Hi, and welcome onboard Virgin Australia.This safety information video การแปล - Hi, and welcome onboard Virgin Australia.This safety information video ไทย วิธีการพูด

Hi, and welcome onboard Virgin Aust

Hi, and welcome onboard Virgin Australia.

This safety information video will show you some of the safety features of this aircraft including information that could help you in the unlikely event of an emergency.

Even if you fly often — and have a magazine to read — we’d really appreciate your full attention.

First, please check that all your cabin baggage is securely stowed away in the overhead locker or under the seat in front of you as the aisle and exits must be completely clear and tidy.

And, as we’re about to leave, you need to fasten your seatbelt low and tight around your hips. To fasten your seatbelt, push both ends together until they click. To adjust, pull the strap until tight and to release, simply lift the buckle.

It is a requirement that you fasten your seatbelt whenever the seatbelt sign is illuminated or you are instructed to do so by the crew.

We recommend that you fasten your seatbelt whenever you are seated. And, if you plan to sleep, please fasten your seatbelt over the blanket.

In case you haven’t caught a plane in the last century, this is a non-smoking flight. Smoking is not permitted anywhere on the aircraft, including the toilets, which are fitted with smoke detectors and alarms.

The cabin is pressurized during the flight. However, if oxygen is required, masks will automatically drop from the unit above your head. Pull the mask down firmly toward you to start the flow of oxygen. Oxygen will flow through the mask even if the bag does not inflate.

Place the mask over your nose and mouth and fit the elastic strap over your head. You may need to adjust the straps on the sides of the mask. It is important that you fit your own mask first before helping others.

Please study the safety instruction card in the seat pocket. It provides detailed information on life jackets as well as the operation and location of exits on this aircraft.

The safety instruction card also shows the brace position. If directed to adopt the brace position, make sure your seatbelt is tightly fastened. Place both feet together on the floor with your feet just behind your knees.

Lean forward as far as possible, cross your wrists and hold on to the top of seat in front of you. Then, rest your head on your arms.

If there’s no seat in front of you, lean forward as far as possible and wrap your arms around your knees.

Your life jacket is located under or beside your seat. When instructed, remove the life jacket and take it from the bag. Slip the life jacket over your head, pass the strap around your waist and clip the two ends together. To tighten the life jacket, pull the strap.

Once you are outside the aircraft, inflate the life jacket by pulling the toggles. For additional inflation, blow into the mouth pieces. There is a light and a whistle for attracting attention. Infant and spare adult life vests are carried on board and will be distributed by your cabin crew if required.

This aircraft is fitted with slide rafts, escape rafts and signaling devices located in clearly marked stowages. The cabin crew will deploy them in the unlikely event of an emergency.

Please refer to the safety instruction card for more information.

Your nearest exit, which may be behind you, are being pointed out now by a cabin crew member in your area. Please take a moment to locate your nearest exit.

In the event of reduced visibility, the exits can be found by following the escape path lighting.

While you are onboard the aircraft, you are required to follow all illuminated information signs and all instructions from crew members.

On Virgin Australia, you may use permitted electronic devices, however they must be turned off for takeoff and landing or anytime you are instructed to do so by the crew.

As we are about to take off, please ensure your seatbelt is tightly fastened. Your seat back is upright with armrests down and your tray table is folded away.

At this time, your window blind must be open.

Where fitted, leg rests must be retracted and movable tv monitors must be put away.

Don’t forget, your safety is really important to us. The crew are here to help, should you have any questions.

Thank you for your attention and please enjoy your flight with Virgin Australia.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สวัสดี และสวบสาบเวอร์จินออสเตรเลียข้อมูลความปลอดภัยนี้วิดีโอจะแสดงบางคุณลักษณะความปลอดภัยของเครื่องบินนี้รวมถึงข้อมูลที่สามารถช่วยคุณในเหตุการณ์น่าของฉุกเฉินแม้ว่าคุณบินบ่อย — และมีนิตยสารอ่าน — เราจะขอบคุณคุณเต็มกรุณาตรวจสอบว่า กระเป๋าห้องโดยสารของท่านจะปลอดภัย stowed เก็บ ในตู้จ่าย หรือ ใต้นั่งด้านหน้าของคุณเป็นเก็บ และออกจากต้องสมบูรณ์ชัดเจน และระเบียบก ขณะที่เรากำลังจะปล่อย คุณจำเป็นต้องยึดเข็มขัดนิรภัยของคุณต่ำ และแน่นรอบสะโพกของคุณ เพื่อยึดเข็มขัดนิรภัยของคุณ ผลักดันทั้งสองเข้าด้วยกันจนกว่าจะคลิก ปรับ ดึงรัดจนแน่น และปล่อย เพียงแค่ยกหัวมันเป็นความต้องการที่คุณยึดเข็มขัดนิรภัยของคุณเมื่ออร่ามหมาย seatbelt หรือคุณจะแนะนำให้ทำ โดยเรือเราขอแนะนำว่า คุณยึดเข็มขัดนิรภัยของคุณเมื่อใดก็ ตามที่คุณจะนั่ง ก ถ้าคุณวางแผนที่จะนอน กรุณายึดเข็มขัดนิรภัยของคุณมากกว่าครอบคลุมในกรณีที่คุณยังไม่ได้จับเครื่องบินในศตวรรษที่ผ่านมา นี่คือเที่ยวบินปลอดบุหรี่ สูบบุหรี่ไม่สามารถที่ใดก็ได้บนเครื่องบิน คุณ ซึ่งติดตั้งเครื่องตรวจจับควันและสัญญาณเตือนในห้องโดยสารจะหนีระหว่างเที่ยวบิน อย่างไรก็ตาม ถ้าออกซิเจนเป็นสิ่งจำเป็น มาสก์จะโดยอัตโนมัติลดลงจากหน่วยเหนือหัวของคุณ ดึงหน้ากากลงอย่างมั่นคงไปที่คุณเริ่มต้นการไหลของออกซิเจน ออกซิเจนจะไหลผ่านหน้ากากถ้าถุงไม่พองรูปแบบการวางตัวของจมูกและปาก และใส่สายยางยืดเหนือศีรษะ คุณอาจต้องปรับสายด้านรูปแบบการ เป็นสิ่งสำคัญว่า คุณเหมาะสมกับรูปแบบของคุณเองก่อน ก่อนช่วยเหลือผู้อื่นกรุณาศึกษาบัตรคำสั่งความปลอดภัยในกระเป๋าที่นั่ง จะสามารถให้ข้อมูลรายละเอียดในชูชีพตลอดจนดำเนินการ และสถานที่เก็บของออกจากบนเครื่องบินนี้บัตรคำสั่งความปลอดภัยแสดงตำแหน่งวงเล็บปีกกาด้วย ถ้าส่งไปรับตำแหน่งที่วงเล็บปีกกา แน่ใจว่าคุณ seatbelt คือยึดแน่น วางเท้าทั้งสองเข้าด้วยกันบนพื้นด้วยเท้าหลังเข่าของคุณLean ไปข้างหน้าเท่าที่เป็นไป ข้ามเบา ๆ และเก็บด้านบนของเบาะหน้าของคุณ แล้ว วางศีรษะบนแขนของคุณถ้ามีไม่นั่งหน้าของคุณ เอนไปข้างหน้าเท่าที่เป็นไป และตัดแขนรอบเข่าของคุณของคุณคุณชูชีพจะอยู่ภายใต้ หรือ ข้างนั่ง เมื่อคำแนะนำ เอาชีวิตเสื้อ และใช้จากถุง จัดส่งชูชีพที่เหนือหัวของคุณ สายรัดรอบเอวของคุณผ่าน และคลิปปลายทั้งสองเข้าด้วยกัน เพิ่มชูชีพ ดึงสายเมื่อคุณอยู่นอกเครื่องบิน พองชูชีพเด็กสลับ สำหรับอัตราเงินเฟ้อเพิ่มเติม พัดเข้าปากชิ้น มีไฟและนกหวีดสำหรับดึงดูดความสนใจ Vests ชีวิตผู้ใหญ่เด็ก และอะไหล่ทำบนเรือ และจะกระจายเรือเคบินของคุณถ้าจำเป็นเครื่องบินนี้จะติดตั้งกับภาพนิ่งแพ แพหลบหนี และอุปกรณ์สัญญาณแห่ง stowages ทำเครื่องหมายอย่างชัดเจน เรือบินจะวางพวกเขาในเหตุการณ์น่าของฉุกเฉินบัตรคำสั่งความปลอดภัยสำหรับข้อมูลเพิ่มเติมโปรดอ้างอิงออกที่ใกล้ที่สุดของคุณ ซึ่งอาจจะอยู่ข้างหลังคุณ มีการชี้ให้เห็นทันที โดยสมาชิกเรือเคบินในพื้นที่ของคุณ กรุณาเข้าไปค้นหาทางออกที่ใกล้ที่สุดของคุณในกรณีที่มองเห็นลดลง ออกจากสามารถพบโดยแสงเส้นทางหลบหนีในขณะที่คุณสวบสาบบิน คุณจะต้องทำตามสัญญาณข้อมูลที่สว่างทั้งหมดและคำแนะนำทั้งหมดจากคนเวอร์จินออสเตรเลีย คุณอาจใช้อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์อนุญาต แต่พวกเขาต้องปิดในสนามบิน และลงจอดหรือตลอดเวลาคุณได้รับคำสั่งดังกล่าว โดยเรือเป็นเราจะถอด โปรดตรวจสอบ seatbelt ของคุณถูกยึดแน่นไว้ นั่งหลังตรงกับมีลง และตารางถาดจะพับเก็บตอนนี้ คนตาบอดของคุณหน้าต่างต้องเปิดที่นี่ ต้องหดขาคราบ และต้องย้ายจอทีวีสามารถเก็บอย่าลืม ความปลอดภัยของคุณเป็นสิ่งสำคัญจริง ๆ สำหรับเรา ลูกจะ ควรมีคำถามใด ๆขอบคุณสำหรับความสนใจของคุณ และกรุณาเพลิดเพลินกับการเที่ยวบินเวอร์จินออสเตรเลีย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
สวัสดีและยินดีต้อนรับ onboard เวอร์จินออสเตรเลีย. ความปลอดภัยข้อมูลวิดีโอนี้จะแสดงบางส่วนของคุณสมบัติความปลอดภัยของเครื่องบินลำนี้รวมทั้งข้อมูลที่จะช่วยให้คุณในกรณีที่เกิดเหตุฉุกเฉิน. แม้ว่าคุณจะบินมักจะ - และมีนิตยสารในการอ่าน - เราขอขอบคุณจริงๆสนใจเต็มของคุณ. ครั้งแรกโปรดตรวจสอบว่าทั้งหมดสัมภาระภายในห้องโดยสารของคุณจะถูกเก็บไว้อย่างปลอดภัยอยู่ในตู้เก็บของเหนือศีรษะหรือใต้ที่นั่งด้านหน้าของคุณเป็นทางเดินและออกจะต้องมีความสมบูรณ์ชัดเจนและเป็นระเบียบเรียบร้อย. และในขณะที่เรา กำลังจะออกคุณจะต้องยึดเข็มขัดนิรภัยของคุณต่ำและแน่นรอบสะโพกของคุณ เพื่อยึดเข็มขัดนิรภัยของคุณผลักดันปลายทั้งสองเข้าด้วยกันจนกว่าพวกเขาจะคลิก ในการปรับดึงสายรัดจนแน่นและจะปล่อยเพียงแค่ยกหัวเข็มขัด. มันเป็นความต้องการที่คุณยึดเข็มขัดนิรภัยของคุณเมื่อใดก็ตามที่เข้าสู่ระบบเข็มขัดนิรภัยสว่างหรือคุณจะได้รับคำสั่งให้ทำเช่นนั้นโดยลูกเรือ. เราขอแนะนำให้คุณยึดเข็มขัดนิรภัยของคุณ เมื่อใดก็ตามที่คุณกำลังนั่งอยู่ และถ้าคุณวางแผนที่จะนอนหลับกรุณายึดเข็มขัดนิรภัยของคุณมากกว่าผ้าห่ม. ในกรณีที่คุณยังไม่ได้ติดเครื่องบินในศตวรรษที่ผ่านมานี้เป็นเที่ยวบินที่ไม่สูบบุหรี่ ห้ามสูบบุหรี่ที่ใดก็ได้บนเครื่องบินรวมทั้งห้องสุขาซึ่งมีการติดตั้งเครื่องตรวจจับควันไฟและสัญญาณเตือนภัย. ห้องโดยสารจะมีแรงดันในระหว่างการบิน แต่ถ้าจำเป็นต้องใช้ออกซิเจนหน้ากากโดยอัตโนมัติจะลดลงจากหน่วยเหนือหัวของคุณ ดึงหน้ากากลงมั่นที่มีต่อท่านที่จะเริ่มต้นการไหลของออกซิเจน ออกซิเจนจะไหลผ่านหน้ากากแม้ว่าถุงไม่ขยาย. สถานที่พอกให้ทั่วจมูกและปากและพอดีกับสายรัดยืดหยุ่นเหนือหัวของคุณ คุณอาจจะต้องปรับสายรัดด้านข้างของหน้ากาก มันเป็นสิ่งสำคัญที่คุณพอดีกับหน้ากากของตัวเองก่อนที่จะช่วยเหลือผู้อื่น. กรุณาศึกษาบัตรการเรียนการสอนด้านความปลอดภัยในกระเป๋าที่นั่ง จะให้ข้อมูลรายละเอียดเกี่ยวกับเสื้อชูชีพเช่นเดียวกับการดำเนินงานและสถานที่ตั้งของการออกบนเครื่องบินนี้. บัตรการเรียนการสอนด้านความปลอดภัยยังแสดงให้เห็นตำแหน่งรั้ง หากจะนำมาใช้กำกับตำแหน่งรั้งให้แน่ใจว่าเข็มขัดนิรภัยของคุณจะถูกยึดแน่น วางเท้าทั้งสองเข้าด้วยกันบนพื้นด้วยเท้าของคุณอยู่ด้านหลังหัวเข่าของคุณ. ยันไปข้างหน้าให้ไกลที่สุดเท่าที่เป็นไปได้ข้ามข้อมือของคุณและยึดมั่นในด้านบนของที่นั่งในหน้าของคุณ จากนั้นส่วนที่เหลือหัวของคุณในอ้อมแขนของคุณ. หากมีที่นั่งในหน้าของคุณไม่ติดมันไปข้างหน้าให้ไกลที่สุดเท่าที่เป็นไปได้และห่อแขนของคุณไปรอบ ๆ หัวเข่าของคุณ. เสื้อชูชีพของคุณจะอยู่ภายใต้หรือด้านข้างที่นั่งของคุณ เมื่อได้รับคำสั่งให้ถอดเสื้อชูชีพและนำมาจากกระเป๋า การจัดส่งเสื้อชูชีพเหนือหัวของคุณผ่านสายรัดรอบเอวของคุณและคลิปปลายทั้งสองข้างเข้าด้วยกัน เพื่อกระชับเสื้อชูชีพ, ดึงสาย. เมื่อคุณอยู่นอกเครื่องบินขยายเสื้อชูชีพโดยการดึงสลับ สำหรับอัตราเงินเฟ้อที่เพิ่มขึ้น, ระเบิดเข้าไปในชิ้นปาก มีไฟและนกหวีดเพื่อดึงดูดความสนใจ ทารกและเสื้อชูชีพผู้ใหญ่ว่างจะดำเนินการบนเรือและจะได้รับการจัดจำหน่ายโดยลูกเรือของคุณถ้าจำเป็นต้องใช้. เครื่องบินนี้จะติดตั้งแพสไลด์หลบหนีแพและอุปกรณ์ส่งสัญญาณอยู่ใน stowages ระบุไว้อย่างชัดเจน ลูกเรือจะใช้พวกเขาในกรณีที่ไม่น่าเกิดเหตุฉุกเฉิน. โปรดดูบัตรคำแนะนำด้านความปลอดภัยสำหรับข้อมูลเพิ่มเติม. ทางออกที่ใกล้ที่สุดของคุณซึ่งอาจจะอยู่ข้างหลังคุณจะได้รับการชี้ให้เห็นในขณะนี้โดยสมาชิกลูกเรือในพื้นที่ของคุณ โปรดใช้เวลาสักครู่ที่จะหาทางออกที่ใกล้ที่สุดของคุณ. ในกรณีที่มีการมองเห็นลดลง, ออกสามารถพบได้โดยต่อไปนี้แสงเส้นทางการหลบหนี. ขณะที่คุณอยู่บนเครื่องบินที่คุณจะต้องทำตามสัญญาณข้อมูลสว่างและคำแนะนำจากทีมงาน สมาชิก. ในเวอร์จินออสเตรเลียคุณอาจใช้อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ที่ได้รับอนุญาต แต่พวกเขาจะต้องถูกปิดสำหรับขึ้นและลงจอดหรือเวลาที่คุณจะได้รับคำแนะนำที่จะทำโดยทีมงาน. ในขณะที่เรากำลังจะถอดโปรดตรวจสอบเข็มขัดนิรภัยของคุณจะถูกยึดแน่น . ที่นั่งของคุณกลับเป็นตรงกับที่วางแขนลงและตารางถาดของคุณจะถูกพับเก็บ. ในเวลานี้คนตาบอดหน้าต่างของคุณจะต้องเปิด. ในกรณีที่ติดตั้งวางขาจะต้องหดและจอทีวีที่สามารถเคลื่อนย้ายจะต้องนำไป. อย่าลืมคุณ ความปลอดภัยเป็นเรื่องสำคัญสำหรับเรา ลูกเรืออยู่ที่นี่เพื่อช่วยคุณควรจะมีคำถามใด ๆ . ขอบคุณสำหรับความสนใจและโปรดเพลิดเพลินกับการเที่ยวกับเวอร์จินออสเตรเลียของคุณ



















































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
สวัสดีครับและยินดีต้อนรับบนเวอร์จินออสเตรเลีย

นี้ความปลอดภัยของข้อมูลวิดีโอจะแสดงให้คุณเห็นบางส่วนของคุณลักษณะความปลอดภัยของอากาศยาน รวมถึงข้อมูลที่สามารถช่วยคุณได้ในกรณีที่ฉุกเฉิน .

ถ้าคุณบินบ่อย และมีนิตยสารให้อ่าน เราก็ขอขอบคุณที่ให้ความสนใจ

ของคุณเต็ม ครั้งแรกกรุณาตรวจสอบสัมภาระทั้งหมดของคุณกระท่อมอย่างปลอดภัย stowed ออกไปในตู้เหนือศีรษะหรือใต้ที่นั่งด้านหน้าของคุณ เป็นทางเดินและทางออกต้องสมบูรณ์ชัดเจนและเป็นระเบียบเรียบร้อย

และ เรากำลังจะออกไปแล้ว คุณต้องรัดเข็มขัดแน่นรอบต่ำและสะโพกของคุณ การรัดเข็มขัด ดันปลายทั้งสองเข้าด้วยกันจนกว่าจะคลิก ปรับ ดึงรัดจนแน่นและปล่อยยกหัว

มันเป็นสิ่งจำเป็นที่คุณรัดเข็มขัดทุกครั้งที่คาดเข็มขัดนิรภัยป้ายสว่างหรือคุณถูกสั่งให้ทำ โดยลูกเรือ

เราขอแนะนำว่าคุณรัดเข็มขัดเมื่อใดก็ ตามที่คุณนั่ง และถ้าคุณวางแผนที่จะนอน กรุณารัดเข็มขัดผ่านผ้าห่ม

ในกรณีที่คุณยังไม่ได้จับเครื่องบินในศตวรรษนี้เป็นเขตปลอดบุหรี่เที่ยวบินไม่อนุญาตให้สูบบุหรี่ได้ทุกที่บนเครื่องบิน รวมทั้งห้องน้ำ ซึ่งติดตั้งเครื่องตรวจจับควันและสัญญาณเตือน .

กระท่อมแรงดันระหว่างเที่ยวบิน อย่างไรก็ตาม ถ้าออกซิเจนเป็นสิ่งจำเป็น , หน้ากากจะลดลงจากหน่วยเหนือหัว ดึงหน้ากากลงอย่างมั่นคงต่อคุณเพื่อเริ่มต้นการไหลของออกซิเจน หน้ากากออกซิเจนจะไหลผ่านแม้ว่าถุง

ไม่พองตัวสถานที่หน้ากากเหนือจมูกและปากของคุณและพอดีกับสายรัดยางยืดเหนือศีรษะของคุณ คุณอาจจะต้องปรับสายด้านข้างของหน้ากาก มันเป็นสิ่งสำคัญที่คุณให้พอดีกับรูปแบบของคุณเองก่อนก่อนที่จะช่วยคนอื่น

กรุณาศึกษาคู่มือความปลอดภัยการบัตรที่นั่งอยู่ในกระเป๋า จะให้ข้อมูลรายละเอียดเกี่ยวกับชีวิต jackets รวมทั้งการดำเนินงานและสถานที่ออก

บนเครื่องบินนี้ความปลอดภัยการ์ดยังแสดงให้เห็นการรั้งตําแหน่ง ถ้ากำกับอุปการะรั้งตําแหน่ง ให้แน่ใจว่าเข็มขัดนิรภัยของท่านแน่นยึด . สถานที่ทั้งสองเท้ากันบนพื้นด้วยเท้าหลังเข่า

เอนไปข้างหน้าให้ไกลที่สุดเท่าที่เป็นไปได้ข้ามข้อมือของคุณและถือไว้ด้านบนของที่นั่งด้านหน้า แล้วส่วนที่เหลือหัวของคุณบนแขนของคุณ .

ถ้าไม่มีที่นั่งอยู่ตรงหน้ายันไปข้างหน้าให้ไกลที่สุดเท่าที่เป็นไปได้ และห่อแขนรอบเข่า

เสื้อชีวิตของคุณอยู่ภายใต้ หรืออยู่ข้าง ๆที่นั่งของคุณ เมื่อสั่งให้เอาเสื้อชูชีพและใช้มันออกมาจากกระเป๋า ลื่น เสื้อชูชีพ เหนือหัวของคุณ ผ่านสายรัดรอบเอวของคุณและตัดปลายทั้งสองเข้าด้วยกัน กระชับเสื้อชูชีพดึงสาย

เมื่อคุณนอกเครื่องบินขยายชีวิตเสื้อโดยดึงสลับ . สำหรับอัตราเงินเฟ้อเพิ่มเติม เป่าเข้าปากชิ้น มีแสงและเสียงผิวปากเพื่อดึงดูดความสนใจ ทารกและชีวิตเสื้อผู้ใหญ่อะไหล่ถูกนำบนกระดานและจะจัดจำหน่ายโดยลูกเรือของคุณหากต้องการ เครื่องบินนี้

พอดีกับสไลด์แพแพหนี และตัวส่งสัญญาณอยู่ในเครื่องหมายชัดเจน stowages .ลูกเรือจะปรับได้ในกรณีที่ฉุกเฉิน

กรุณาอ้างถึงความปลอดภัยสอนไพ่สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม

ทางออกที่ใกล้ที่สุด ซึ่งอาจจะอยู่ข้างหลังคุณถูกชี้ว่า ในขณะนี้ โดยลูกเรือสมาชิกในพื้นที่ของคุณ โปรดใช้เวลาสักครู่เพื่อค้นหาทางออกที่ใกล้ที่สุดของคุณ .

ในกรณีที่ลดการมองเห็น ทางออกที่สามารถพบได้ตามเส้นทางหลบหนีไฟ

ในขณะที่คุณอยู่บนเครื่องบิน คุณจะต้องปฏิบัติตามทั้งหมด ไฟสัญญาณข้อมูลและคำแนะนำจากทีมงาน

บนเวอร์จินออสเตรเลีย คุณอาจใช้ที่อนุญาตให้อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ แต่พวกเขาต้องปิดเพื่อบินขึ้นและลงจอด หรือเวลาที่คุณถูกสั่งให้ทำ โดยลูกเรือ

เราเป็นเกี่ยวกับ จะออก กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าเข็มขัดนิรภัยของท่านแน่นยึด .นั่งหลังตรงเท้าแขนลงกับโต๊ะและถาดพับเก็บ

เวลานี้ หน้าต่างตาบอด ต้องเปิด

ที่เข็มขัด ขาวางอยู่ต้องหดและจอภาพโทรทัศน์เคลื่อนที่จะต้องทิ้ง

อย่าลืมความปลอดภัยของคุณสำคัญกับเราจริงๆ ลูกเรือจะมาช่วย คุณควรมีคำถามใด ๆ .

ขอบคุณสำหรับความสนใจของคุณ และขอให้สนุกกับการเดินทางกับออสเตรเลีย บริสุทธิ์
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: