Gerard Manley Hopkins, SJ, was a 19th-century poet.Hopkins’s poetry ex การแปล - Gerard Manley Hopkins, SJ, was a 19th-century poet.Hopkins’s poetry ex ไทย วิธีการพูด

Gerard Manley Hopkins, SJ, was a 19

Gerard Manley Hopkins, SJ, was a 19th-century poet.

Hopkins’s poetry exists today only because his friends published it after his death. Hopkins, who was only 5’2” tall, suffered his entire life from both physical problems and severe depression. As a student at Oxford, he converted from the Church of England and was received into the Catholic Church at the age of 22. His patron, Cardinal John Henry Newman, offered him a job, but instead Hopkins joined the Jesuits.

Worried that poetry would be a distraction from leading a religious life well, he essentially stopped writing from about the time of his conversion until 1875. In that year Hopkins wrote “The Wreck of the Deutschland,” about the heroic sacrifice of a group of German nuns who were crossing the North Sea to England when their boat sank in a storm. This was a challenging poem, and even Hopkins’s friends didn’t like it. “I wish those nuns had stayed at home,” wrote one friend. When Hopkins submitted the poem to a Jesuit magazine, it was rejected. But it got him writing again.

Many think of the poetry of Gerard Manley Hopkins as playful. He can leap from image to image, showing the uniqueness of each thing and how God is manifest everywhere. Lines such as “The world is charged with the grandeur of God” or “Glory be to God for dappled things” exemplify that. But closer to his sadly torn heart were probably lines like these:

My own heart let me more have pity on; let
Me live to my own sad self hereafter kind,
Charitable; not live this tormented mind
With this tormented mind tormenting yet.

Hopkins died in Dublin in 1889, at the age of 44. His first poetry collection was published in 1918.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ฮอปกินส์เจอราร์ด Manley เอสเจ กวีสมัยศตวรรษที่ 19 ได้บทกวีของฮอปกินส์มีวันนี้เนื่องจากเพื่อนของเขาเผยแพร่หลังจากการตายของเขา ฮอปกินส์ ผู้เพียง 5'2 "สูง ทนทุกข์ตลอดชีวิตจากปัญหาทางร่างกายและภาวะซึมเศร้ารุนแรง เป็นนักเรียนที่ Oxford เขาแปลงจากคริสตจักรแห่งอังกฤษ และได้รับในศาสนจักรคาทอลิกอายุ 22 พระคุณของพระองค์ พระคาร์ดินัลจอห์นเฮนรีนิวแมน ให้เขามาทำงาน แต่แทน ฮอปกินส์รวมอิต กังวลว่า กวีนิพนธ์จะรบกวนจากนำชีวิตทางศาสนาดี เขาหลักหยุดเขียนจากเกี่ยวกับเวลาของการแปลงของเขาจนถึง 1875 ในปีนั้น ฮอปกินส์เขียน "การก่อวินาศกรรมของในเยอรมนี เกี่ยวกับการเสียสละกล้าหาญของกลุ่มของแม่ชีเยอรมันที่ถูกข้ามทะเลเหนือไปอังกฤษเมื่อเรือของเขาจมลงในพายุ นี่คือบทกวีท้าทาย และแม้กระทั่งฮอปกินส์เพื่อนไม่ชอบ "อดีตแม่ชีเหล่านั้นมาพักที่บ้าน เขียนเพื่อนหนึ่งคน เมื่อฮอปกินส์ส่งบทกวีไปอิตที่นิตยสาร มันถูกปฏิเสธ แต่มันมีเขาเขียนอีกครั้ง หลายคนคิดของกวีนิพนธ์ของเจอราร์ด Manley ฮอปกินส์เป็นขี้เล่น เขาสามารถกระโดดจากภาพเพื่อภาพ แสดงเอกลักษณ์ของแต่ละสิ่งและพระเจ้าว่าประจักษ์ทุกที่ บรรทัดเช่น "โลกจะมีค่ากับความยิ่งใหญ่ของพระเจ้า" หรือ "เกียรติเป็นพระเจ้าสำหรับสิ่งที่เป็นรอย" ที่ขยาย แต่ใกล้ชิดกับหัวใจของเขาฉีกเศร้าถูกคงบรรทัดเหล่านี้: หัวใจของตัวเองให้ฉันเพิ่มเติมมีสงสาร ปล่อยให้ ฉันอยู่เพื่อตัวเองของตัวเองเศร้าใจอนาคต การกุศล ไม่ได้อาศัยอยู่นี้ใจทรมาน ด้วยใจทรมานนี้ tormenting ยังฮอปกินส์ตายในดับลินในปี 1889 อายุ 44 รวบรวมบทกวีของเขาครั้งแรกถูกตีพิมพ์ในปีค.ศ. 1918
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เจอราร์ดลีย์ฮอปกินส์, SJ, เป็นกวีในศตวรรษที่ 19.

บทกวีของฮอปกินส์มีอยู่ในปัจจุบันเพียงเพราะเพื่อน ๆ ของเขาตีพิมพ์หลังจากที่เขาตาย ฮอปกินส์ซึ่งเป็นเพียง 5'2 "?? สูงได้รับความเดือดร้อนตลอดชีวิตของเขาทั้งจากปัญหาทางกายภาพและภาวะซึมเศร้าอย่างรุนแรง ในฐานะนักเรียนที่ Oxford เขาดัดแปลงมาจากคริสตจักรแห่งอังกฤษและได้รับเข้ามาในโบสถ์คาทอลิกที่อายุ 22 ผู้มีพระคุณพระคาร์ดินัลจอห์นเฮนรี่นิวแมนที่เสนอให้เขาทำงาน แต่แทนที่จะฮอปกินส์เข้าร่วมนิกายเยซูอิต.

กังวลว่าจะบทกวี จะเป็นสิ่งที่ทำให้ไขว้เขวจากผู้นำชีวิตทางศาสนาที่ดีเขาหลักจากหยุดเขียนเกี่ยวกับเวลาของการแปลงของเขาจนกระทั่งปี 1875 ในปีนี้ฮอปกินส์เขียนว่า "ซากของสหพันธ์สาธารณรัฐเยอรมนี" ?? เกี่ยวกับการเสียสละกล้าหาญของกลุ่มแม่ชีชาวเยอรมันที่กำลังเดินข้ามทะเลทางทิศเหนือไปยังประเทศอังกฤษเมื่อเรือของพวกเขาจมลงในพายุ นี่เป็นบทกวีที่ท้าทายและแม้กระทั่งเพื่อนของฮอปกินส์ไม่ชอบมัน "ผมหวังว่าแม่ชีเหล่านั้นได้อยู่ที่บ้าน" ?? เขียนเพื่อนหนึ่งคน เมื่อฮอปกินส์ส่งบทกวีนิตยสารนิกายเยซูอิตก็ถูกปฏิเสธ แต่มันก็มีเขาเขียนอีกครั้ง.

หลายคนคิดบทกวีของเจอราร์ดลีย์ฮอปกินส์เป็นขี้เล่น เขาสามารถกระโดดจากภาพที่ลงในภาพแสดงให้เห็นถึงเอกลักษณ์ของแต่ละสิ่งและวิธีการที่พระเจ้าได้ก็แจ้งทุก เส้นเช่น "โลกที่มีการเรียกเก็บเงินกับความยิ่งใหญ่ของพระเจ้า" ?? หรือ "Glory พระเจ้าสำหรับสิ่งที่เป็นจุด" ?? เป็นตัวอย่างว่า แต่ใกล้ชิดกับหัวใจฉีกขาดเศร้าของเขาอาจจะเป็นเส้นเช่นนี้

หัวใจของตัวเองให้ฉันมากขึ้นสงสาร; ให้
ฉันมีชีวิตอยู่กับชนิดของตัวเองต่อจากนี้เศร้าด้วยตนเอง
กุศล; ได้อาศัยอยู่ที่ใจทรมานนี้
ด้วยใจทรมานทรมานนี้ยัง.

ฮอปกินส์เสียชีวิตในดับลินในปี 1889 ตอนอายุ 44 คอลเลกชันบทกวีครั้งแรกของเขาได้รับการตีพิมพ์ในปี 1918
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เจราร์ด แมนลีย์ฮอปกินส์ , SJ เป็นกวีสมัยศตวรรษที่ 19บทกวีของฮอปกินส์ที่มีอยู่ในวันนี้เท่านั้น เพราะเพื่อนๆของเขาที่ตีพิมพ์หลังจากการตายของเขา ฮอปกินส์ , ผู้ที่ถูกเพียง 5 " 2 " มันสูง ประสบชีวิตของเขาทั้งหมด ทั้งจากปัญหาทางกายภาพและภาวะซึมเศร้าอย่างรุนแรง เป็นนักศึกษาที่ Oxford เขาแปลงจากคริสตจักรแห่งอังกฤษ และได้รับเข้าไปในโบสถ์คาทอลิกที่อายุ 22 อุปถัมภ์ของเขา คาร์ดินัล จอห์น เฮนรี่ นิวแมน ให้งานกับเขา แต่ ฮอปกินส์ เข้าร่วมคณะเยซูอิต .กังวลว่า บทกวีจะถูกรบกวนจากผู้นำศาสนาเขาเป็นหลัก หยุดเขียนเกี่ยวกับเวลาของการแปลงของเขาจนกว่า 1875 . ในที่ปี ฮอปกินส์ เขียนว่า " ซากของประเทศเยอรมัน " มันเกี่ยวกับการเสียสละของวีรบุรุษกลุ่มภาษาเยอรมันแม่ชีที่กำลังข้ามเหนือทะเลอังกฤษ เมื่อเรือจมลงในพายุ นี่เป็นกลอนที่ท้าทาย และแม้แต่ ฮอปกินส์ เพื่อนไม่ชอบ " ฉันขอให้แม่ชีเหล่านั้นได้อยู่ที่บ้าน " มันเขียนว่าเพื่อนอีกคน เมื่อ ฮอปกินส์ ส่งกลอนเป็นเจซูนิตยสาร มันถูกปฏิเสธ แต่มันทำให้เขาเขียนอีกครั้งหลายคนคิดว่าของบทกวีของเจอราร์ดฮอปกินส์เป็นสัตวแพทย์และขี้เล่น เขาสามารถกระโดดจากภาพเป็นภาพที่แสดงเอกลักษณ์ของแต่ละที่และวิธีการที่พระเจ้าทรงปรากฏอยู่ทุกที่ บรรทัดเช่น " โลกที่คิดกับความยิ่งใหญ่ของพระเจ้า " มัน " หรือ " พระสิริพระเจ้าสำหรับสิ่งที่มันเป็นจุดด่าง " ยกตัวอย่างว่า แต่ใกล้จะฉีกหัวใจของเขาเศร้าคงบรรทัดเหล่านี้ :หัวใจของฉันเอง ฉันยิ่งต้องสงสารให้ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อตนเองเศร้าของตัวเองต่อชนิดกุศล ไม่ใช่อยู่แบบนี้ทรมานจิตใจกับคนนี้ทรมานจิตทรมานเลยฮอปกินส์เสียชีวิตในดับลินในปีค.ศ. 1889 ที่อายุ 44 รวบรวมบทกวีแรกของเขาถูกตีพิมพ์ในปี 1918
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: