสารรับรองของเสีย หรือผนึก และรับรองเอกสารที่ว่านี้จะไม่ใช้กับกรณีที่มีการอนุญาตให้ใช้วิธีการพิเศษ เพื่อให้ของเสียเอกสารผู้ทำพินัยกรรมจะต้องเขียนข้อความทั้งหมด , วันที่และชื่อของเขา / เธอของเขา มือของเธอเอง และประทับตรา ของเขา / เธอ 1 จะรับรองเอกสารให้สอดคล้องกับรายการต่อไปนี้ : ไม่น้อยกว่าสองพยานจะได้รับในการเข้าร่วม ;โดยผู้ทำพินัยกรรมจะให้สอน โดยเนื้อหาจะเป็นทนายความสาธารณะ ; ทนายความสาธารณะจะต้องเขียนตามคำบอกจากผู้ทำพินัยกรรม และอ่านออกเสียงให้ หรือให้ตรวจสอบโดยผู้ทำพินัยกรรมและพยานที่ผู้ทำพินัยกรรมและพยาน ; จะสมัครแต่ละใบรับรองและประทับตราประทับของเขา / เธอ หลังจากได้รับการอนุมัติ ความถูกต้อง ของ ถ้าผู้ทำพินัยกรรมไม่เซ็นทนายความสาธารณะอาจลงนามในของเขา / เธอนาม พร้อมเสริมการลงทะเบียนให้คำอธิบายของทนายความของลายเซ็น และทนายความสาธารณะจะให้เสริมการผลใบรับรองได้ตามขั้นตอนที่ระบุไว้ในแต่ละรายการของหน้าเข้าสู่ระบบการลงทะเบียนเพิ่มเติม และเพิ่มเติม / ซีล เธอ2 จะปิดผนึกและรับรองเอกสารให้สอดคล้องกับขั้นตอนต่อไปนี้ : โดยผู้ทำพินัยกรรมจะต้องลงชื่อและประทับตราประทับของเขา / เธอ , ใบรับรอง ; โดยผู้ทำพินัยกรรมจะประทับตรารับรองและใช้แสตมป์เหมือนกับที่ใช้สำหรับการรับรองประทับของเขา / เธอตราประทับโดยผู้ทำพินัยกรรมจะต้องยื่นใบรับรองประทับตราก่อนหนึ่งทนายความสาธารณะไม่น้อยกว่าสองคน และพยาน มีงบให้ผลที่มันจะของเขา / เธอเอง ให้ผู้เขียนชื่อและที่อยู่ หลังจากป้อนวันที่ยื่นของการรับรองและคำให้การของผู้ทำพินัยกรรมตามเอกสารที่ประทับตรา ทนายความสาธารณะจะร่วมกับผู้ทำพินัยกรรมและพยาน ,ลงนามและประทับตราประทับของเขา / เธอ 3 ใน 1964 ญี่ปุ่นให้สัตยาบันอนุสัญญา 5 ตุลาคม 2504 บนความขัดแย้งของกฎหมายที่เกี่ยวข้องกับรูปแบบของพินัยกรรม . ผลของการให้สัตยาบันอนุสัญญาพระราชบัญญัติ กฎหมายที่เกี่ยวข้องกับรูปแบบของพินัยกรรมถูกบัญญัติขึ้น . ตามพระราชบัญญัตินี้รูปแบบของการจัดการพินัยกรรมจะถูกต้องถ้ามันสอดคล้องกับกฎหมายของหนึ่งในเงื่อนไขต่อไปนี้ : 4 สังกัดที่ผู้ทำพินัยกรรมได้ลักษณะนิสัย
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: