‘What are you doing, Yusuf? Why aren’t you ready to go?’Shirkuh’s face การแปล - ‘What are you doing, Yusuf? Why aren’t you ready to go?’Shirkuh’s face ไทย วิธีการพูด

‘What are you doing, Yusuf? Why are

‘What are you doing, Yusuf? Why aren’t you ready to go?’
Shirkuh’s face was red and angry.
Yusuf jumped up when his uncle came into his office in the
castle of Aleppo. ‘Why, Uncle, do you want me on the campaign?
You said nothing about me coming, so I thought that you
wanted me to stay here to take care of things.’
‘Stupid boy! You know everything about my soldiers now. I
need you to make sure that they have everything they need. Go!
We leave tomorrow at first light!’
It didn’t take long for Yusuf to find his sword, a few clothes
and his holy Koran, and then to get his horse ready. At last he
was one of Nuradin’s soldiers, and not just an office boy for his
uncle. ‘If I do well in Egypt, perhaps one day I can be in the army
that will take back the holy places!’ he thought.
‘Men!’ Shirkuh called, ‘To take our enemies by surprise, we
must move quickly. The journey will be very difficult, but never
forget that you’re the best soldiers in Syria. We’ll do good work
for Nuradin in Egypt, and then the people and the gold of
that rich country will help us to fight the Franks in the Holy
Land.’
There was a great shout from the men. Then they all jumped
on their horses and rode out through the castle gates. While he
followed the general and his men, Yusuf thought, ‘No one will
ever see me afraid! I’ll do my very best and, with God’s help, my
uncle, my father and Nuradin will see that I have done well!’
The road was long and hard, but Yusuf worked without
stopping to help Shirkuh get the army safely to Egypt. It was
important that all the men, their weapons, and their horses
were ready for the fight once they arrived.
Yusuf enjoyed the campaign. Best of all was fighting at
Shirkuh’s side, riding with the Syrian army against King
Amalric and his Frankish knights, and against the Egyptian
enemies of Vizier Shawar. Yusuf watched and learned while his
uncle won quickly with a few short, well-fought battles.
With the help of the Syrians, Shawar was soon the strongest
man in Egypt once again. But he wanted to be strong without
the help of Nuradin’s army, and he did not want to pay Nuradin
the gold that he promised him before. Shawar decided to talk to
the Franks. ‘I don’t like General Shirkuh and the Syrians. They
want to get their hands on Egypt, so I want your knights to push
him and his army out of the country. If you do what I ask, I’ll
give you the money that I promised Nuradin!’
The Frankish generals agreed to help Shawar, and they battled
against Shirkuh and his soldiers and pushed them out of Egypt.
The Syrians fought bravely, but in the end they had to go back
to Aleppo with nothing to show for their hard work. Nuradin
was very angry. He thought that the campaign was a bad use of
time, money, horses and men. He didn’t want his army to go to
Egypt ever again. Shirkuh was angry too.
‘Don’t worry, Yusuf,’ he said to his nephew, ‘Shawar will
never win against me! Just wait. Nuradin doesn’t want more
fighting now, but when he sees how Amalric and the Franks get
rich in Egypt with Shawar’s help, he’ll send us again. And then
we’ll make that criminal Shawar sorry that he was ever born!’
The old general was right. Three years later, Yusuf, now twentynine,
was marching beside his uncle at the head of the Syrian
army. ‘Why aren’t we taking the same road to Egypt as last time,
General?’ asked Yusuf.
‘Shawar and the Franks know that we’re coming. We must travel quickly and secretly. My hope is to surprise them by taking
the road down to the Dead Sea, and then travelling through the
Sinai Desert. We’ll get into the country by the back door while
our enemies are looking for us through their front windows!’
‘But, Uncle, won’t it be terrible for the men?’
‘Yes, but my soldiers are brave, and they want to win against
Shawar and his Frankish friends. They’ll do it!’
They crossed the hot dry land and near Suez, there was a
deadly desert storm that very nearly killed them all. Men and
horses were ill or died, but Yusuf spoke to the soldiers to help
them go on bravely: ‘Nuradin needs you to teach Shawar that
he can’t break his promises to Syrians and stay out of danger!
Under Shirkuh we’ll have a great victory in Egypt and then
he’ll give rich presents for the bravest!’
Finally, they arrived. The men were very weak, and Shirkuh
decided that they weren’t ready to fight against the large armies
of Vizier Shawar and King Amalric. He stopped his soldiers at
Giza, on the other side of the river from Cairo.
‘We’ll wait and see what they do. I know that Shawar’s in
trouble. Most Egyptians don’t like it that he’s friendly with the
Franks. Everyone hates it when he gives Egyptian money to
Amalric because they know that he uses it to keep the Franks
fighting in the Holy Land. No Muslim wants this! Before long, all
the Egyptians will fight for us.’
At last, early one spring morning, Yusuf ran to his uncle. ‘Sir,
the enemy’s coming!’
The old general looked at his nephew. ‘Today, I want you to
do some real fighting, Yusuf. Take the group of soldiers in the
middle of my army. Make the Frankish knights think that you
and your men are weak and afraid. Turn and run. They’ll follow
with the hope of killing many of you, but I’ll take the rest of our
army around them. Then you’ll surprise them when you turn
round and fight!’
Yusuf was worried, ‘Will I do well? Will the men follow me and
do what I ask?’ But there were no problems. The plan worked!
King Amalric was lucky to get away safely, but Syrian swords
and arrows killed many of his knights. It was a great victory for
Nuradin’s men, but Shirkuh knew that he was not safe.
‘Yusuf, you’re a good soldier, and one day I know you’ll
be a great general. But we can’t stop now. Take the men to
Alexandria where we have friends. I’ll get the country people to
help me make trouble for Shawar and the Franks here. I’ll come
and help you when I’ve finished.’
It was a long time before Yusuf and his men saw the general
again. For months Yusuf and his small army fought to keep
Alexandria safe from the Franks. The enemy came by land and
by sea. No food or help could come into the town from outside
and siege engines sent stones and dead animals over the city
walls. This made life terrible for the people and the soldiers
inside the city. Many were ill, all were hungry, and many died.
But Yusuf kept his men fighting, while he worked as hard as
possible to make the lives of the people of Alexandria easier.
‘I’m sorry!’ he said, ‘It’s because you’re our friends that you’re
in trouble now. But I know that my uncle will come soon and
then the siege will be over. Until he arrives, be strong and brave!
I promise that the enemy won’t take the town while we’re here,
and my men and I will do all that we can to keep you safe.’
Yusuf was right. At last his uncle came with his new army
and ended the siege. The town was out of danger, but the war
wasn’t over yet. And there was a lot of work to do to make
the people of Alexandria truly safe. Yusuf went to talk to
the Franks to try to find ways to help the sick and wounded
Muslims in the town. ‘Will the Franks understand that it’s
wrong to fight old men, women, and children?’ he worried. ‘I
must remember all that I learned from Nuradin about talking
to angry and difficult people. If I’m wise and careful, God will
help me.’
After the long siege, Amalric’s men already knew that Yusuf
was a good soldier. While he explained the problems of the people
of Alexandria, the Franks learned that he was a good man,
too. Humphrey of Toron, an important knight, said, ‘General
Shirkuh’s nephew, Yusuf, is more truly chivalrous than any of
us! I wish that we worried as much as he does about those that
are too weak or sick to fight. I’d like to make him a knight, even
if he’s a Muslim.’ It was from this time that people in Europe
began to hear how kind and generous Yusuf was.
While Yusuf tried to make things better in Alexandria, Vizier
Shawar gave the Syrians gold to make them leave Egypt, but
Shirkuh was still angry. He wanted to win the war and he
wanted the Franks out of the country. Most of all, he wanted
Shawar out of Cairo, and he thought that most Egyptians
wanted this too. But Yusuf, after his terrible time in Alexandria,
was happy to march back home.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
' กำลังทำอะไรอยู่ ยูซุฟ ทำไมไม่คุณพร้อมที่จะไปหรือไม่ 'ใบหน้าของ Shirkuh มีสีแดง และโกรธยูซุฟไปขึ้นเมื่อลุงของเขามาเป็นสำนักงานของเขาในการปราสาทของ Aleppo ' ทำไม ลุง คุณต้องการฉันในแคมเปญคุณพูดอะไรฉันมา ดังนั้นฉันคิดว่า ที่คุณต้องการให้ผมพักที่นี่จะดูแลสิ่งนั้น '' เด็กโง่ คุณรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับทหารของฉันตอนนี้ ฉันต้องการให้คุณเพื่อให้แน่ใจว่า พวกเขามีทุกสิ่งที่พวกเขาต้องการ ไปเราปล่อยพรุ่งนี้ที่แสงแรก!'มันไม่ใช้เวลานานสำหรับยูซุฟหาดาบ เสื้อผ้าบางและ Koran ศักดิ์สิทธิ์ของเขา แล้วไปเตรียมม้าของเขา ล่าสุดเขาของทหารของ Nuradin และการเวลาเด็กผู้ชายสำหรับเขาไม่ได้เป็นเพียงสำนักงานลุง ' ถ้าทำดีในอียิปต์ บางทีวันหนึ่ง ได้ในกองทัพที่จะกลับไปสถานศักดิ์สิทธิ์!' เขาคิด'ผู้ชาย' Shirkuh ที่เรียกว่า, ' จู่ศัตรูของเรา เราต้องย้ายอย่างรวดเร็ว การเดินทางจะไม่ยาก แต่ไม่เคยลืมว่า คุณกำลังทหารที่ดีที่สุดในประเทศซีเรีย เราจะทำงานดีสำหรับ Nuradin ใน อียิปต์ และทองของคนแล้วประเทศที่ร่ำรวยจะช่วยให้เราต่อสู้ชนแฟรงค์ในบริสุทธิ์ที่ดิน 'โห่จากคนได้ แล้ว พวกเขาทั้งหมดไปม้าและขี่ออกผ่านประตูปราสาทของพวกเขา ในขณะที่เขาตามทั่วไปและคนของเขา คิดว่ายูซุฟ, ' ไม่มีใครเคยเห็นฉันกลัว ฉันจะทำของฉันดี และ ด้วยพระ ของฉันลุง คุณพ่อของฉัน และ Nuradin จะเห็นว่า ผมทำดี!'ถนนยาว และหนัก แต่ยูซุฟทำงานโดยไม่หยุดเพื่อช่วย Shirkuh ที่ได้รับกองทัพอย่างปลอดภัยสู่อียิปต์ มันเป็นสิ่งสำคัญที่ทุกคน อาวุธของพวกเขา และม้าของพวกเขามีพร้อมสำหรับการต่อสู้เมื่อพวกเขามาถึงยูซุฟชอบแคมเปญ ส่วนของทั้งหมดเป็นการต่อสู้ที่ด้านข้างของ Shirkuh ขี่กับกองทัพซีเรียกับกษัตริย์Amalric และเขา Frankish อัศวิน และที่อียิปต์ศัตรูของ Vizier Shawar ยูซุฟเฝ้าดู และเรียนรู้ในขณะที่ของเขาลุงชนะ มีกี่ระยะสั้น การสู้รบแห่งการต่อสู้อย่างรวดเร็วด้วยความช่วยเหลือของซีเรียที่ Shawar ได้เร็วสุดคนอียิปต์อีกครั้ง แต่เขาอยากจะแข็งแรงไม่มีความช่วยเหลือของกองทัพของ Nuradin และเขาไม่ต้องจ่าย Nuradinทองที่เขาสัญญาว่า เขาก่อน ตัดสินใจที่จะพูดคุยกับ Shawarแฟรงค์ ' ไม่ชอบ Shirkuh ทั่วไปและซีเรียที่ พวกเขาต้องการรับมือของพวกเขาในอียิปต์ ดังนั้นฉันต้องคุณอัศวินจะผลักดันเขาและกองทัพของเขาออกจากประเทศ ถ้าคุณทำสิ่งที่ฉันขอ ฉันจะให้เงินผมสัญญา Nuradin !'นายพล Frankish ตกลง Shawar และพวกเขากับปัญหาธนบัตรShirkuh และทหารของเขา และผลักให้ออกจากอียิปต์หรือเป็นคนที่สู้อย่างกล้าหาญ แต่ในสุด พวกเขากลับไปAleppo ที่ไม่มีการแสดงของพวกเขายากไปทำงาน Nuradinไม่โกรธมาก เขาคิดว่า แคมเปญใช้ไม่ถูกต้องของเวลา เงิน ม้า และคนงาน ไม่ต้องการให้กองทัพของเขาไปอียิปต์ครับ Shirkuh ไม่โกรธ'ไม่ต้องกังวล ยูซุฟ เขาว่า หลานชาย, ' Shawar จะไม่เคยชนะกับฉัน เพียงแค่รอ Nuradin ไม่ต้องเพิ่มเติมการต่อสู้ขณะนี้ แต่เมื่อเขาเห็นว่า Amalric และแฟรงค์รับรวยในอียิปต์ ด้วยความช่วยเหลือของ Shawar เขาจะส่งเราอีก แล้วเราจะทำ Shawar ว่าทางอาญาขอว่า เขาเคยเกิด!'โดยทั่วไปอายุไม่ถูกต้อง สามปี ยูซุฟ ตอนนี้ twentynineมีสวนสนามข้างใน Syrian ที่ลุงของเขากองทัพ ' ทำไมไม่เราจดถนนเดียวกับอียิปต์เป็นครั้งสุดท้ายทั่วไปหรือไม่ ' ถามยูซุฟ' Shawar และแฟรงค์รู้ว่า เรากำลังมา เราต้องเดินทางอย่างรวดเร็ว และแอบ ความหวังของฉันคือการ แปลกใจพวกเขาด้วยในเดดซี และจากนั้น เดินทางผ่านถนนสายนี้ทะเลทรายวซิไนเอ็มดี เราจะได้รับในประเทศ โดยประตูหลังในขณะที่ศัตรูของเรากำลังมองหาเราผ่านหน้าต่างของหน้า!''แต่ ลุง มันไม่น่ากลัวสำหรับคน'' ใช่ แต่ทหารของฉันมีความกล้าหาญ และพวกเขาต้องชนะShawar และเพื่อนของเขา Frankish พวกเขาจะทำมัน!'พวกเขาข้ามแผ่นดินแห้งร้อน และใกล้สุเอซ มีการพายุทะเลทรายแรงที่มากเกือบฆ่าพวกเขาทั้งหมด คน และม้าป่วย หรือตาย แต่พูดยูซุฟให้ทหารไปช่วยพวกเขาไปอย่างกล้าหาญ: ' Nuradin ต้องการที่จะสอน Shawar ที่เขาไม่สามารถทำลายสัญญาของเขากับซีเรีย และอันตรายมากภายใต้ Shirkuh เราจะได้ชัยในอียิปต์แล้วเขาจะให้นำเสนอหลากหลายสำหรับการเกียรติคุณ!'สุดท้าย พวกเขามา คนอ่อนแอมาก และ Shirkuhdecided that they weren’t ready to fight against the large armiesof Vizier Shawar and King Amalric. He stopped his soldiers atGiza, on the other side of the river from Cairo.‘We’ll wait and see what they do. I know that Shawar’s introuble. Most Egyptians don’t like it that he’s friendly with theFranks. Everyone hates it when he gives Egyptian money toAmalric because they know that he uses it to keep the Franksfighting in the Holy Land. No Muslim wants this! Before long, allthe Egyptians will fight for us.’At last, early one spring morning, Yusuf ran to his uncle. ‘Sir,the enemy’s coming!’The old general looked at his nephew. ‘Today, I want you todo some real fighting, Yusuf. Take the group of soldiers in themiddle of my army. Make the Frankish knights think that youand your men are weak and afraid. Turn and run. They’ll followwith the hope of killing many of you, but I’ll take the rest of ourarmy around them. Then you’ll surprise them when you turnround and fight!’Yusuf was worried, ‘Will I do well? Will the men follow me anddo what I ask?’ But there were no problems. The plan worked!King Amalric was lucky to get away safely, but Syrian swordsand arrows killed many of his knights. It was a great victory forNuradin’s men, but Shirkuh knew that he was not safe.‘Yusuf, you’re a good soldier, and one day I know you’llbe a great general. But we can’t stop now. Take the men toAlexandria where we have friends. I’ll get the country people tohelp me make trouble for Shawar and the Franks here. I’ll comeand help you when I’ve finished.’It was a long time before Yusuf and his men saw the generalagain. For months Yusuf and his small army fought to keepAlexandria safe from the Franks. The enemy came by land andby sea. No food or help could come into the town from outsideand siege engines sent stones and dead animals over the citywalls. This made life terrible for the people and the soldiersinside the city. Many were ill, all were hungry, and many died.But Yusuf kept his men fighting, while he worked as hard aspossible to make the lives of the people of Alexandria easier.‘I’m sorry!’ he said, ‘It’s because you’re our friends that you’rein trouble now. But I know that my uncle will come soon andthen the siege will be over. Until he arrives, be strong and brave!I promise that the enemy won’t take the town while we’re here,and my men and I will do all that we can to keep you safe.’Yusuf was right. At last his uncle came with his new armyand ended the siege. The town was out of danger, but the warwasn’t over yet. And there was a lot of work to do to makethe people of Alexandria truly safe. Yusuf went to talk tothe Franks to try to find ways to help the sick and woundedMuslims in the town. ‘Will the Franks understand that it’swrong to fight old men, women, and children?’ he worried. ‘Imust remember all that I learned from Nuradin about talkingto angry and difficult people. If I’m wise and careful, God willhelp me.’After the long siege, Amalric’s men already knew that Yusufwas a good soldier. While he explained the problems of the peopleof Alexandria, the Franks learned that he was a good man,too. Humphrey of Toron, an important knight, said, ‘GeneralShirkuh’s nephew, Yusuf, is more truly chivalrous than any ofus! I wish that we worried as much as he does about those thatare too weak or sick to fight. I’d like to make him a knight, evenif he’s a Muslim.’ It was from this time that people in Europebegan to hear how kind and generous Yusuf was.While Yusuf tried to make things better in Alexandria, VizierShawar gave the Syrians gold to make them leave Egypt, butShirkuh was still angry. He wanted to win the war and hewanted the Franks out of the country. Most of all, he wantedShawar out of Cairo, and he thought that most Egyptianswanted this too. But Yusuf, after his terrible time in Alexandria,was happy to march back home.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
'สิ่งที่คุณกำลังทำซุฟ? ทำไมคุณไม่พร้อมที่จะไป? '
ใบหน้า Shirkuh เป็นสีแดงและโกรธ.
ซุกระโดดขึ้นเมื่อลุงของเขาเข้ามาในห้องทำงานของเขาใน
ปราสาทอาเลปโป 'ทำไมลุงคุณต้องการให้ฉันในการรณรงค์หรือไม่
คุณไม่พูดอะไรเกี่ยวกับฉันมาดังนั้นฉันคิดว่าคุณ
ต้องการให้ผมอยู่ที่นี่เพื่อดูแลสิ่ง. '
'เด็กโง่! คุณรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับการทหารของฉันตอนนี้ ฉัน
ต้องการให้คุณตรวจสอบให้แน่ใจว่าพวกเขามีทุกอย่างที่พวกเขาต้องการ Go!
เราจะปล่อยในวันพรุ่งนี้ที่แสงแรก! '
มันไม่ได้ใช้เวลานานสำหรับซุฟจะหาดาบของเขา, เสื้อผ้าไม่กี่
และอัลกุรอานอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์และจากนั้นจะได้รับม้าของเขาพร้อม ในที่สุดเขาก็
เป็นหนึ่งในทหาร Nuradin และไม่เพียง แต่เด็กในตำแหน่งของเขา
ลุง 'ถ้าผมทำดีในอียิปต์บางทีวันหนึ่งผมอาจจะอยู่ในกองทัพ
ที่จะนำกลับมาสถานที่ศักดิ์สิทธิ์! เขาคิดว่า.
'ผู้ชาย! Shirkuh เรียกว่า 'การใช้ศัตรูของเราด้วยความประหลาดใจที่เรา
จะต้องย้ายได้อย่างรวดเร็ว การเดินทางจะเป็นเรื่องยากมาก แต่ไม่เคย
ลืมว่าคุณกำลังทหารที่ดีที่สุดในซีเรีย เราจะทำผลงานที่ดี
สำหรับ Nuradin ในอียิปต์และจากนั้นผู้คนและทองคำของ
ประเทศที่อุดมไปด้วยจะช่วยให้เราต่อสู้กับแฟรงค์ในพระ
ที่ดิน. '
มีตะโกนโห่ร้องจากคนเป็น จากนั้นพวกเขาทั้งหมดกระโดด
บนหลังม้าของพวกเขาและขี่ม้าออกผ่านประตูปราสาท ในขณะที่เขา
ตามทั่วไปและคนของเขามีศักดิ์คิดว่า 'ไม่มีใครจะ
เคยเห็นฉันกลัว! ฉันจะทำดีที่สุดของฉันและด้วยความช่วยเหลือของพระเจ้าของฉัน
ลุงพ่อของฉันและ Nuradin จะเห็นว่าผมได้ทำกัน! '
ถนนยาวและยาก แต่ซุทำงานโดยไม่
หยุดที่จะช่วยให้ได้รับ Shirkuh กองทัพได้อย่างปลอดภัยไปยังอียิปต์ . มันเป็น
สิ่งสำคัญที่ทุกคนอาวุธของพวกเขาและม้าของพวกเขา
ก็พร้อมสำหรับการต่อสู้เมื่อพวกเขามาถึง.
ซุฟมีความสุขกับแคมเปญ ดีที่สุดของทั้งหมดกำลังต่อสู้ใน
ด้านของ Shirkuh ขี่กับกองทัพซีเรียต่อต้านกษัตริย์
มาลริคและอัศวินส่งของเขาและกับอียิปต์
ศัตรูของอัครมหาเสนาบดี Shawar ซุฟดูและเรียนรู้ในขณะที่เขา
ได้รับรางวัลลุงได้อย่างรวดเร็วด้วยไม่กี่สั้น, การต่อสู้ที่ดีต่อสู้.
ด้วยความช่วยเหลือของคนซีเรีย Shawar ได้เร็ว ๆ นี้ที่แข็งแกร่ง
คนในอียิปต์อีกครั้ง แต่เขาต้องการที่จะมีความแข็งแรงโดยไม่ต้อง
ความช่วยเหลือของกองทัพ Nuradin ของและเขาไม่ต้องการที่จะจ่าย Nuradin
ทองที่เขาสัญญากับเขาก่อน Shawar ตัดสินใจที่จะพูดคุยกับ
แฟรงค์ 'ฉันไม่ชอบทั่วไป Shirkuh และซีเรีย พวกเขา
ต้องการที่จะได้รับในมือของพวกเขาในอียิปต์ดังนั้นฉันต้องการอัศวินของคุณที่จะผลักดัน
ให้เขาและกองทัพของเขาออกจากประเทศ ถ้าคุณทำในสิ่งที่ฉันถามฉันจะ
ให้เงินที่ฉันสัญญา Nuradin! '
นายพลส่งตกลงที่จะช่วย Shawar และพวกเขาต่อสู้
กับ Shirkuh และทหารของเขาและผลักดันให้พวกเขาออกจากอียิปต์.
ซีเรียต่อสู้อย่างกล้าหาญ แต่ใน ท้ายที่สุดพวกเขาต้องกลับไป
ให้กับอาเลปโปที่มีอะไรที่จะแสดงสำหรับการทำงานอย่างหนักของพวกเขา Nuradin
โกรธมาก เขาคิดว่าการรณรงค์คือการใช้งานที่ไม่ดีของ
เวลา, เงิน, ม้าและผู้ชาย เขาไม่อยากกองทัพของเขาจะไป
อียิปต์ที่เคยอีกครั้ง Shirkuh โกรธเกินไป.
'ไม่ต้องกังวลซุฟ "เขากล่าวกับหลานชายของเขา' Shawar จะ
ไม่เคยชนะกับฉัน! เพียงแค่รอ Nuradin ไม่ต้องการมากขึ้น
ในขณะนี้การต่อสู้ แต่เมื่อเขาเห็นว่ามาลริคและแฟรงค์ได้รับ
ที่อุดมไปด้วยในอียิปต์ด้วยความช่วยเหลือ Shawar ของเขาจะส่งให้เราอีกครั้ง และจากนั้น
เราจะทำให้ความผิดทางอาญาที่ Shawar เสียใจที่เขาเกิดที่เคย! '
ทั่วไปเก่าที่ถูกต้อง สามปีต่อมาซุตอนนี้ Twentynine,
ถูกเดินข้างลุงของเขาที่หัวของซีเรีย
กองทัพ 'ทำไมเราไม่เอาถนนสายเดียวกันไปยังประเทศอียิปต์เป็นครั้งสุดท้าย
ทั่วไป? ถามซุฟ.
'Shawar และแฟรงค์รู้ว่าเรากำลังมา เราจะต้องเดินทางไปได้อย่างรวดเร็วและแอบ ความหวังของฉันคือการทำให้เขาแปลกใจโดยการ
ถนนลงไปที่ทะเลเดดซีและจากนั้นเดินทางผ่าน
ทะเลทรายไซนาย เราจะได้รับเข้ามาในประเทศโดยประตูหลังในขณะที่
ศัตรูของเรากำลังมองหาเราผ่านหน้าต่างด้านหน้าของพวกเขา! '
'แต่ลุงจะไม่ว่าจะเป็นที่น่ากลัวสำหรับผู้ชาย?'
'ใช่ แต่ทหารของฉันมีความกล้าหาญและ พวกเขาต้องการที่จะชนะกับ
Shawar และเพื่อน ๆ ของเขาส่ง พวกเขาจะทำมันได้! '
พวกเขาข้ามที่ดินร้อนแห้งและใกล้กับคลองสุเอซมี
พายุทะเลทรายร้ายแรงที่มากเกือบจะฆ่าพวกเขาทั้งหมด ชายและ
ม้าป่วยหรือเสียชีวิต แต่ซุฟพูดกับทหารที่จะช่วยให้
พวกเขาไปอย่างกล้าหาญใน: 'Nuradin ความต้องการของคุณที่จะสอน Shawar ว่า
! เขาไม่สามารถทำลายสัญญาของเขาไปยังซีเรียและอยู่ให้พ้นจากอันตราย
ภายใต้ Shirkuh เราจะมี ชัยชนะที่ยิ่งใหญ่ในอียิปต์และจากนั้น
เขาจะให้ของขวัญที่หลากหลายสำหรับความกล้าหาญ! '
ในที่สุดพวกเขามาถึง ผู้ชายที่อ่อนแอมากและ Shirkuh
ตัดสินใจว่าพวกเขายังไม่พร้อมที่จะต่อสู้กับกองทัพขนาดใหญ่
ของอัครมหาเสนาบดี Shawar และพระมหากษัตริย์มาลริค เขาหยุดทหารของเขาที่
กิซ่าในด้านอื่น ๆ ของแม่น้ำจาก Cairo.
'เราจะรอดูสิ่งที่พวกเขาทำ ฉันรู้ว่า Shawar ใน
ปัญหา ชาวอียิปต์ส่วนใหญ่ไม่ชอบมันว่าเขาเป็นมิตรกับ
แฟรงค์ ทุกคนเกลียดมันเมื่อเขาให้เงินอียิปต์
ลริคเพราะพวกเขารู้ว่าเขาใช้มันเพื่อให้แฟรงค์
ต่อสู้ในดินแดนศักดิ์สิทธิ์ ไม่มีมุสลิมต้องการนี้! หลังจากนั้นไม่นานทุก
คนอียิปต์จะต่อสู้เพื่อพวกเรา. '
ที่ล่าสุดในเช้าวันหนึ่งในฤดูใบไม้ผลิซุฟวิ่งไปที่ลุงของเขา 'เซอร์
ศัตรูมา! '
ทั่วไปเก่ามองที่หลานชายของเขา 'วันนี้ผมต้องการให้คุณ
ทำบางการต่อสู้จริงซุฟ ใช้กลุ่มของทหารใน
ช่วงกลางของกองทัพของฉัน ทำให้อัศวินส่งคิดว่าคุณ
และคนที่คุณมีความอ่อนแอและความกลัว เปิดและเรียกใช้ พวกเขาจะทำตาม
ด้วยความหวังของการฆ่าหลายท่าน แต่ผมจะใช้เวลาที่เหลือของเรา
กองทัพรอบตัวพวกเขา แล้วคุณจะแปลกใจที่พวกเขาเมื่อคุณเปิด
รอบและต่อสู้! '
ซุฟเป็นห่วงว่าผมจะทำอย่างไรดี? ผู้ชายจะทำตามฉันและ
ทำสิ่งที่ฉันถาม? ' แต่มีปัญหาใด ๆ แผนการทำงาน!
กษัตริย์มาลริคก็โชคดีที่ได้รับออกไปได้อย่างปลอดภัย แต่ดาบซีเรีย
และลูกศรเสียชีวิตจำนวนมากของอัศวินของเขา มันเป็นชัยชนะที่ยิ่งใหญ่สำหรับ
คน Nuradin แต่ Shirkuh รู้ว่าเขาไม่ปลอดภัย.
'ซุฟ, คุณเป็นทหารที่ดีและวันหนึ่งฉันรู้ว่าคุณจะ
เป็นที่ดีทั่วไป แต่เราไม่สามารถหยุดตอนนี้ จงเลือกคนที่จะ
ซานเดรียที่เรามีเพื่อน ฉันจะได้รับคนประเทศที่จะ
ช่วยให้ฉันสร้างความเดือดร้อนให้ Shawar และแฟรงค์ที่นี่ ฉันจะมา
และช่วยให้คุณเมื่อฉันเสร็จสิ้น. '
มันเป็นเวลานานก่อนที่จะมีศักดิ์และคนของเขาเห็นทั่วไป
อีกครั้ง สำหรับเดือนซุฟและกองทัพเล็ก ๆ ของเขาต่อสู้เพื่อให้
ซานเดรียปลอดภัยจากแฟรงค์ ศัตรูมาโดยทางบกและ
ทางทะเล ไม่มีอาหารหรือความช่วยเหลือสามารถเข้ามาในเมืองที่มาจากข้างนอก
และเครื่องยนต์ล้อมส่งหินและสัตว์ที่ตายทั่วเมือง
กำแพง ชีวิตนี้ทำให้น่ากลัวสำหรับคนและทหาร
ในเมือง หลายคนป่วยทุกคนหิวและเสียชีวิตจำนวนมาก.
แต่ซุเก็บไว้คนของเขาต่อสู้ขณะที่เขาทำงานหนักที่สุดเท่าที่
เป็นไปได้ที่จะทำให้ชีวิตของผู้คนในซานเดรียได้ง่ายขึ้น.
'ฉันขอโทษ! เขากล่าวว่า "มันเป็นเพราะคุณเพื่อนของเราว่าคุณกำลัง
มีปัญหาในขณะนี้ แต่ฉันรู้ว่าลุงของฉันจะมาเร็ว ๆ นี้และ
จากนั้นล้อมจะถูกกว่า จนกว่าเขาจะมาถึงจะมีความแข็งแรงและกล้าหาญ!
ฉันสัญญาว่าศัตรูจะไม่ใช้เมืองในขณะที่เราอยู่ที่นี่
และคนของฉันและฉันจะทำทุกอย่างที่เราสามารถที่จะให้คุณปลอดภัย. '
ซุฟถูกต้อง ที่สุดท้ายที่ลุงของเขามาพร้อมกับกองทัพใหม่ของเขา
และจบล้อม เมืองที่ถูกออกจากอันตราย แต่สงคราม
ก็ยังไม่จบ และมีจำนวนมากที่มีงานที่ต้องทำเพื่อให้
คนของซานเดรียที่ปลอดภัยอย่างแท้จริง ซุฟได้ไปพูดคุยกับ
แฟรงค์พยายามที่จะหาวิธีที่จะช่วยให้ผู้ป่วยและผู้ได้รับบาดเจ็บ
ชาวมุสลิมที่อยู่ในเมือง 'แฟรงค์จะเข้าใจว่ามัน
ไม่ถูกต้องที่จะต่อสู้กับคนแก่ผู้หญิงและเด็ก? เขากังวล 'ฉัน
จะต้องจำทั้งหมดที่ผมได้เรียนรู้จากการพูดคุยเกี่ยวกับ Nuradin
กับคนโกรธและยาก ถ้าผมฉลาดและรอบคอบพระเจ้าจะ
ช่วยให้ฉัน. '
หลังจากที่ล้อมยาวผู้ชายมาลริคอยู่แล้วรู้ว่ามีศักดิ์
เป็นทหารที่ดี ในขณะที่เขาอธิบายปัญหาของคนที่
ซานเดรีย, แฟรงค์ได้เรียนรู้ว่าเขาเป็นคนดี
เกินไป ฮัมฟรีย์ Toron, อัศวินสำคัญกล่าวว่า 'ทั่วไป
หลาน Shirkuh ของยูซุฟมีมากขึ้นอย่างแท้จริงกล้าหาญกว่าใด ๆ ของ
เรา! ผมหวังว่าเรากังวลมากที่สุดเท่าที่เขาทำเกี่ยวกับผู้ที่
มีความอ่อนแอเกินไปหรือป่วยที่จะต่อสู้ ฉันต้องการที่จะทำให้เขาอัศวินแม้
ถ้าเขาเป็นมุสลิม. ' มันมาจากเวลาที่ผู้คนในยุโรป
เริ่มที่จะได้ยินว่าชนิดและใจกว้างซุฟเป็น.
ในขณะที่ยูซุฟพยายามที่จะทำให้สิ่งที่ดีกว่าในซานเดรีราชมนตรี
Shawar ให้ทองซีเรียจะทำให้พวกเขาออกจากอียิปต์ แต่
Shirkuh ยังคงโกรธ เขาต้องการที่จะชนะในสงครามและเขา
ต้องการที่แฟรงค์ออกจากประเทศ ส่วนใหญ่ทั้งหมดที่เขาต้องการ
Shawar ออกจากกรุงไคโรและเขาคิดว่าชาวอียิปต์ส่วนใหญ่
ต้องการที่นี้ด้วย แต่ยูซุฟหลังจากเวลาที่น่ากลัวของเขาในซานเดรีย
มีความสุขที่จะเดินกลับบ้าน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
' คุณกำลังทำอะไร , ยูซุฟ ? ทำไมคุณยังไม่พร้อมที่จะไป '
เชอร์คูหน้าแดง และโกรธ
ยูซุฟ กระโดดขึ้นเมื่อลุงของเขาเข้ามาในสำนักงานของเขาใน
ปราสาทอเลปโป ทำไม , คุณลุง , คุณต้องการให้ฉันกับแคมเปญ ?
คุณกล่าวว่าไม่มีอะไรเกี่ยวกับฉันมา ฉันคิดว่าคุณ
อยากให้ผมอยู่ที่นี่เพื่อดูแลเรื่อง '
'stupid ไอ้หนู ! คุณรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับ ทหารของข้าตอนนี้ ผม
คุณต้องให้แน่ใจว่าพวกเขามีทุกอย่างที่พวกเขาต้องการ ไป !
เราออกเดินทางพรุ่งนี้ตอนเช้า ! '
มันไม่ได้ใช้เวลานานสำหรับยูซุฟ หาดาบของเขา และเสื้อผ้าไม่กี่
อัลกุรอานอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์ แล้วจะรับม้าของเขาพร้อมแล้ว ในที่สุดเขาเป็นหนึ่งในทหาร nuradin
, และไม่เพียง แต่เป็นเด็กสำนักงานให้ลุงเขา

' ถ้าฉันทำได้ดีในอียิปต์ บางทีวันหนึ่งผมสามารถอยู่ในกองทัพ
ที่จะเอาสถานที่ ศักดิ์สิทธิ์' เขาคิด . . .
'men ! ' เชอร์คูเรียก ' พาศัตรูของเรา โดยใจเรา
ต้องรีบไป การเดินทางจะยากมาก แต่ไม่เคย
ลืมที่คุณทหารที่ดีที่สุดในซีเรีย เราจะทำ
งานที่ดีสำหรับ nuradin ในอียิปต์และผู้คนและทองคำ
รวย ประเทศจะช่วยให้เราต่อสู้กับแฟรงค์ในดินแดนศักดิ์สิทธิ์
'
มีการโห่ร้องจากคน จากนั้นพวกเขาทั้งหมดเพิ่มขึ้น
ม้าและขี่ม้าออกผ่านปราสาทประตู ในขณะที่เขา
ตามทั่วไปและคนของเขา ยูซุฟ คิดว่า ไม่มีใครจะ
เคยเห็นผมกลัว ! ผมจะทำให้ดีที่สุด และ ด้วยความช่วยเหลือของพระเจ้า ลุง
, พ่อและ nuradin จะเห็นได้ว่าผมทำได้ดีมาก '
หนทางยาวไกลและยากลำบาก แต่ยูซุฟ ทำงานโดยไม่
หยุดช่วยเชอร์คูรับกองทัพอย่างปลอดภัยไปยังอียิปต์ มันคือ
ที่สำคัญทุกคน อาวุธของพวกเขาและม้าของพวกเขา
พร้อมสำหรับการต่อสู้เมื่อพวกเขามาถึง
ยูซุฟ สนุกกับแคมเปญ ที่ดีที่สุดของทั้งหมดคือการต่อสู้ที่
ข้างเชอร์คู , ขี่ม้ากับซีเรีย กองทัพกับกษัตริย์
ส่งัลริกและอัศวินของเขา และต่อสู้กับศัตรูของอียิปต์
ของวิเซียร์ shawar . ยูซุฟเฝ้าดูและเรียนรู้ในขณะที่ลุง
วอนอย่างรวดเร็ว มีไม่กี่สั้นดีสู้ศึก
ด้วยความช่วยเหลือของซีเรีย shawar ในไม่ช้าแข็งแกร่ง
ผู้ชายในอียิปต์อีกครั้ง แต่เขาต้องการที่จะเข้มแข็งโดยไม่
ช่วยกองทัพ nuradin เขาไม่ต้องการที่จะจ่าย nuradin
ทองที่เขาสัญญากับเค้าไว้แล้ว shawar ตัดสินใจคุยกับ
แฟรงค์ " ฉันไม่ชอบเชอร์คูทั่วไปและซีเรีย . พวกเขา
ต้องการที่จะได้รับในมือของพวกเขาในอียิปต์ดังนั้นฉันต้องการที่จะผลักดัน
อัศวินของคุณเขาและกองทัพของเขาออกนอกประเทศ ถ้าคุณทำตามที่ผมขอ ผมจะ
ให้เงินที่ฉันสัญญากับ nuradin ! '
นายพลส่งตกลงที่จะช่วย shawar และพวกเขาต่อสู้
กับเชอร์คูและทหารของเขาและผลักพวกเขาออกมาจากอียิปต์
คนซีเรียได้ต่อสู้อย่างกล้าหาญ แต่ในที่สุดก็ต้องกลับไป
ไป Aleppo มีอะไรที่จะแสดงสำหรับการทำงานหนักของพวกเขา nuradin
โกรธมากเขาคิดว่าการรณรงค์เป็นใช้ไม่ถูกต้องของ
เวลา เงิน ม้า และมนุษย์ เขาไม่ต้องการกองทัพของเขาไป
อียิปต์อีก เชอร์คูโกรธเหมือนกัน
ห้ามกังวล , ยูซุฟ , ' เขากล่าวว่า หลานชายของเขา ' shawar จะ
ไม่เคยเอาชนะฉันได้ ! แค่รอ nuradin ไม่ต้องการมากขึ้น
สู้ตอนนี้ แต่เมื่อเขาเห็นว่าัลริกและแฟรงค์ได้
รวยในอียิปต์กับ shawar ช่วย เขาจะส่งเราอีกแล้วเราจะทำให้คนร้าย shawar
ขอโทษที่เขาเคยเกิดมา '
เก่าทั่วไปถูก สามปีต่อมา ยูซูฟ ตอนนี้กำลังเดินอยู่ข้าง ๆ Twentynine
, ลุงของเขาที่หัวของกองทัพซีเรีย

' ทำไมเราไม่ใช้ถนนเดียวกันกับอียิปต์เป็นครั้งสุดท้าย
ทั่วไป ? ' ถามยูซุฟ .
'shawar และแฟรงค์รู้ว่าเรากำลังมา เราต้องเดินทางได้อย่างรวดเร็วและอย่างลับๆฉันหวังว่าจะทำให้เขาแปลกใจโดยการ
ถนนลงทะเล แล้วเดินทางผ่าน
นายทะเลทราย เราจะเข้าไปในประเทศโดยประตูหลังในขณะที่
ศัตรูก็หาเราผ่านทางหน้าต่างห้องของตนเอง '
แต่ ลุง มันไม่น่ากลัวสำหรับผู้ชาย '
" แต่ทหารกล้า และพวกเขาต้องการที่จะชนะ
shawar และเพื่อนส่งของเขา พวกเขาจะทำมัน ! '
พวกเขาข้ามแผ่นดินแห้งร้อนและใกล้คลองสุเอซมี
พายุทะเลทรายมรณะที่เกือบจะฆ่าพวกเขาทั้งหมด ผู้ชายและม้า
ป่วยหรือเสียชีวิต แต่ยูซุฟ คุยกับทหารเพื่อช่วยให้พวกเขาไปอย่างกล้าหาญ :
' nuradin ต้องการให้คุณสอน shawar ที่
เขาไม่สามารถทำลายสัญญาของเขากับซีเรีย และอยู่ในอันตราย
ภายใต้เชอร์คู เราได้ชัยชนะที่ยิ่งใหญ่ในอียิปต์แล้ว
เขาจะให้รวยของขวัญสำหรับความกล้าหาญ ! '
ในที่สุด พวกเขาก็มาถึง ผู้ชายที่อ่อนแอมาก และเชอร์คู
ตัดสินใจว่าพวกเขายังไม่พร้อมที่จะต่อสู้กับกองทัพขนาดใหญ่ของ shawar
ราชมนตรีและกษัตริย์ ัลริก . เขาหยุดทหารของเขาที่
สฟิงซ์ ในด้านอื่น ๆของแม่น้ำจากไคโร .
เรารอและดูสิ่งที่พวกเขาทำ ฉันรู้ว่า shawar ใน
ปัญหาชาวอียิปต์ส่วนใหญ่ไม่ได้ชอบที่เขาเป็นกันเองกับ
แฟรงค์ ทุกคนเกลียด เมื่อเขาให้เงินอียิปต์
ัลริก เพราะพวกเขารู้ว่า เขาใช้มันเพื่อให้แฟรงค์
ต่อสู้ในดินแดนอันศักดิ์สิทธิ์ ไม่มีมุสลิมต้องการนี้ ! ก่อนที่จะยาว ,
คนอียิปต์จะสู้เพื่อเรา . '
ในที่สุด ฤดูใบไม้ผลิ เช้าวันหนึ่ง ยูซุฟ รันกับลุงของเขา ' ท่าน
ของศัตรูมา '
แม่ทัพชรามองหลานชายของเขา วันนี้ ฉันอยากให้คุณทำบางอย่างจริง

สู้ๆ ยูซูฟ เอากลุ่มของทหารใน
กลางกองทัพของข้า ให้อัศวินส่งคิดว่าคุณ
และผู้ชายของคุณจะอ่อนแอ และกลัว เปิดและใช้ พวกเขาจะตาม
ด้วยความหวังของการฆ่าหลายท่าน แต่ผมจะเอาส่วนที่เหลือของกองทัพ
รอบ ๆพวกเขา แล้วคุณจะแปลกใจเมื่อคุณเปิด
รอบและการต่อสู้ '
ยูซุฟ เป็นห่วง ' ฉันจะทำยังไงดี ? จะผู้ชายตามมาและ
ทำสิ่งที่ฉันถาม ' แต่ก็ไม่มีปัญหา แผนการทำงาน
พระัลริกโชคดีหนีไปได้อย่างปลอดภัย แต่ซีเรียดาบ
และลูกศรฆ่ามากมายของเหล่าอัศวิน มันเป็นชัยชนะที่ยิ่งใหญ่
nuradin ของผู้ชาย แต่เชอร์คูรู้ว่าเขาไม่ปลอดภัย .
'yusuf คุณเป็นทหารดี และวันหนึ่งผมก็รู้ว่าคุณจะ
เป็นทั่วไปมากแต่เราสามารถหยุดตอนนี้ไม่ได้หรอกนะ เอาผู้ชาย
Alexandria ที่เรามีเพื่อน ผมจะรับคนประเทศ

ช่วยฉันสร้างปัญหาให้ shawar และแฟรงค์ที่นี่เลย ฉันจะมา
และช่วยเหลือคุณเมื่อฉันเสร็จแล้ว '
มันนานก่อนที่ยูซุฟและคนของเขาเห็นทั่วไป
อีกครั้ง เดือน ยูซุฟ และกองทัพขนาดเล็กของเขาต่อสู้เพื่อรักษา
Alexandria ปลอดภัยจากแฟรงค์ ศัตรูมาที่ดิน
โดยทะเลไม่มีอาหารหรือช่วยให้สามารถเข้ามาในเมืองจากภายนอก
ล้อมเครื่องยนต์ส่งหินและสัตว์ตายข้ามกำแพงเมือง

ชีวิตนี้ทำร้ายประชาชนและทหาร
ภายในเมือง หลายคนป่วย ทั้งหิว และหลายคนเสียชีวิต แต่ยูซุฟ เก็บลูกน้อง
สู้ ในขณะที่เขาทำงานอย่างหนัก
เป็นไปได้ที่จะทำให้ชีวิตของชาวอเล็กซานเดรียง่ายขึ้น .
" ขอโทษ ! ' เขากล่าวว่า' ก็เพราะเพื่อนของเราที่คุณ
แน่ๆ แต่ฉันรู้ว่าคุณลุงจะมาเร็ว ๆนี้และ
แล้วล้อมจะผ่าน จนกว่าเขาจะมาถึง จงเข้มแข็งและกล้าหาญ
ผมสัญญาว่าศัตรูจะไม่ใช้เมือง ในขณะที่เราอยู่ที่นี่
และผู้ชายของฉันและฉันจะทำทุกสิ่งที่เราสามารถที่จะให้คุณปลอดภัย '
ยูซุฟถูก ในที่สุด ลุงมาด้วย
กองทัพของเขาใหม่และยุติการล้อมเมืองนี้กำลังตกอยู่ในอันตราย แต่สงคราม
ไม่เสร็จเลย และมีงานมากมายที่ต้องทำเพื่อให้
คน Alexandria ปลอดภัยอย่างแท้จริง ยูซุฟไปคุยกับ
แฟรงค์พยายามที่จะหาวิธีที่จะช่วยให้ผู้ป่วยและบาดเจ็บ
มุสลิมในเมือง ' แฟรงค์ เข้าใจว่ามัน
ต่อสู้ผิดมนุษย์ แก่ผู้หญิง และเด็ก ๆ เขาเป็นห่วง ' ผม
ต้องจำทุกอย่างที่ฉันได้เรียนรู้จาก nuradin พูดถึง
โกรธยาก และคน ถ้าฉันฉลาดและรอบคอบ พระเจ้าจะช่วยให้ฉัน

" หลังจากการล้อมนาน ัลริกคนรู้อยู่แล้วว่ายูซุฟ
เป็นทหารที่ดี ในขณะที่เขาอธิบายปัญหาของประชาชน
อเล็กซานเดรีย แฟรงค์ ได้เรียนรู้ว่าเขาเป็นคนดี
ด้วย ฮัมฟรีย์ของ toron , อัศวิน , สำคัญว่า ' ทั่วไป
เชอร์คู หลานชาย ยูซูฟ เป็นผู้กล้าอย่างแท้จริงมากกว่าใด ๆของ
เรา ! ฉันหวังว่าเรากังวลมากเท่าที่เขาทำเกี่ยวกับผู้ที่อ่อนแอหรือป่วย
มีการต่อสู้ ฉันต้องการให้เขาเป็นอัศวิน แม้แต่
ถ้าเขาเป็นมุสลิม มันคือเวลาที่ผู้คนในยุโรป
เริ่มได้ยินโอบอ้อมอารียูซุฟ ก็ว่า .
ขณะที่ยูซุฟ พยายามทำสิ่งที่ดีกว่าใน Alexandria , วิเซีย
shawar ให้ทองซีเรียทำให้พวกเขาออกจากอียิปต์ แต่
เชอร์คูยังโกรธอยู่ เขาต้องการที่จะชนะ สงคราม และเขา
ต้องการแฟรงค์ออกจากประเทศ มากที่สุดของทั้งหมด เขาต้องการ
shawar ออกจากไคโร และเขาคิดว่าส่วนใหญ่อียิปต์
ต้องการแบบนี้เหมือนกัน แต่ยูซูฟ หลังจากเวลาที่น่ากลัวของเขาใน Alexandria ,
มีความสุขที่จะเดินกลับบ้าน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: