The people of Burma will go the polls on November 8, 2015. Karen News  การแปล - The people of Burma will go the polls on November 8, 2015. Karen News  ไทย วิธีการพูด

The people of Burma will go the pol

The people of Burma will go the polls on November 8, 2015. Karen News talked to a wide range of people to get their views on the election and what they hoped it would deliver.

Many voters In Burma remain skeptical that the elections will be free and fair. With the 25% reserved for the military in the Parliament, people are worried that the political processes and the existing structures set up and under the control of the current government will deliver power to the military.

U Tha Aung, from the Education Foundation in Hpa-an said voters want a free and fair election, but are worried.

“People are talking about a free fair [election]. We cannot do anything regarding the fair part. It depends on the [election] commission. I want everyone to have a chance to vote freely [without any obstacles] as a group or individual in this election. We do not want to be pressured, threatened or persuaded to vote.”

U Kyaw Win Maung, the chairperson of the Karen State Election Commission Sub-group insisted that the election processes being put in place will ensure the election results can be trusted.

“To be a free and fair election like the president [Thein Sein] said, the Election Commission, in order to fulfill our obligation, has established down to the local level a process. There are rules and regulations that our election commission members must follow and we have to give education regarding the election. Orders and instructions are also given when it is needed. We also have a plan that we will give training [capacity building] to the local level of the election commission. We are also training those who have to manage and monitor the polls in order for it to be a free and fair election.”

Mahn Aung Phyi Soe from the Plao Swaw Democratic Party (PSDP) said that too many mistakes have been made and that many people have had their names removed form the electoral rolls.

“Whether we will have free and fair election in 2015 – there are many mistakes like wrong voter lists, some [eligible] people do not have their name on the voter lists and half of the voters are not on the list. Many mistakes happened in 2010. What I want to know is why there are many mistakes happening? We are not accusing, but it happened. For example, like having a person who is already dead on the voter lists – they ask another person to vote by using the name of the dead person. This is what happened in 2010. We also worry that this kind of thing will happen in the upcoming election. They are trying to solve the problem of wrong voter lists. But it is not easy to solve it in nationwide.”

Sa Shine, a Civil Society Organization (CSO) worker said that despite the Election Commissions statements about the elections being fair too many mistakes have already being made.

“Even though the UEC are saying that the election will be a free and fair election, from the beginning there are many mistakes with the voter lists – how can we measure that we [have] a free and fair election? This is the question that we have to ask. As the Union Election Commission has obligation toward a free and fair election the involvements of CSOs are very important.”

U Kyaw Win Maung, the Karen State Election Commission Sub-group Chairperson, said it had warned voters to go and make sure they are registered and eligible to vote.

“Every level of the election commission has urged civilians to go and check the voter-lists when it was announced and as well as around 20 civil society organizations in Karen State encouraged civilians as much as they can to check the voter list in their respective township of operation. We also distributed letters in ethnic languages that tell civilians to check the voter list.”

U Tha Aung from the Education Foundation in Hpa-an said he wants citizens to be motivated and to use their vote wisely.

“I want civilians to be interested in the election. Most of the civilians do not understand about the election. The CSOs need to explain to the civilians why the election is important for our country and for them. It is not like we are campaigning for vote for a party that we like, but we try to explain to them to vote freely and to be interested in the election.”

U Kyaw Win Maung, Chairperson of Karen State Election Commission Sub-group said people in Burma lack voting experience.

“People have less interest in this coming election because our country has less experience about election. People today [young people] only have experience of voting in 2010 election. We have been practising democracy for only for a few years. People do not understand the meaning of democracy or their role in democracy and how important their votes are. I think that is why they do not go and check the voter lists to see if their names are included or not since they have less awareness of how important it is to be able to vote.”

Sa Shine, the CSO worker said the voting process was restrictive and people needed education on how to vote in a democracy.

“There is a question if the elections will be held in conflict areas. There are many parts that are unclear and we have to resolve it. For example, the CSOs cannot go and give voter education in the Papun area. It should not be like this. The government must open the way for civilians to be able to vote easily if they want the election to be free and fair.”

U Kyaw Win Maung, Chairperson, Karen State Election Commission Sub-group said that the 2015 elections should be a lot easier for people to take part than in the 2010 national vote.

“In 2010, there were many villages in Karen State that the election could not take place. But in 2015 [upcoming election], there is potential that the election will be wider than before. We could not hold the election in some places because of the security – it will not be a free and fair election if the security is not good.”

U Tha Aung of the Education Foundation based in Hpa-an said not having an identity card would disadvantage people.

“There are two parts. One part is ethnic people. Our ethnic people fled to other countries because of the civil war. Now they have come back. The immigration department of Burma has made identity cards for some people who coming back, but not for everyone. Some people do come and make it [identity], some people do not know how to make it… many other reasons. There are many ethnic people who do not have identity cards and disadvantages them. The government needs to prioritize it and make identity cards for people before the election. It is a disadvantage that we have our names on the voter list, but we do not have the chance to vote because we do not have identity cards.”

Mahn Aung Phyi Soe from the Plao Swaw Democratic Party worries that restrictive legislation has already cost many people their vote.

“Some people are not allowed to vote because of article 17/1 [link to unlawful association]. Why do not they [the government] abolish the article 17/1? You can allow them [people who are accused of article 17/1] even you do not want to abolish article 17/1. They do not do it. We do not know what will happen when it gets close to the election. When we were young, a whole village was burnt down because they [the government people] were not satisfied with the result of the election, or treating the whole village to [free] pork curry before the election. These kind of unethical campaign for election happened. We cannot say these kinds of things will happen or not happen. I would rate it 50, 50 if the election will be a free, fair and transparent.”

U Tha Aung from the Education Foundation in Hpa-an said he would like to see ethnic people being representative at parliament by ethnic candidates.

“I want the people from our region [from Karen state], Burmese or Mon or Karen, who know about Karen State, to be the chief minister of Karen State. Most people [in Karen State] are Karen, so most of the Member of Parliament should be Karen. But most of the Member of Parliament in the Union level [Pyitaungsu Hluttaw] are Burmese – they might have ethnic MP’s in proportion. It would better if the candidates are the local [native] people. There is no benefit for our state if people from other areas come and run for election in the [Karen state] government.”

Saw Kyaw Than, a Hpa-an based voter said that he did not expect to see too many political changes.

“We are obliged to vote as civilians. After the 2015 election, there will not be a lot of changes from the 2010 election regarding the administration [of the government]. It is very difficult to change a system right away but we are hoping for a government system that is more democratic. It would be great if we have a more comprehensive voter list so that everyone can vote as they want and they can vote for the party that they want.”

Sa Shine, the CSO worker said that ethnic people had to use their vote wisely and should put aside preferences based on ethnicity and instead vote for the best candidate.

“It is not always right that we are voting for a Karen party because we are Karen. The candidate is more important than the party. It depends on how much the candidates work for Karen State, for Karen people and for all other ethnic people. How can the candidates bring about the changes that we want? If we have a candidate like this, I will vote for that kind of candidate.”

Saw Kyaw Than a Hpa-an based voter said he will cast his vote for the candidate who will work for the community and not self-interest.

“I am not obsessed by a person or a party. I will vote for a suitable person who can work for our state, our people and our country. I want a person who can lead our state and our country to a better place according to the democratic system. The important thing is that I do not want leaders who just take on the position; I want a leader who takes responsibility. This is our true heart felt wish.”
5000/5000
จาก: อังกฤษ
เป็น: ไทย
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
คนพม่าจะไปสำรวจบน 8 พฤศจิกายน 2015 ข่าวกะเหรี่ยงพูดคุยกับหลากหลายผู้คนจะได้รับมุมมองของพวกเขาในการเลือกตั้งและสิ่งที่พวกเขาหวังว่า มันจะส่งผู้ลงคะแนนจำนวนมากในพม่ายังคงแคลงใจว่า จะมีการเลือกตั้งที่เสรี และเป็นธรรม คนได้ไม่กังวลว่า กระบวนการทางการเมืองและโครงสร้างที่มีอยู่ที่ตั้ง และภาย ใต้การควบคุมของรัฐบาลปัจจุบันจะส่งกำลังทหาร ด้วย 25% จองสำหรับทหารในรัฐสภายูท่าอองซาน จากมูลนิธิศึกษาใน Hpa ที่กล่าวว่าผู้ลงคะแนนเลือกตั้งที่เสรี และเป็นธรรมต้อง แต่จะกังวล"คนกำลังพูดเกี่ยวกับแฟร์ฟรี [เลือกตั้ง] เราไม่สามารถทำอะไรเกี่ยวกับส่วนเป็นธรรม ขึ้นอยู่กับ [แดง] อยากให้ทุกคนมีโอกาสที่จะลงคะแนนได้อย่างอิสระ [โดยไม่มีอุปสรรคใด ๆ] เป็นกลุ่ม หรือแต่ละในการเลือกตั้งนี้ เราไม่ต้องการถูกกดดัน ถูกคุกคาม หรือเกลี้ยกล่อมให้ลงคะแนน"U Kyaw ชนะหาดชาวเล ประธานของกะเหรี่ยงรัฐเลือกตั้งคณะกรรมการย่อย กลุ่มยืนยันว่า กระบวนการเลือกตั้งที่ถูกเก็บไว้จะให้ผลการเลือกตั้งไว้ใจได้"จะมีความเสรี และเป็นธรรมการเลือกตั้งเช่นที่ประธานาธิบดี [] กล่าวว่า กกต. เพื่อตอบสนองข้อผูกมัดของเรา ได้ก่อตั้งขึ้นจนถึงระดับท้องถิ่นเป็นกระบวนการ มีกฎและข้อบังคับที่คณะกรรมการการเลือกตั้งสมาชิกต้องปฏิบัติตาม และเราต้องให้การศึกษาเกี่ยวกับการเลือกตั้ง สั่งและคำแนะนำยังได้เมื่อจำเป็น นอกจากนี้เรายังมีแผนว่า เราจะให้การฝึกอบรม [สร้าง] ระดับท้องถิ่นคณะกรรมการการเลือกตั้ง เราจะยังฝึกอบรมผู้จัดการ และตรวจสอบการสำรวจเพื่อให้ การเลือกตั้งเสรี และยุติธรรม"เส Phyi อองซาน Mahn จากพรรคประชาธิปไตย Swaw รีสอร์ท (PSDP) กล่าวว่า ได้ทำผิดพลาดมากเกินไป และที่ หลายคนมีชื่อเอาแบบม้วน electoral"ไม่ว่าเราจะมีการเลือกตั้งที่เสรี และเป็นธรรมใน 2015 – มีหลายข้อผิดพลาดเช่นรายการขอไม่ถูกต้อง บางคน [สิทธิ] ไม่มีชื่อในรายการขอ และครึ่งหนึ่งของผู้ลงคะแนนที่ไม่ได้อยู่ในรายการ ผิดหลายที่เกิดขึ้นในปี 2553 สิ่งที่ผมอยากรู้คือทำไมมีผิดหลายที่เกิดขึ้น เราจะไม่กล่าวหา แต่มันเกิดขึ้น ตัวอย่าง เหมือนคนที่อยู่แล้วตายปรุงรายการ – พวกเขาถามว่า ผู้อื่นเพื่อลงคะแนน โดยใช้ชื่อของคนตาย นี่คือสิ่งที่เกิดขึ้นในปี 2553 เรายังกังวลว่า ชนิดของสิ่งนี้จะเกิดขึ้นในการเลือกตั้งเกิดขึ้น พวกเขากำลังพยายามแก้ไขปัญหารายการขอไม่ถูกต้อง แต่ไม่ใช่เรื่องง่ายเพื่อแก้ปัญหาในประเทศ"Sa ขัด ผู้ปฏิบัติงานภาคประชาสังคมองค์กร (CSO) กล่าวว่า แม้ มีคำสั่งคณะกรรมการการเลือกตั้งเกี่ยวกับการเลือกตั้งที่มีความผิดพลาดมากเกินไปเป็นธรรมมีการทำแล้ว"แม้ว่า UEC จะบอกว่า การเลือกตั้งจะเลือกตั้งที่เสรี และเป็นธรรม ตั้งแต่เริ่มต้น มีข้อผิดพลาดมากกับรายการขอ – วิธีสามารถเราวัดว่า เรา [มี] การเลือกตั้งเป็น ธรรมหรือไม่ นี่คือคำถามที่เราถาม เลือกตั้งมีข้อผูกมัดการไปเลือกตั้งที่เสรี และเป็นธรรม involvements ของ CSOs จะสำคัญมาก"U Kyaw ชนะหม่อง กะเหรี่ยงรัฐเลือกตั้งคณะกรรมการย่อยกลุ่มประธาน ว่า ได้เตือนถึงผู้ลงคะแนนไป และแน่ใจว่าจะลงทะเบียน และมีสิทธิออกเสียง"ทุกระดับของกกต.ได้เรียกร้องให้พลเรือนไป และตรวจสอบรายการปรุง เมื่อมีประกาศเช่นเป็น 20 องค์กรประชาสังคมในรัฐกะเหรี่ยงสนับสนุนให้พลเรือนมากเท่าที่พวกเขาสามารถที่จะตรวจสอบรายการขอเขตของพวกเขาตามลำดับของการดำเนินการ เรายังกระจายตัวอักษรในภาษาชนเผ่าที่พลเรือนเพื่อตรวจสอบรายชื่อขอ"อองซานท่า U จากมูลนิธิศึกษาใน Hpa อันกล่าวว่า เขาต้องการให้ประชาชนมีแรงจูงใจ และ การใช้เสียงของพวกเขาอย่างชาญฉลาด"ต้องพลเรือนจะสนใจในการเลือกตั้ง ส่วนใหญ่ของพลเรือนไม่เข้าใจเกี่ยวกับการเลือกตั้ง CSOs ต้องอธิบายให้พลเรือนทำไมเลือกตั้งมีความสำคัญ สำหรับประเทศของเรา และ สำหรับพวกเขา จึงไม่เหมือนเรามี campaigning สำหรับคะแนนพรรคที่เราชอบ แต่เราพยายามอธิบายให้พวกเขาลงได้อย่างอิสระ และมีความสนใจในการเลือกตั้ง"U Kyaw ชนะหม่อง ประธานของกะเหรี่ยงรัฐเลือกตั้งคณะกรรมการย่อย กลุ่มกล่าวว่า คนพม่าขาดประสบการณ์คะแนน"คนได้สนใจน้อยในการเลือกตั้งมานี้เนื่องจากประเทศของเรามีประสบการณ์น้อยเกี่ยวกับการเลือกตั้ง คนวันนี้ [เยาวชน] มีประสบการณ์ของการออกเสียงลงคะแนนในการเลือกตั้ง 2010 เท่านั้น เรามีการฝึกประชาธิปไตยสำหรับสำหรับไม่กี่ปีเท่านั้น คนไม่เข้าใจความหมายของประชาธิปไตยหรือบทบาทของตนในประชาธิปไตยและมีความสำคัญลงคะแนน ผมคิดว่า นั่นคือเหตุผลที่พวกเขาไม่ไป และตรวจสอบรายการขอดู ถ้าชื่อมีอยู่ หรือไม่เนื่อง จากพวกเขามีความรู้น้อยสำคัญอย่างไรจึงจะสามารถลงคะแนน"Sa ขัด ผู้ปฏิบัติงาน CSO กล่าวว่า การลงคะแนนเสียงได้จำกัด และผู้ต้องการศึกษาเกี่ยวกับวิธีการลงคะแนนเสียงในประชาธิปไตย"มีคำถามถ้าจะจัดเลือกตั้งในพื้นที่ความขัดแย้ง มีหลายส่วนที่ไม่ชัดเจน และเราต้องแก้ไข ตัวอย่าง CSOs ไม่ไป และให้ศึกษาขอตั้ง Papun ไม่ควรมีเช่นนี้ รัฐบาลต้องเปิดทางให้พลเรือนสามารถลงคะแนนได้หากพวกเขาต้องเลือกตั้งจะเสรี และเป็นธรรม"U Kyaw ชนะหม่อง ประธาน กะเหรี่ยงรัฐเลือกตั้งคณะกรรมการย่อย กลุ่มกล่าวว่า การเลือกตั้ง 2015 ควรจะง่ายมากสำหรับคนที่จะมีส่วนร่วมมากกว่าในเสียงแห่งชาติ 2010"ในปี 2553 มีหลายหมู่บ้านในรัฐกะเหรี่ยงที่ว่า การเลือกตั้งอาจไม่เกิดขึ้น แต่ใน 2015 [กำลังจะเลือกตั้ง], มีศักยภาพที่จะกว้างกว่าก่อนเลือกตั้ง เราไม่สามารถกดเลือกในบางสถานเนื่องจากความปลอดภัย – ไม่ได้เลือกตั้งที่เสรี และเป็นธรรมถ้าความปลอดภัยไม่ดี"อองซานท่า U ของมูลนิธิศึกษาใน Hpa อันว่า ไม่มีบัตรประจำตัวจะข้อเสียเปรียบคน"มีสองส่วน ส่วนหนึ่งเป็นชนกลุ่มน้อยคน คนชนเผ่าของเราหนีไปประเทศอื่น ๆ เนื่องจากสงครามกลางเมือง ตอนนี้พวกเขาได้กลับมา กรมตรวจคนเข้าเมืองของพม่าได้ทำบัตรประจำตัวสำหรับบางคนที่มา หลัง แต่ไม่ใช่ สำหรับทุกคน บางคนมา และทำให้ [เอกลักษณ์] บางคนไม่ทราบวิธีการทำมัน... เหตุผลอื่น ๆ มากมาย มีชนเผ่าหลายคนที่ไม่มีบัตรประจำตัว และ disadvantages นั้น รัฐบาลจะต้องจัดลำดับความสำคัญของมัน และให้บัตรประจำตัวประชาชนก่อนการเลือกตั้ง มันเป็นข้อเสียเปรียบที่เรามีชื่อเราในรายการขอ แต่เราไม่มีโอกาสที่จะลงคะแนน เพราะเราไม่มีบัตรประจำตัว "เส Phyi อองซาน Mahn จากรีสอร์ท Swaw ประชาธิปไตยพรรคกังวลว่า กฎหมายที่เข้มงวดได้แล้วต้นทุนหลายคนลงคะแนนเสียงของพวกเขา"บางคนไม่ได้ลงเนื่องจาก มีบทความ 17/1 [ลิงค์เพื่อเชื่อมโยงผิดกฎหมาย] ทำไมถึงทำไม่พวกเขา [รัฐบาล] ยุบบทความ 17/1 คุณสามารถทำให้พวกเขา [คนถูกกล่าวหาว่าบทความ 17/1] แม้ว่าคุณไม่ต้องการยุบบทความ 17/1 พวกเขาไม่ทำมัน เราไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นเมื่อมันใกล้กับการเลือกตั้ง เมื่อเราได้หนุ่ม หมู่บ้านทั้งหมดถูกเผาลงเนื่องจากพวกเขา [คนรัฐบาล] ไม่พอใจกับผลของการเลือกตั้ง หรือรักษาหมู่บ้านทั้งหมด [ฟรี] แกงหมูก่อนการเลือกตั้ง ชนิดเหล่านี้ของการณรงค์ศีลธรรมเกิดขึ้น เราไม่สามารถบอกว่า สิ่งต่าง ๆ เหล่านี้จะเกิดขึ้น หรือไม่เกิดขึ้น ผมจะจัดอันดับ 50, 50 ถ้าเลือกจะฟรี ยุติธรรม และโปร่งใส "อองซานท่า U จากมูลนิธิศึกษาใน Hpa อันกล่าวว่า เขาอยากดูคนชาติพันธุ์เป็นตัวแทนในรัฐสภาโดยผู้สมัครกลุ่มชาติพันธุ์"ฉันต้องการคนจากภูมิภาคของเรา [จากรัฐกะเหรี่ยง], พม่าหรือมอญ กะเหรี่ยง ที่ทราบเกี่ยวกับรัฐกะเหรี่ยง เป็นหัวหน้ารัฐมนตรีรัฐกะเหรี่ยง หรือ คนส่วนใหญ่ [ในรัฐกะเหรี่ยง] เป็นกะเหรี่ยง ดังนั้นสมาชิกรัฐสภาส่วนใหญ่ควรเป็นกะเหรี่ยง แต่ส่วนใหญ่ของส.ส.ในระดับสหภาพ [Pyitaungsu Hluttaw] เป็นพม่า – อาจมี MP ที่ชนกลุ่มน้อยในสัดส่วน มันจะดีกว่าถ้าสมัคร ประชาชน [ดั้งเดิม] มีอยู่ไม่มีประโยชน์สำหรับสถานะของเราถ้าคนจากพื้นที่อื่นมาและทำการเลือกตั้งในแบบ [กะเหรี่ยง] รัฐ"เห็น Kyaw กว่า ขอเป็น Hpa อันตามกล่าวว่า เขาไม่ได้หวังที่จะเห็นการเปลี่ยนแปลงทางการเมืองมากเกินไป"เรากำลัง obliged เป็นพลเรือนลง หลังการเลือกตั้ง 2015 มีจะไม่ได้มากของการเปลี่ยนแปลงจากการเลือกตั้ง 2010 เกี่ยวกับการบริหาร [รัฐบาล] จึงยากที่จะเปลี่ยนระบบทันที แต่เราหวังในระบบรัฐบาลที่เป็นประชาธิปไตยมากขึ้น มันจะดีถ้าเรามีรายชื่อขอครอบคลุมมากขึ้นเพื่อให้ทุกคนสามารถลงคะแนน ตามที่พวกเขาต้องการ และสามารถลงคะแนนเสียงสำหรับบุคคลที่พวกเขาต้องการ"Sa ขัด ผู้ปฏิบัติงาน CSO กล่าวว่า คนชนเผ่ามีการใช้เสียงของพวกเขาอย่างชาญฉลาดควรวางเฉยกำหนดลักษณะตามเชื้อชาติ และแทน ลงคะแนนสำหรับผู้สมัครที่ดีที่สุด"ไม่เสมอเหมาะสมที่เราจะลงคะแนนเสียงสำหรับฝ่ายกะเหรี่ยงเนื่องจากเราเป็นกะเหรี่ยง ผู้สมัครเป็นสำคัญมากกว่าพรรค ขึ้นอยู่กับจำนวนผู้สมัครทำงาน ใน รัฐกะเหรี่ยง กะเหรี่ยงคน และคนเชื้อชาติอื่น ๆ วิธีสมัครสามารถนำเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงที่เราต้องการ ถ้าเรามีตัวเลือกเช่นนี้ ฉันจะลงคะแนนสำหรับผู้สมัครประเภทที่"เห็น Kyaw กว่าเป็น Hpa อันตามขอกล่าวว่า เขาจะโยนเขาลงคะแนนสำหรับผู้สมัครที่จะทำงานสำหรับชุมชนและไม่ self-interest“I am not obsessed by a person or a party. I will vote for a suitable person who can work for our state, our people and our country. I want a person who can lead our state and our country to a better place according to the democratic system. The important thing is that I do not want leaders who just take on the position; I want a leader who takes responsibility. This is our true heart felt wish.”
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
คนพม่าจะไปเลือกตั้งในวันที่ 8 พฤศจิกายน 2015 กะเหรี่ยงข่าวพูดคุยที่หลากหลายของผู้คนที่จะได้รับมุมมองของพวกเขาในการเลือกตั้งและสิ่งที่พวกเขาหวังว่ามันจะส่งมอบ. ผู้มีสิทธิเลือกตั้งจำนวนมากในพม่ายังคงเชื่อว่าการเลือกตั้งจะได้รับฟรี และเป็นธรรม กับ 25% ที่สงวนไว้สำหรับทหารในรัฐสภาคนมีความกังวลใจว่ากระบวนการทางการเมืองและโครงสร้างที่มีอยู่การติดตั้งและภายใต้การควบคุมของรัฐบาลปัจจุบันจะส่งกำลังทหาร. ยูท่านางอองจากมูลนิธิการศึกษาใน Hpa โครงสร้างผู้มีสิทธิเลือกตั้งกล่าวว่าต้องการให้มีการเลือกตั้งเสรีและเป็นธรรม แต่มีความกังวลใจ. "ผู้คนกำลังพูดถึง [เลือกตั้ง] ฟรียุติธรรม เราไม่สามารถทำอะไรเกี่ยวกับการเป็นส่วนหนึ่งที่เป็นธรรม มันขึ้นอยู่กับ [เลือกตั้ง] คณะกรรมการ อยากให้ทุกคนมีโอกาสที่จะลงคะแนนได้อย่างอิสระ [โดยไม่มีอุปสรรคใด ๆ ] เป็นกลุ่มหรือบุคคลในการเลือกตั้งครั้งนี้ เราไม่ต้องการที่จะถูกกดดันคุกคามหรือชักชวนให้ลงคะแนนเสียง. "U Kyaw วินหม่อง, ประธานของรัฐกะเหรี่ยงคณะกรรมการการเลือกตั้งกลุ่มย่อยยืนยันว่ากระบวนการการเลือกตั้งที่ถูกวางในตำแหน่งที่จะช่วยให้ผลการเลือกตั้งสามารถเชื่อถือได้." เพื่อให้การเลือกตั้งที่เสรีและเป็นธรรมเช่นประธาน [เต็งเส่ง] กล่าวว่าคณะกรรมการการเลือกตั้งในการที่จะปฏิบัติตามภาระผูกพันของเราได้จัดตั้งลงไปถึงระดับท้องถิ่นกระบวนการ มีกฎระเบียบและข้อบังคับที่คณะกรรมการการเลือกตั้งสมาชิกของเราจะต้องปฏิบัติตามและเราจะต้องให้การศึกษาเกี่ยวกับการเลือกตั้งที่มี และคำสั่งซื้อยังจะได้รับเมื่อมีความจำเป็น เรายังมีแผนการที่เราจะให้การฝึกอบรม [สร้างขีดความสามารถ] ในระดับท้องถิ่นของคณะกรรมการการเลือกตั้ง นอกจากนี้เรายังฝึกอบรมผู้ที่มีการจัดการและตรวจสอบการเลือกตั้งเพื่อให้มันจะเป็นการเลือกตั้งเสรีและเป็นธรรม. "Mahn ออง Phyi Soe จากเพลา Swaw พรรคประชาธิปัตย์ (PSDP) กล่าวว่าความผิดพลาดมากเกินไปได้รับการทำและที่หลาย ๆ คนมีชื่อของพวกเขาเอาออกรูปแบบม้วนการเลือกตั้ง. "ไม่ว่าเราจะมีการเลือกตั้งเสรีและเป็นธรรมในปี 2015 - มีข้อผิดพลาดหลายอย่างเช่นรายชื่อผู้มีสิทธิเลือกตั้งที่ไม่ถูกต้องบาง [สิทธิ์] คนไม่ได้มีชื่อของพวกเขาในรายชื่อผู้มีสิทธิเลือกตั้งและครึ่งหนึ่งของ ผู้มีสิทธิเลือกตั้งไม่ได้อยู่ในรายชื่อ ความผิดพลาดที่เกิดขึ้นจำนวนมากในปี 2010 สิ่งที่ฉันต้องการที่จะรู้ว่าเป็นเหตุผลที่มีการผิดพลาดมากเกิดขึ้น? เราไม่ได้กล่าวหา แต่มันเกิดขึ้น ยกตัวอย่างเช่นมีคนที่ตายไปแล้วในรายชื่อผู้มีสิทธิเลือกตั้ง - พวกเขาขอให้บุคคลอื่นที่จะลงคะแนนโดยใช้ชื่อของผู้ตาย นี่คือสิ่งที่เกิดขึ้นในปี 2010 นอกจากนี้เรายังกังวลว่าชนิดของสิ่งที่จะเกิดขึ้นในการเลือกตั้งที่จะเกิดขึ้นนี้ พวกเขากำลังพยายามที่จะแก้ปัญหาของรายการผู้มีสิทธิเลือกตั้งที่ไม่ถูกต้อง แต่มันไม่ง่ายที่จะแก้ปัญหาได้ในทั่วประเทศ. "Shine สาองค์กรประชาสังคม (CSO) คนงานกล่าวว่าแม้จะมีคณะกรรมการการเลือกตั้งงบที่เกี่ยวกับการเลือกตั้งที่มีการผิดพลาดที่เป็นธรรมมากเกินไปมีอยู่แล้วการทำ." แม้ว่า UEC จะพูด ว่าการเลือกตั้งที่จะมีการเลือกตั้งเสรีและเป็นธรรมจากจุดเริ่มต้นมีข้อผิดพลาดจำนวนมากที่มีรายชื่อผู้มีสิทธิเลือกตั้ง - วิธีการที่เราสามารถวัดว่าเรา [มี] การเลือกตั้งเสรีและเป็นธรรม? นี่คือคำถามที่เราต้องถาม ในฐานะที่เป็นสหภาพคณะกรรมการการเลือกตั้งมีหน้าที่ที่มีต่อการเลือกตั้งที่เสรีและเป็นธรรมหยั่งทราบขององค์กรภาคประชาสังคมมีความสำคัญมาก. "U Kyaw วินหม่องรัฐกะเหรี่ยงคณะกรรมการการเลือกตั้งประธานกลุ่มย่อยกล่าวว่าได้เตือนผู้มีสิทธิเลือกตั้งที่จะไปและทำให้แน่ใจว่าพวกเขาได้รับการจดทะเบียน และมีสิทธิออกเสียงลงคะแนน. "ทุกระดับของคณะกรรมการการเลือกตั้งได้เรียกร้องให้พลเรือนที่จะไปและตรวจสอบรายชื่อผู้มีสิทธิเลือกตั้งที่เมื่อมีการประกาศและเช่นเดียวกับ 20 องค์กรภาคประชาสังคมในรัฐกะเหรี่ยงได้รับการสนับสนุนพลเรือนมากที่สุดเท่าที่พวกเขาสามารถที่จะตรวจสอบผู้มีสิทธิเลือกตั้ง รายการในเขตการปกครองของตนในการดำเนินงาน นอกจากนี้เรายังมีการกระจายตัวอักษรในภาษาชาติพันธุ์ที่บอกพลเรือนในการตรวจสอบรายชื่อผู้มีสิทธิเลือกตั้ง. "อองยูท่าจากมูลนิธิการศึกษาในHpa-กล่าวว่าเขาต้องการให้ประชาชนที่จะได้รับการกระตุ้นและใช้งานคะแนนเสียงของพวกเขาอย่างชาญฉลาด." ฉันต้องการพลเรือนมีความสนใจใน การเลือกตั้ง ส่วนใหญ่เป็นพลเรือนไม่เข้าใจเกี่ยวกับการเลือกตั้ง องค์กรภาคประชาสังคมต้องอธิบายให้พลเรือนที่ว่าทำไมการเลือกตั้งเป็นสิ่งที่สำคัญสำหรับประเทศของเราและสำหรับพวกเขา มันไม่เหมือนที่เรากำลังรณรงค์ให้ลงคะแนนให้พรรคที่เราชอบ แต่เราพยายามที่จะอธิบายให้พวกเขาที่จะลงคะแนนเสียงได้อย่างอิสระและมีความสนใจในการเลือกตั้ง. "U Kyaw วินหม่องประธานรัฐกะเหรี่ยงคณะกรรมการการเลือกตั้งกลุ่มย่อยกล่าวว่า คนที่อยู่ในประเทศพม่าขาดประสบการณ์การออกเสียงลงคะแนน. "คนที่มีความสนใจน้อยในการเลือกตั้งที่ผ่านมานี้เพราะประเทศของเรามีประสบการณ์เกี่ยวกับการเลือกตั้งน้อย วันนี้ผู้คน [คนหนุ่มสาว] เพียงมีประสบการณ์ในการออกเสียงลงคะแนนในการเลือกตั้งในปี 2010 เราได้รับการฝึกประชาธิปไตยเพียงไม่กี่ปี คนไม่เข้าใจความหมายของการปกครองระบอบประชาธิปไตยหรือบทบาทของพวกเขาในระบอบประชาธิปไตยและวิธีการที่สำคัญคะแนนโหวตของพวกเขา ผมคิดว่าเป็นเหตุผลที่พวกเขาไม่ได้ไปและตรวจสอบรายชื่อผู้มีสิทธิเลือกตั้งเพื่อดูว่าชื่อของพวกเขาจะรวมหรือไม่เพราะพวกเขามีความตระหนักน้อยของวิธีการที่สำคัญก็คือเพื่อให้สามารถที่จะลงคะแนนเสียง. "Shine สาคนงาน CSO กล่าวว่าการออกเสียงลงคะแนน เป็นข้อ จำกัด และผู้คนที่จำเป็นในการศึกษาเกี่ยวกับวิธีการออกเสียงลงคะแนนในระบอบประชาธิปไตย. "มีคำถามถ้าการเลือกตั้งที่จะจัดขึ้นในพื้นที่ความขัดแย้งคือ มีหลายส่วนที่มีความชัดเจนและเราจะต้องแก้ปัญหาเป็น ยกตัวอย่างเช่นองค์กรภาคประชาสังคมไม่สามารถไปและให้การศึกษาผู้มีสิทธิเลือกตั้งในพื้นที่ Papun มันไม่ควรจะเป็นเช่นนี้ รัฐบาลต้องเปิดทางสำหรับพลเรือนเพื่อให้สามารถลงคะแนนได้อย่างง่ายดายหากพวกเขาต้องการการเลือกตั้งที่จะเป็นอิสระและเป็นธรรม. "U Kyaw วินหม่องประธานรัฐกะเหรี่ยงคณะกรรมการการเลือกตั้งย่อยกลุ่มกล่าวว่าปี 2015 การเลือกตั้งควรจะเป็นมากขึ้น สำหรับคนที่จะมีส่วนร่วมกว่าในการออกเสียงลงคะแนนในระดับชาติ 2010. "ในปี 2010 มีหลายหมู่บ้านในรัฐกะเหรี่ยงว่าการเลือกตั้งไม่สามารถใช้สถานที่ แต่ในปี 2015 [เลือกตั้งที่จะเกิดขึ้น] มีศักยภาพว่าการเลือกตั้งที่จะกว้างกว่าก่อน เราไม่สามารถจัดการเลือกตั้งในบางสถานที่เพราะการรักษาความปลอดภัย - มันจะไม่ให้มีการเลือกตั้งเสรีและเป็นธรรมถ้าการรักษาความปลอดภัยไม่ดี ". ยูท่านางอองของมูลนิธิการศึกษาที่อยู่ใน Hpa-กล่าวว่าไม่ได้มีบัตรประจำตัวจะ ข้อเสียคน. "มีสองส่วน ส่วนหนึ่งเป็นคนชาติพันธุ์ คนชาติพันธุ์ของเราหนีไปยังประเทศอื่น ๆ เพราะของสงครามกลางเมือง ตอนนี้พวกเขาได้กลับมา กรมตรวจคนเข้าเมืองของพม่าได้ทำบัตรประจำตัวสำหรับบางคนที่กลับมา แต่ไม่ได้สำหรับทุกคน บางคนไม่มาและทำให้มัน [ตัวตน] บางคนไม่ทราบวิธีที่จะทำให้มัน ... เหตุผลอื่น ๆ มีคนหลายเชื้อชาติที่ไม่ได้มีบัตรประจำตัวและข้อเสียของพวกเขา รัฐบาลต้องการที่จะจัดลำดับความสำคัญและให้บัตรประจำตัวสำหรับคนก่อนการเลือกตั้ง มันเป็นข้อเสียที่เรามีชื่อของเราอยู่ในรายชื่อผู้มีสิทธิเลือกตั้ง แต่เราไม่ได้มีโอกาสที่จะลงคะแนนเพราะเราไม่ได้มีบัตรประจำตัว. "Mahn ออง Phyi Soe จากเพลา Swaw พรรคประชาธิปัตย์กังวลว่าการออกกฎหมายที่เข้มงวดมีค่าใช้จ่ายอยู่แล้วจำนวนมาก คนที่ลงคะแนนของพวกเขา. "บางคนไม่ได้รับอนุญาตให้ลงคะแนนเพราะของบทความ 17/1 [เชื่อมโยงไปยังสมาคมที่ผิดกฎหมาย] ทำไมพวกเขาไม่ [รัฐบาล] ยกเลิก 17/1 บทความ? คุณสามารถช่วยให้พวกเขา [คนที่ถูกกล่าวหาว่าของบทความ 17/1] แม้คุณไม่ต้องการที่จะยกเลิกบทความ 17/1 พวกเขาไม่ได้ทำมัน เราไม่ทราบว่าอะไรจะเกิดขึ้นเมื่อได้รับใกล้เคียงกับการเลือกตั้ง เมื่อเราเป็นหนุ่มสาวทั้งหมู่บ้านถูกไฟไหม้เพราะพวกเขา [คนรัฐบาล] ไม่พอใจกับผลของการเลือกตั้งหรือการรักษาทั้งหมู่บ้านไปที่ [ฟรี] แกงหมูก่อนการเลือกตั้ง ชนิดของการรณรงค์ที่ผิดจรรยาบรรณสำหรับการเลือกตั้งที่เกิดขึ้นเหล่านี้ เราไม่สามารถพูดเหล่านี้ชนิดของสิ่งที่จะเกิดขึ้นหรือไม่เกิดขึ้น ฉันจะให้คะแนน 50, 50 ถ้าการเลือกตั้งจะเป็นอิสระยุติธรรมและโปร่งใส. "ยูท่านางอองจากมูลนิธิการศึกษาในHpa-กล่าวว่าเขาต้องการที่จะเห็นคนชาติพันธุ์เป็นตัวแทนในรัฐสภาโดยผู้สมัครชาติพันธุ์." ฉันต้องการ คนที่มาจากภูมิภาคของเรา [จากรัฐกะเหรี่ยง] พม่าหรือมอญหรือกะเหรี่ยงที่รู้เกี่ยวกับรัฐกะเหรี่ยงจะเป็นรัฐมนตรีว่าการกระทรวงหัวหน้าของรัฐกะเหรี่ยง คนส่วนใหญ่ [ในรัฐกะเหรี่ยง] เป็นชาวกะเหรี่ยงดังนั้นส่วนใหญ่ของสมาชิกรัฐสภาควรจะเป็นชาวกะเหรี่ยง แต่ส่วนมากของสมาชิกรัฐสภาในระดับสหภาพ [Pyitaungsu Hluttaw] เป็นพม่า - พวกเขาอาจจะมีเชื้อชาติ MP ในสัดส่วน มันจะดีกว่าถ้าผู้สมัครที่มีในท้องถิ่น [พื้นเมือง] คน มีประโยชน์สำหรับรัฐของเราถ้าไม่มีคนจากพื้นที่อื่น ๆ มาและเรียกใช้สำหรับการเลือกตั้งใน [กะเหรี่ยงรัฐ] รัฐบาล. "เห็นKyaw กว่าเป็น Hpa-An ผู้มีสิทธิเลือกตั้งตามบอกว่าเขาไม่ได้คาดหวังที่จะเห็นการเปลี่ยนแปลงทางการเมืองมากเกินไป." เรามีหน้าที่ที่จะออกเสียงลงคะแนนเป็นพลเรือน หลังจากที่การเลือกตั้งในปี 2015 จะไม่มีจำนวนมากของการเปลี่ยนแปลงจากการเลือกตั้งในปี 2010 เกี่ยวกับการบริหาร [ของรัฐบาล] มันเป็นเรื่องยากมากที่จะเปลี่ยนระบบทันที แต่เรามีความหวังสำหรับระบบของรัฐบาลที่เป็นประชาธิปไตยมากขึ้น มันจะดีถ้าเรามีรายชื่อผู้มีสิทธิเลือกตั้งที่ครอบคลุมมากขึ้นเพื่อให้ทุกคนสามารถลงคะแนนตามที่พวกเขาต้องการและพวกเขาสามารถลงคะแนนสำหรับบุคคลที่พวกเขาต้องการ. "Shine สาคนงาน CSO กล่าวว่าคนชาติพันธุ์จะต้องใช้คะแนนเสียงของพวกเขาอย่างชาญฉลาดและควร ใส่กันการตั้งค่าบนพื้นฐานของเชื้อชาติและแทนที่จะลงคะแนนให้ผู้สมัครที่ดีที่สุด. "มันไม่ได้เสมอว่าเราจะลงคะแนนให้พรรคกะเหรี่ยงเพราะเราเป็นชาวกะเหรี่ยง ผู้สมัครที่มีความสำคัญมากกว่าพรรค มันขึ้นอยู่กับวิธีการมากที่ผู้สมัครทำงานให้กับรัฐกะเหรี่ยงสำหรับคนกะเหรี่ยงและสำหรับคนชาติพันธุ์อื่น ๆ ทั้งหมด วิธีสมัครสามารถนำเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงที่เราต้องการได้หรือไม่ ถ้าเรามีผู้สมัครเช่นนี้ผมจะลงคะแนนสำหรับประเภทของผู้สมัครที่. "เห็นKyaw กว่า Hpa-An ผู้มีสิทธิเลือกตั้งตามกล่าวว่าเขาจะลงคะแนนเสียงของเขาสำหรับผู้สมัครที่จะทำงานให้กับชุมชนและตัวเองไม่ได้ที่น่าสนใจ." ฉัน ผมไม่ได้หมกมุ่นโดยบุคคลหรือบุคคลที่ ฉันจะลงคะแนนสำหรับคนที่เหมาะสมที่สามารถทำงานให้กับรัฐของเราคนของเราและประเทศของเรา ฉันต้องการคนที่สามารถนำของรัฐและประเทศของเราของเราที่จะเป็นสถานที่ที่ดีกว่าเป็นไปตามระบอบประชาธิปไตย สิ่งที่สำคัญคือการที่ฉันไม่ต้องการผู้นำที่เพียงแค่ใช้เวลาอยู่กับตำแหน่งนั้น ฉันต้องการผู้นำที่จะใช้เวลาความรับผิดชอบ นี่คือหัวใจที่แท้จริงของเรารู้สึกปรารถนา. "





























































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ประชาชนพม่า จะไปเลือกตั้งในวันที่ 8 พฤศจิกายน พ.ศ. 2558 ข่าวกะเหรี่ยงพูดกับหลากหลายของผู้คนที่จะได้รับมุมมองของพวกเขาในการเลือกตั้งและสิ่งที่พวกเขาหวังว่าจะส่ง

หลายผู้มีสิทธิเลือกตั้งในพม่ายังคงสงสัยว่า การเลือกตั้งจะเสรีและยุติธรรม . กับ 25 % ไว้สำหรับทหารในรัฐสภาหลายคนกังวลว่า กระบวนการทางการเมืองและโครงสร้างที่มีอยู่ การตั้งค่า และอยู่ภายใต้การควบคุมของรัฐบาลปัจจุบันจะส่งมอบอำนาจให้ทหาร

ยูท่า ออง จากมูลนิธิการศึกษาใน HPA เป็นกล่าวว่าผู้มีสิทธิเลือกตั้งต้องการการเลือกตั้งที่เสรีและยุติธรรม แต่เป็นห่วง

" ผู้คนต่างพูดถึงฟรียุติธรรม [ การเลือกตั้ง ] เราไม่สามารถทำอะไรเกี่ยวกับส่วนที่ยุติธรรมมันขึ้นอยู่กับ [ การเลือกตั้ง ] ผมต้องการให้ทุกคนมีโอกาสที่จะออกเสียงลงคะแนนอย่างอิสระโดยไม่มีอุปสรรคใด ๆ [ ] เป็น กลุ่ม หรือบุคคล ในการเลือกตั้งครั้งนี้ เราไม่ต้องกดดัน ข่มขู่ หรือชักชวนให้โหวต

U ผมชนะไทยประธานคณะกรรมการการเลือกตั้งของรัฐกระเหรี่ยงกลุ่มซับ ยืนยันว่า การเลือกตั้งเป็นกระบวนการวางในสถานที่เพื่อให้แน่ใจผลการเลือกตั้งสามารถเชื่อถือได้

" มีการเลือกตั้งเสรีและยุติธรรม เช่น ประธานาธิบดี Thein Sein [ ] กล่าวว่า คณะกรรมการการเลือกตั้ง เพื่อบรรลุภาระหน้าที่ของเรา ได้สร้างไว้ เพื่อท้องถิ่น ระดับกระบวนการมีกฎระเบียบและเงื่อนไขที่ต้องปฏิบัติตาม และสมาชิกคณะกรรมการการเลือกตั้งของเราเราต้องให้การศึกษาเกี่ยวกับการเลือกตั้ง คำสั่งและคำสั่งยังระบุเมื่อมันเป็นสิ่งจำเป็น นอกจากนี้เรายังได้วางแผนว่า เราจะให้ฝึก [ บาท ] ระดับท้องถิ่น ของคณะกรรมการการเลือกตั้ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com