25.4.2 Assign to OWNER to the extent required by OWNER all rights and  การแปล - 25.4.2 Assign to OWNER to the extent required by OWNER all rights and  ไทย วิธีการพูด

25.4.2 Assign to OWNER to the exten

25.4.2 Assign to OWNER to the extent required by OWNER all rights and titles and obligations connected therewith by virtue of Article 27;
25.4.3 Terminate all obligations with third parties not assigned to OWNER pursuant to Article 25.4.2;
25.4.4 Deliver to OWNER all plans, schedules, drawings, specifications and all other data prepared by CONTRACTOR, its SUBCONTRACTORs, VENDORs and suppliers, and all documents, drawings and other data supplied to CONTRACTOR by or on behalf of OWNER;
25.4.5 CONTRACTOR shall be entitled to all sums due to CONTRACTOR in accordance with Article 12 up to the effective date of termination including any reasonable expense for the demobilization and OWNER shall have no liability to CONTRACTOR for any damages or loss of profit sustained by CONTRACTOR as a result of termination. All claims for compensation shall be supported by documentation submitted to OWNER within twenty-eight (28) DAYs after the effective date of termination in satisfactory content to OWNER for verification and APPROVAL by OWNER.
25.5. OWNER has the right at any time and at its absolute discretion to suspend all or any part of the WORK as OWNER may consider necessary by giving a prior written notice to CONTRACTOR. Such NOTICE of suspension shall give the scope of WORK to be suspended and the effective date thereof.
Upon receiving any such NOTICE of suspension, CONTRACTOR shall promptly suspend further performance of the WORK to the extent specified, and during the period of such suspension shall promptly care for and protect all WORK in progress and materials, supplies and equipment CONTRACTOR has on hand for performance of the WORK. In all cases WORK SITE and WORK in progress shall be left in a safe condition and with security to prevent unlawful access. Upon request of OWNER, CONTRACTOR shall promptly advise OWNER of all outstanding SUBCONTRACTS, rental agreements and purchase orders which CONTRACTOR has with others pertaining to performance of the WORK and furnish OWNER with complete copies thereof, and shall take such action relative to such purchase orders, SUBCONTRACTS and rental agreements as may be directed by OWNER.
In the case of such suspension and to the extent that it is not at CONTRACTOR’s fault, CONTRACTOR shall be compensated for all reasonable extra costs incurred by CONTRACTOR acceptable to OWNER as of the effective date of the suspension up to the date OWNER notifies CONTRACTOR to resume or terminate the WORK. CONTRACTOR shall not be entitled to recover any such extra costs or any extension of time for completion unless CONTRACTOR gives written notice of its intention to claim together with supporting documents to OWNER within twenty-eight (28) DAYs from the date OWNER notifies CONTRACTOR to resume or terminate the WORK. OWNER shall consider and give to CONTRACTOR OWNER’s determination on such extra costs and/or extension of time to be made to CONTRACTOR in respect for such claim. If OWNER approves in writing any adjustment to the CONTRACT PRICE and/or any adjustment in the time for performance of the WORK, this CONTRACT shall be modified accordingly by amendment mutually agreed by the Parties. In no event shall CONTRACTOR
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
25.4.2 Assign to OWNER to the extent required by OWNER all rights and titles and obligations connected therewith by virtue of Article 27;25.4.3 Terminate all obligations with third parties not assigned to OWNER pursuant to Article 25.4.2;25.4.4 Deliver to OWNER all plans, schedules, drawings, specifications and all other data prepared by CONTRACTOR, its SUBCONTRACTORs, VENDORs and suppliers, and all documents, drawings and other data supplied to CONTRACTOR by or on behalf of OWNER;25.4.5 CONTRACTOR shall be entitled to all sums due to CONTRACTOR in accordance with Article 12 up to the effective date of termination including any reasonable expense for the demobilization and OWNER shall have no liability to CONTRACTOR for any damages or loss of profit sustained by CONTRACTOR as a result of termination. All claims for compensation shall be supported by documentation submitted to OWNER within twenty-eight (28) DAYs after the effective date of termination in satisfactory content to OWNER for verification and APPROVAL by OWNER.25.5. OWNER has the right at any time and at its absolute discretion to suspend all or any part of the WORK as OWNER may consider necessary by giving a prior written notice to CONTRACTOR. Such NOTICE of suspension shall give the scope of WORK to be suspended and the effective date thereof.Upon receiving any such NOTICE of suspension, CONTRACTOR shall promptly suspend further performance of the WORK to the extent specified, and during the period of such suspension shall promptly care for and protect all WORK in progress and materials, supplies and equipment CONTRACTOR has on hand for performance of the WORK. In all cases WORK SITE and WORK in progress shall be left in a safe condition and with security to prevent unlawful access. Upon request of OWNER, CONTRACTOR shall promptly advise OWNER of all outstanding SUBCONTRACTS, rental agreements and purchase orders which CONTRACTOR has with others pertaining to performance of the WORK and furnish OWNER with complete copies thereof, and shall take such action relative to such purchase orders, SUBCONTRACTS and rental agreements as may be directed by OWNER.In the case of such suspension and to the extent that it is not at CONTRACTOR’s fault, CONTRACTOR shall be compensated for all reasonable extra costs incurred by CONTRACTOR acceptable to OWNER as of the effective date of the suspension up to the date OWNER notifies CONTRACTOR to resume or terminate the WORK. CONTRACTOR shall not be entitled to recover any such extra costs or any extension of time for completion unless CONTRACTOR gives written notice of its intention to claim together with supporting documents to OWNER within twenty-eight (28) DAYs from the date OWNER notifies CONTRACTOR to resume or terminate the WORK. OWNER shall consider and give to CONTRACTOR OWNER’s determination on such extra costs and/or extension of time to be made to CONTRACTOR in respect for such claim. If OWNER approves in writing any adjustment to the CONTRACT PRICE and/or any adjustment in the time for performance of the WORK, this CONTRACT shall be modified accordingly by amendment mutually agreed by the Parties. In no event shall CONTRACTOR
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
25.4.2 กำหนดให้กับเจ้าของเท่าที่จำเป็นโดยเจ้าของสิทธิและชื่อและหน้าที่เชื่อมต่อนั้นโดยอาศัยอำนาจตามข้อ 27;
25.4.3 ยุติภาระผูกพันทั้งหมดที่มีบุคคลที่สามไม่ได้กำหนดให้เจ้าของตามข้อ 25.4.2;
25.4.4 ส่ง เพื่อเจ้าของแผนทั้งหมดตารางวาดข้อกำหนดและข้อมูลอื่น ๆ ที่จัดทำโดยผู้รับเหมาผู้รับเหมาช่วงของผู้ผลิตและซัพพลายเออร์และเอกสารทั้งหมดที่วาดและข้อมูลอื่น ๆ ที่จ่ายให้กับผู้รับเหมาโดยหรือในนามของเจ้าของ;
25.4.5 ผู้รับเหมามีสิทธิได้รับ เพื่อผลรวมทั้งหมดเนื่องจากผู้รับเหมาตามมาตรา 12 ถึงวันที่มีประสิทธิภาพของการเลิกจ้างรวมทั้งค่าใช้จ่ายใด ๆ ที่เหมาะสมสำหรับอาวุธและเจ้าของจะต้องมีความรับผิดต่อ CONTRACTOR ความเสียหายใด ๆ หรือไม่มีการสูญเสียกำไรอย่างยั่งยืนโดยผู้รับเหมาเป็นผลมาจากการเลิกจ้าง การเรียกร้องค่าชดเชยทั้งหมดจะได้รับการสนับสนุนโดยเอกสารที่ส่งไปยังเจ้าของภายในยี่สิบแปด (28) วันนับจากวันที่มีประสิทธิภาพของการเลิกจ้างในเนื้อหาที่น่าพอใจให้กับเจ้าของสำหรับการตรวจสอบและอนุมัติโดยเจ้าของ.
25.5 เจ้าของมีสิทธิได้ตลอดเวลาและที่ดุลยพินิจที่จะระงับทั้งหมดหรือบางส่วนของการทำงานเป็นเจ้าของใด ๆ ที่อาจจะพิจารณาความจำเป็นโดยให้แจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรก่อนที่จะมีผู้รับเหมา ข้อสังเกตดังกล่าวของการระงับจะให้ขอบเขตของการทำงานที่จะระงับและวันที่มีผลของมัน.
เมื่อได้รับใด ๆ ข้อสังเกตดังกล่าวระงับผู้รับเหมาทันทีจะระงับการปฏิบัติงานต่อไปของการทำงานในขอบเขตที่กำหนดไว้และในช่วงเวลาของการระงับดังกล่าวจะทันที การดูแลและปกป้องการทำงานในความคืบหน้าและวัสดุอุปกรณ์และเครื่องใช้ผู้รับเหมาที่มีอยู่ในมือสำหรับผลการดำเนินงานของการทำงาน ในทุกกรณีที่สถานที่ทำงานและการทำงานในความคืบหน้าจะถูกทิ้งให้อยู่ในสภาพที่ปลอดภัยและมีความปลอดภัยเพื่อป้องกันการเข้าถึงที่ผิดกฎหมาย เมื่อมีการร้องขอของเจ้าของ, รับเหมาทันทีจะให้คำแนะนำเจ้าของของ subcontracts คงเหลือสัญญาเช่าและคำสั่งซื้อที่ผู้รับเหมามีกับคนอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการปฏิบัติงานของการทำงานและเจ้าของตกแต่งพร้อมสำเนาสมบูรณ์ดังกล่าวและจะดำเนินการญาติเช่นคำสั่งซื้อดังกล่าว subcontracts และสัญญาเช่าที่อาจมีการกำกับการแสดงโดยเจ้าของ.
ในกรณีของการระงับดังกล่าวและในขอบเขตที่มันไม่ได้เป็นความผิดของผู้รับเหมา, รับเหมาจะได้รับการชดเชยค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมที่เหมาะสมทั้งหมดที่เกิดขึ้นโดยผู้รับเหมาที่ยอมรับของเจ้าของ ณ วันที่มีประสิทธิภาพของ ระงับได้ถึงวันที่เจ้าของแจ้งให้ผู้รับเหมาเพื่อดำเนินการต่อหรือยกเลิกการทำงาน ผู้รับเหมาจะไม่มีสิทธิในการกู้คืนค่าใช้จ่ายใด ๆ เป็นพิเศษดังกล่าวหรือขยายระยะเวลาดำเนินการเสร็จสมบูรณ์ใด ๆ เว้นแต่ผู้รับเหมาให้แจ้งให้ทราบล่วงหน้าเป็นลายลักษณ์อักษรจากความตั้งใจที่จะเรียกร้องพร้อมเอกสารประกอบการเจ้าของภายในยี่สิบแปด (28) วันนับจากเจ้าของวันที่แจ้งให้ผู้รับเหมาเพื่อดำเนินการต่อ หรือยุติการทำงาน เจ้าของจะเป็นผู้พิจารณาและให้ความมุ่งมั่นของผู้รับเหมาเจ้าของค่าใช้จ่ายพิเศษเช่นและ / หรือขยายระยะเวลาที่จะทำกับผู้รับเหมาในส่วนสำหรับการเรียกร้องดังกล่าว หากเจ้าของความเห็นชอบในการเขียนการปรับใด ๆ ในราคาตามสัญญาและ / หรือปรับเวลาในการปฏิบัติงานใด ๆ ตามสัญญานี้จะต้องมีการปรับเปลี่ยนตามความเหมาะสมโดยการแก้ไขตกลงร่วมกันระหว่างคู่สัญญา ในกรณีที่ไม่มีผู้รับเหมาจะต้อง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
25.4.2 มอบหมายให้เจ้าของขอบเขตที่ต้องการ โดยเจ้าของสิทธิทั้งหมดและชื่อและหน้าที่เชื่อมต่อด้วยนามของ 27 บทความ ;
25.4.3 ยกเลิกข้อผูกพันกับบุคคลที่สามที่ไม่ได้กำหนดให้เจ้าของข้อ 25.4.2 ;
25.4.4 ส่งมอบให้เจ้าของแผน , ตาราง , ภาพวาด , คุณสมบัติและข้อมูลอื่น ๆเตรียมไว้ โดยผู้รับเหมา , ผู้รับเหมาย่อย ผู้ขายและซัพพลายเออร์เอกสาร , ภาพวาดและข้อมูลอื่น ๆ ให้กับผู้รับเหมาโดยหรือในนามของเจ้าของ ;
25.4 .5 ผู้รับเหมาจะได้รับผลบวกจากผู้รับเหมาทั้งหมดตามข้อ 12 ถึงวันที่มีประสิทธิภาพของการเลิกจ้าง รวมทั้งค่าใช้จ่ายที่สมเหตุสมผล สำหรับเจ้าของอาวุธ และจะไม่มีความรับผิดต่อความเสียหายใด ๆหรือผู้รับเหมาขาดทุนอย่างต่อเนื่อง โดยผู้รับเหมาที่เป็นผลของการสิ้นสุดการเรียกร้องค่าเสียหายทั้งหมดจะได้รับการสนับสนุนโดยเอกสารที่ส่งไปยังเจ้าของภายใน 28 ( 28 ) วัน หลังจากวันมีประสิทธิภาพของการสิ้นสุดในเนื้อหาเป็นที่พอใจของเจ้าของสำหรับการตรวจสอบและอนุมัติ โดยเจ้าของ
25.5 .เจ้าของรถมีสิทธิในเวลาใด ๆและในดุลยพินิจเด็ดขาดเพื่อระงับทั้งหมดหรือส่วนใดส่วนหนึ่งของงาน เช่น เจ้าของอาจจะพิจารณาที่จำเป็น โดยให้แจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรให้ผู้รับเหมา แจ้งให้ทราบเรื่องของช่วงล่างจะให้ขอบเขตของงานจะถูกระงับและวันที่มีผลบังคับใช้นั้น เมื่อได้รับการแจ้งให้ทราบล่วงหน้า
เช่น การระงับผู้รับเหมาจะทันทีระงับการปฏิบัติต่อไปของงานในขอบเขตที่กำหนด และในช่วงระยะเวลาดังกล่าวจะดูแลและปกป้องทันทีระงับงานทั้งหมดในความคืบหน้า และวัสดุ อุปกรณ์ และผู้รับเหมา อุปกรณ์มีในมือเพื่อประสิทธิภาพของงานในทุกกรณี ไซต์งาน และความก้าวหน้าในงาน จะอยู่ในภาวะที่ปลอดภัยและมีความปลอดภัยเพื่อป้องกันการเข้าถึงที่ผิดกฎหมาย . ตามความต้องการของเจ้าของ ผู้รับเหมาจะได้ทันทีแนะนำให้เจ้าของงานรับเหมาที่โดดเด่นทั้งหมด ข้อตกลงให้เช่าและคำสั่งซื้อท่อประปาซึ่งมีกับคนอื่น ๆที่เกี่ยวข้องกับการปฏิบัติงานและตกแต่งเสร็จเจ้าของกับชุดนั้นและจะใช้ในการกระทำดังกล่าวสัมพันธ์กับคำสั่งซื้อดังกล่าว งานรับเหมาและข้อตกลงการเช่าเป็นอาจจะกำกับโดยเจ้าของ
ในกรณีเช่นระงับ และในขอบเขตที่ไม่ใช่ความผิดของผู้รับเหมาได้ผู้รับเหมาจะได้รับการชดเชยค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้นทั้งหมดที่เหมาะสม โดยผู้รับเหมายอมรับเจ้าของเมื่อวันที่มีประสิทธิภาพของระบบกันสะเทือนถึงเจ้าของวันที่แจ้งผู้รับเหมาเพื่อสมัครงานหรือยกเลิกงานผู้รับเหมาจะไม่มีสิทธิที่จะกู้คืนค่าใช้จ่ายดังกล่าวใด ๆหรือการขยายเวลาแล้วเสร็จเว้นแต่ท่อประปาให้เขียนแจ้งเจตนารมณ์ที่จะเรียกร้องพร้อมกับเอกสารสนับสนุนเพื่อเจ้าของภายใน 28 ( 28 ) วันนับจากวันที่แจ้งผู้รับเหมาให้เจ้าของประวัติ หรือยกเลิกงานเจ้าของจะพิจารณาและให้ผู้รับเหมา เจ้าของ การหาต้นทุนที่เพิ่มขึ้นดังกล่าว และ / หรือการขยายเวลาให้ผู้รับเหมา เคารพต่อข้อเรียกร้องดังกล่าว ถ้าเจ้าของอนุญาตในการเขียนใด ๆ การปรับสัญญา ราคา และ / หรือ การปรับเวลาเพื่อประสิทธิภาพของงาน สัญญาฉบับนี้จะถูกแก้ไขตามโดยการแก้ไขร่วมกัน โดยฝ่ายในเหตุการณ์ไม่มีผู้รับเหมา
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: