After generally reading the poem I think we could agree that the poem  การแปล - After generally reading the poem I think we could agree that the poem  ไทย วิธีการพูด

After generally reading the poem I

After generally reading the poem I think we could agree that the poem is about the oppression of women. But if you go back and read and consider how meaning is embodied by the text…. then a deeper level of insight and appreciation can be revealed. Piercy describes the “natural self” as being restrained and held back from the full potential possible. And she describes how culture praises the artificial construct...
I do think our culture has come a long way since this poem was written. But Piercy was expressing a culture conflict of her time. She described a bonsai tree that had the potential to grow eighty feet tall but instead it was put into an attractive pot and was taken care of and it was expected to produce certain things and never given the chance to reach its full potential. But was told this is your “purpose/ nature”; this is your full potential. This compared to the oppression of women how they were expected to be housewives and raise children and nothing more. They were just expected to look pretty, having a family and taking care of the children was more important than, pursing an education and possibly reaching her full potential.
The author carefully uses selected words to enrich the readers sense of the theme.
I think it is sometimes easy to read through something and not fully embrace a deeper level of insight of the authors message/theme. Careful thinking upon the meanings of words can enrich the readers sense of what constitutes theme.
Considering both the literal meaning of a word and what the word implies emotionally can enrich the reading of the literature. Also consider what it signifies and what they suggest….

The approach to texts matters as much as the texts themselves.
I agree with the book (page 182) that when we read exclusively for a particular kind of instuction, we’re not really reading literature
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
หลังจากที่อ่านบทกวีโดยทั่วไปผมคิดว่าเราอาจจะเห็นว่าบทกวีเป็นเรื่องเกี่ยวกับการกดขี่ของผู้หญิง แต่ถ้าคุณกลับไปอ่านและพิจารณาว่ามีความหมายเป็น embodied ด้วยข้อความ .... แล้วในระดับลึกของความเข้าใจและชื่นชมสามารถเปิดเผย Piercy อธิบาย "ตัวตนธรรมชาติ" ที่ถูกห้ามและถือกลับมาจากการที่มีศักยภาพเต็มรูปแบบที่เป็นไปได้และเธอก็อธิบายวิธีวัฒนธรรมสรรเสริญสร้างเทียม ...
ผมคิดว่าวัฒนธรรมของเรามีวิธีมานานตั้งแต่บทกวีนี้ถูกเขียน แต่ Piercy ถูกแสดงความขัดแย้งวัฒนธรรมของเธอเธออธิบายต้นไม้บอนไซที่มีศักยภาพในการเติบโตแปดสิบฟุตสูง แต่มันก็ถูกใส่ลงไปในหม้อที่น่าสนใจและได้รับการดูแลและได้รับการคาดหวังว่าจะผลิตสิ่งบางอย่างและไม่เคยได้รับโอกาสในการเข้าถึงเต็มศักยภาพ แต่ก็บอกว่านี้คือ "วัตถุประสงค์ธรรมชาติคุณ /"; นี้เป็นของคุณเต็มศักยภาพนี้เทียบกับการกดขี่ของผู้หญิงวิธีที่พวกเขาได้รับการคาดว่าจะมีแม่บ้านเด็กที่ต้องเลี้ยงดูและไม่มีอะไรเพิ่มเติม พวกเขาคาดว่าเพียงเพื่อให้ดูสวยมีครอบครัวและการดูแลเด็กเป็นสิ่งที่สำคัญกว่า, pursing การศึกษาและอาจจะถึงเต็มศักยภาพของเธอ
ผู้เขียนอย่างระมัดระวังใช้คำที่เลือกเพื่อเพิ่มความรู้สึกของผู้อ่านของชุดรูปแบบ
ฉันคิดว่ามันเป็นบางครั้งง่ายต่อการอ่านผ่านบางสิ่งบางอย่างและไม่ได้อย่างเต็มที่โอบกอดในระดับลึกของความเข้าใจของผู้เขียนข้อความ / สวนสนุก คิดอย่างรอบคอบตามความหมายของคำที่สามารถเสริมสร้างความรู้สึกของผู้อ่านสิ่งที่ถือว่าเป็นรูปแบบ.
พิจารณาทั้งความหมายที่แท้จริงของคำและสิ่งที่คำที่แสดงถึงอารมณ์สามารถเสริมสร้างการอ่านวรรณกรรมพิจารณาสิ่งที่มันหมายถึงและสิ่งที่พวกเขาแนะนำ ....

วิธีการกับเรื่องตำรามากที่สุดเท่าที่ตำราตัวเอง
ผมเห็นด้วยกับหนังสือ (182 หน้า) ที่ว่าเมื่อเราอ่านเฉพาะสำหรับชนิดหนึ่งของ instuction เราไม่ได้จริงๆอ่านวรรณกรรม
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
หลังจากอ่านกลอนทั่วไป ผมคิดว่า เราสามารถยอมรับว่า เป็นกลอนเกี่ยวกับการกดขี่ของผู้หญิง แต่ถ้าคุณกลับไปอ่าน และพิจารณาว่าความหมายอย่างเคร่งครัด โดยเฉพาะข้อความ...แล้วระดับความลึกของความเข้าใจและซาบซึ้งสามารถถูกเปิดเผย Piercy อธิบาย "ตัวธรรมชาติ" เป็นการยับยั้ง และเดิมจากศักยภาพเต็มรูปแบบได้ และเธออธิบายว่า วัฒนธรรมอื่นสร้างประดิษฐ์...
ผมคิดว่า วัฒนธรรมของเรามีวิธีมานานตั้งแต่มีเขียนบทกวีนี้ แต่ Piercy ถูกแสดงความขัดแย้งในวัฒนธรรมของเธอเวลา เธออธิบายต้นไม้บอนไซที่มีศักยภาพในการเติบโตสูงฟุตแปด แต่มันถูกใส่ลงในหม้อน่าสนใจ และได้รับการดูแล แล้วก็ต้องผลิตสิ่งบางอย่าง และไม่เคยให้โอกาสที่จะบรรลุศักยภาพของตนด้วยแทน แต่บอกว่า เป็นของคุณ "วัตถุประสงค์ / ลักษณะ"; นี่คือศักยภาพของคุณ นี้เทียบกับการกดขี่ของผู้หญิงว่าพวกเขาว่า housewives และยกเด็กและไม่มีอะไรเพิ่มเติม พวกเขาเพียงว่าให้ดูสวย มีครอบครัว และดูแลเด็ก ๆ เป็นสำคัญกว่า pursing การศึกษา และอาจเข้าถึงศักยภาพของเธอ
ผู้เขียนใช้คำที่เลือกอย่างระมัดระวังแก่ผู้อ่านความรู้สึกของชุดรูปแบบ
ฉันคิดว่า มันเป็นบางครั้งแล้วผ่านบางสิ่งบางอย่าง และโอบกอดระดับความลึกของความเข้าใจของผู้เขียนข้อความ/รูปไม่เต็ม ระวังความคิดตามความหมายของคำสามารถเพิ่มอ่านความรู้สึกของสิ่งที่ก่อรูปขึ้น
พิจารณาทั้งความหมายตามตัวอักษรของคำและความอะไรคำหมายอารมณ์สามารถเพิ่มการอ่านวรรณคดีได้ พิจารณาสิ่งที่มันหมายถึงและสิ่งที่พวกเขาแนะนำ...

วิธีการข้อความเรื่องมากเป็นข้อความตัวเอง
ฉันเห็นด้วยกับหนังสือ (หน้า 182) ว่า เมื่อเราอ่านเฉพาะสำหรับชนิดเฉพาะของ instuction เราไม่จริง ๆ อ่านวรรณกรรม
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
โดยทั่วไปแล้วหลังจากการอ่านบทกวีที่ผมคิดว่าเราสามารถยอมรับว่าบทกวีที่เกี่ยวกับการกดขี่ของผู้หญิง แต่ถ้าคุณกลับไปอ่านและให้พิจารณาว่าความหมายก็คือพระเอกโดยข้อความที่....แล้วระดับที่ลึกกว่าของค่าเงินบาทและข้อมูลเชิงลึกสามารถเปิดเผย piercy อธิบายถึง"ด้วยตัวเองตามธรรมชาติ"เป็นการหยุดยั้งและถือกลับจากอย่างเต็ม ศักยภาพ เท่าที่เป็นไปได้และเธอจะอธิบายวิธีการวัฒนธรรมสรรเสริญสร้างเทียม
ผมคิดว่าวัฒนธรรมของเรามีมานานนับตั้งแต่อ่านบทกวีนี้ได้ถูกเขียนขึ้น แต่ piercy ได้แสดงออกถึงความขัดแย้งทางวัฒนธรรมของเธอเธออธิบายไว้ทรีกับบอนไซถึงแม้ว่าที่มี ศักยภาพ ที่จะเติบโตร้อยแปดสิบฟุตสูงแต่แทนที่จะถูกจัดให้ลงไปในหม้อที่ดึงดูดใจและได้รับการดูแลและโดยคาดว่าจะทำให้เกิดสิ่งของบางอย่างและไม่เคยได้รับโอกาสในการเข้าถึงอย่างเต็ม ศักยภาพ แต่มีคนบอกว่านี่คือ"ธรรมชาติ/วัตถุประสงค์ของคุณ"แห่งนี้มี ศักยภาพ เต็มที่ของคุณโรงแรมแห่งนี้เมื่อเทียบกับการกดขี่ของผู้หญิงได้อย่างไรเขาก็คาดว่าจะเป็นแม่บ้านและยกระดับเด็กและไม่มีอะไรมาก ก็คาดว่าจะดูสวยแค่มีครอบครัวและการดูแลเด็กที่มีความสำคัญมากขึ้นกว่า pursing การศึกษาและเป็นไปได้อย่างเต็ม ศักยภาพ ของเธอไปถึง
ผู้เขียนได้อย่างละเอียดจะใช้ถ้อยคำที่เลือกจะช่วยยกระดับผู้อ่านความรู้สึกของสวนสนุกที่
ผมคิดว่ามันเป็นบางครั้งก็ง่ายต่อการอ่านผ่านและบางสิ่งบางอย่างไม่ได้สวมกอดระดับที่ลึกกว่าที่ความรู้ความเข้าใจของผู้เขียนของข้อความ/สวนสนุก โปรดใช้ความระมัดระวังเมื่อคิดว่าความหมายของคำว่าจะช่วยให้ผู้อ่านได้ความรู้สึกของอะไรถือเป็นธีม.
การพิจารณาความหมายตามตัวอักษรของคำที่และสิ่งที่คำว่าหมายถึงอารมณ์ทั้งสองจะสามารถยกระดับการอ่านวรรณกรรมนอกจากนั้นยังได้รับการพิจารณาให้เป็นที่ทราบและสิ่งที่พวกเขาขอแนะนำให้คุณ.....

แนวทางที่เป็นข้อความเรื่องมากขึ้นเท่าที่จะเป็นได้ด้วยตนเอง
ผมเห็นด้วยกับหนังสือ(หน้า 182 kb )ว่าเมื่อเราอ่านเฉพาะสำหรับเฉพาะ ประเภท ของ instuction เราไม่ได้อ่านเอกสารอย่างแท้จริง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: