SOURCE 1: Australian cartoonist Will Mahony, Daily Telegraph, 1942 K.O การแปล - SOURCE 1: Australian cartoonist Will Mahony, Daily Telegraph, 1942 K.O แอลเบเนีย วิธีการพูด

SOURCE 1: Australian cartoonist Wil

SOURCE 1: Australian cartoonist Will Mahony, Daily Telegraph, 1942
K.O. Kokoda
Extra information: ‘K.O.’ or ‘Knockout’ is a boxing term used to describe when an opponent is knocked unconscious, causing the match to end.
Will Mahony (1905–1989) was a popular and well-respected cartoonist who worked for Sydney’s Daily Telegraph newspaper.
SOURCE 2: Australian War Correspondent, Osmar White, Green Armour, 194
I have always been annoyed by the widespread impression that ‘the Japs got within 30 miles of Moresby before they were stopped.’ The Japanese did get within 30 miles of Moresby – but in such numbers, with such equipment and such forlorn hope of support and supply that they might just as well have been within 300 miles of it. Their halting near the village of Eoribaiwa [Ioribaiwa] was not a feat of defence. It was a law of nature. The Owen-Stanley range, trumpeted as ‘impenetrable’, proved impenetrable – at least for sufficient troops, artillery and supplies to attack a strongly held garrison area.
Similarly, I have always been annoyed by the prevailing belief that the Australian troops rallied magnificently and, beating the Jap at his own game, fought their way inch by inch back to Kokoda and eventually to Buna, Gona and Sanananda, in the face of desperate opposition. The Australian soldier needs no fictions nor propaganda to justify him as a fighting man.
The Japanese fell back through the range from Eoribaiwa [Ioribaiwa] because their efforts to establish supply were doomed to failure from the start. They fell back because they were exhausted, diseased and starving. They had no combat air support, no artillery except a few mountain guns hauled in pieces up and down muddy precipices, no transport planes to drop them food.
White, O 1945, Green Armour, Sydney:
Angus and Robertson, pp. 176-177.
Extra information: Osmar White was an Australian war correspondent who spent three weeks on the Kokoda Trail with Australian soldiers in September 1942 (three weeks after the Battle of Isurava)
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (แอลเบเนีย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
BURIMI 1: karikaturist Australian Will Mahony, Daily Telegraph, 1942
KO Kokoda
Informata shtesë: 'KO' ose 'nokaut' është një term boks përdorur për të përshkruar kur një kundërshtar është i rrëzuan pa ndjenja, duke shkaktuar ndeshje për t'i dhënë fund.
Will Mahony (1905-1989 ) ishte një karikaturist popullor dhe i respektuar i cili ka punuar për Sydney Daily Telegraph gazeta.
BURIMI 2: Korrespondent Lufta Australian, Osmar White, Green blinduar, 194
Unë kam qenë gjithmonë i mërzitur nga përshtypja e krijuar se 'japs marrë brenda 30 milje e Moresby para se ata u ndaluan. " Japonezët e merrni brenda 30 milje e Moresby - por në numër të tillë, me një pajisje të tillë dhe shpresë të tillë dëshpëruar të mbështetjes dhe furnizimit që ata mund të ashtu si edhe kanë qenë brenda 300 milje e tij. Ndalimin e tyre në afërsi të fshatit Eoribaiwa [Ioribaiwa] nuk ishte një feat i mbrojtjes. Kjo ishte një ligj i natyrës. Varg Owen-Stanley, trumbetuar si "padepërtueshëm", provuar padepërtueshëm -. Të paktën për trupa të mjaftueshme, artileri dhe furnizimet për të sulmuar një zonë të mbajtur fort garnizonit
Në mënyrë të ngjashme, unë kam qenë gjithmonë i mërzitur nga besimi mbizotërues se trupat australiane u mblodhën madhërishëm dhe , duke mposhtur Jap në lojë e tij, luftuan rrugën e tyre inç nga inç përsëri në Kokoda dhe përfundimisht të Bunës, Gona dhe Sanananda, përballë kundërshtimit të dëshpëruar. Ushtari Australian nuk ka nevojë për trillime as propagandë për të justifikuar atë si një njeri i luftimeve.
Japanese ra përsëri nëpër varg nga Eoribaiwa [Ioribaiwa] për shkak se përpjekjet e tyre për të vendosur furnizim janë dënuar të dështojë që në fillim. Ata ranë përsëri, sepse ata ishin të rraskapitur, e sëmurë dhe ngordhje. Ata nuk kishin mbështetje ajrore luftarake, pa artileri përveç disa armëve malore përhapën në copa lart dhe poshtë precipices baltë, ka avionët e transportit të bjerë atyre ushqim.
White, o 1945 gjelbër të blinduar, Sydney:
. Angus dhe Robertson, pp 176-177 .
Informata shtesë: Osmar Bardhë ishte një korrespondent Australian lufte i cili kaloi tre javë në Kokoda Trail me ushtarë australiane në shtator 1942 (tre javë pas Betejës së Isurava)
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: