Forensic experts in Brazil have failed to find traces of poison in the remains of former President Joao Goulart, who was deposed in a military coup in 1964.
Mr Goulart, known as Jango, died of a heart attack in exile in 1976.
His remains were exhumed a year ago after a Uruguayan intelligence officer said that the former president had been poisoned by agents working for South America's military regimes.
An autopsy has concluded that he probably died of natural causes.
The Uruguayan agent said that Mr Goulart's medication for a heart condition had been replaced by poison in the days before his death.
Experts tested Mr Goulart's remains and coffin for more than 700 toxic substances, but failed to find a match, according to Folha de Sao Paulo newspaper.
"The samples analysed did not turn up any toxic medication or poison," forensic expert Jefferson Evangelista said.
But he said the results were inconclusive: "It is not possible to rule out poisoning, taking into account physical and chemical changes. Some substances disappear from the body over time."
Victory for democracy
The left-wing president was in office between 1961 and 1964, when he was ousted by a military coup. Democracy would only be restored in Brazil 21 years later.
Mr Goulart escaped to exile in Argentina and died in the town of Mercedes in 1976, aged 58.
Around that time, several former left-wing leaders died in suspicious circumstances.
Many believed they were being targeted by the Operation Condor, a secret cooperation between the military regimes in the region to arrest or kill opposition activists beyond their national borders.
Mr Goulart's remains were exhumed in November last year from a cemetery in his home town, Sao Borja, and taken abroad for testing.
The results of the tests were announced in Brasilia by Human Rights Minister Ideli Salvatti.
She described the investigation as a victory for democracy.
"A dictatorship can order an assassination for political reasons, but only a democracy can investigate the reason for a political assassination," said Ms Salvatti.
Despite the announcement, Brazil's National Truth Commission, which started work in 2012, said it would carry on investigating the circumstances around Mr Goulart's death.
who was deposed in a military coup
Forensic experts in Brazil have failed to find traces of poison in the remains of former President Joao Goulart, who was deposed in a military coup in 1964.
Mr Goulart, known as Jango, died of a heart attack in exile in 1976.
His remains were exhumed a year ago after a Uruguayan intelligence officer said that the former president had been poisoned by agents working for South America's military regimes.
An autopsy has concluded that he probably died of natural causes.
The Uruguayan agent said that Mr Goulart's medication for a heart condition had been replaced by poison in the days before his death.
Experts tested Mr Goulart's remains and coffin for more than 700 toxic substances, but failed to find a match, according to Folha de Sao Paulo newspaper.
"The samples analysed did not turn up any toxic medication or poison," forensic expert Jefferson Evangelista said.
But he said the results were inconclusive: "It is not possible to rule out poisoning, taking into account physical and chemical changes. Some substances disappear from the body over time."
Victory for democracy
The left-wing president was in office between 1961 and 1964, when he was ousted by a military coup. Democracy would only be restored in Brazil 21 years later.
Mr Goulart escaped to exile in Argentina and died in the town of Mercedes in 1976, aged 58.
Around that time, several former left-wing leaders died in suspicious circumstances.
Many believed they were being targeted by the Operation Condor, a secret cooperation between the military regimes in the region to arrest or kill opposition activists beyond their national borders.
Mr Goulart's remains were exhumed in November last year from a cemetery in his home town, Sao Borja, and taken abroad for testing.
The results of the tests were announced in Brasilia by Human Rights Minister Ideli Salvatti.
She described the investigation as a victory for democracy.
"A dictatorship can order an assassination for political reasons, but only a democracy can investigate the reason for a political assassination," said Ms Salvatti.
Despite the announcement, Brazil's National Truth Commission, which started work in 2012, said it would carry on investigating the circumstances around Mr Goulart's death.
who was deposed in a military coup
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผู้เชี่ยวชาญด้านนิติเวชในบราซิลมีการล้มเหลวที่จะหาร่องรอยของยาพิษในศพของอดีตประธานาธิบดี Joao ต่อไปที่ถูกโดยรัฐประหารในปี 1964 .
คุณต่อไปเรียกว่าจังโก้ ตายด้วยโรคหัวใจในการเนรเทศใน 1976 .
ศพของเขาถูกขุดขึ้นมาเมื่อปีที่แล้ว หลังจากเจ้าหน้าที่ข่าวกรองยูเครนกล่าวว่า อดีตประธานาธิบดีที่ถูกวางยาพิษโดยตัวแทนทำงานให้กับระบอบการปกครองทหารอเมริกาใต้ .
การชันสูตรศพสรุปได้ว่าเขาอาจจะเสียชีวิตด้วยสาเหตุธรรมชาติ
ตัวแทนอุรุกวัยกล่าวว่า ยาของนายต่อไปสำหรับโรคหัวใจได้ถูกแทนที่ด้วยพิษใน วันก่อนที่เขาจะตาย .
ผู้เชี่ยวชาญด้านการทดสอบของคุณต่อไปยังโลงศพมากกว่า 700 พิษ แต่ล้มเหลวในการค้นหาตรงกัน ตามหนังสือพิมพ์ folha de Sao Paulo .
" ตัวอย่างวิเคราะห์ไม่มายา พิษ หรือพิษ " นิติเวชผู้เชี่ยวชาญเจฟเฟอร์สันเอวานเจลิสตากล่าว .
แต่เขาบอกว่าผลลัพธ์ที่พิสูจน์ไม่ได้ " มันคือ เป็นไปไม่ได้ที่จะออกกฎ วางยาพิษถ่ายลงในบัญชีการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพและทางเคมี สารบางอย่างหายไปจากร่างกายตลอดเวลา ชัยชนะเพื่อประชาธิปไตย "
ประธานฝ่ายซ้ายอยู่ในออฟฟิศ ระหว่างปี 1961 และ 1962 , เมื่อเขาถูกโค่นล้มโดยการรัฐประหารของทหาร ประชาธิปไตยจะถูกเรียกคืนในบราซิล 21 ปีต่อมา
นายต่อไปหลบหนีไปในอาร์เจนตินาและเสียชีวิตในเมืองเมอร์ในปี 1976 อายุ 58 .
ในช่วงเวลานั้นอดีตผู้นำฝ่ายซ้ายหลายตายในสถานการณ์ที่น่าสงสัย
หลายเชื่อว่าพวกเขาถูกหมายหัวโดยแร้งปฏิบัติการลับความร่วมมือระหว่างระบอบการปกครองทหารในภูมิภาคเพื่อจับกุมหรือฆ่านักเคลื่อนไหวฝ่ายค้านเกินกว่าพรมแดนแห่งชาติของพวกเขา .
คุณต่อไปยังคงถูกขุดขึ้นมาในเดือนพฤศจิกายนปีที่แล้ว จากสุสานในเมือง , บ้าน borja อบต. , และพาไปต่างประเทศ
สำหรับการทดสอบThe results of the tests were announced in Brasilia by Human Rights Minister Ideli Salvatti.
She described the investigation as a victory for democracy.
"A dictatorship can order an assassination for political reasons, but only a democracy can investigate the reason for a political assassination," said Ms Salvatti.
Despite the announcement, Brazil's National Truth Commission,ซึ่งเริ่มทำงานในปี 2012 กล่าวว่า จะดำเนินการสอบสวนพฤติการณ์ของนายต่อไปรอบ ๆตาย
ที่ถูกรัฐประหาร
การแปล กรุณารอสักครู่..