The Bang Rachan Heroes Memorial Fair is held every February 4 to 6 at  การแปล - The Bang Rachan Heroes Memorial Fair is held every February 4 to 6 at  ไทย วิธีการพูด

The Bang Rachan Heroes Memorial Fai

The Bang Rachan Heroes Memorial Fair is held every February 4 to 6 at the Heroes of Khai Bang Rachan Monument and Khai Bang Rachan Park in Tambon Bang Rachan, Amphoe Khai Bang Rachan. Activities at the fair include ceremonies which pay homage to the image of Phra Achan Thammachot and include the laying a wreath before the Heroes of Khai Bang Rachan Monument. It also features a sound and light show on the courageous acts of the heroes of Khai Bang Rachan, folk plays, various other entertainment and exhibitions of numerous precious things of Sing Buri.

Kam Fa Festival: It is a merit-making fair of the people of Thai Phuan in Amphoe Phrom Buri’s Ban Bang Nam Chiao and Muban Phokhaphiwat. It is intended to worship and commemorate the deity who guards the sky and controls the rain to fall seasonally. On the second day of the waxing moon in the third lunar month, which is taken as a preparatory day, villagers will join and make Khao Pun (rice vermicelli), Khao Chi (grilled rice) and Khao Lam (sweet sticky rice) for alms to be offered the next morning. An auspicious ritual performed by Buddhist monks is held in the evening when participating villagers bring sticky rice, eggs and sugar. At night, there is enjoyable entertainment. Late that night, the villagers begin to steam sticky rice and make sweets. On the third day of the waxing moon in the third lunar month which is the Kam Fa Day, the villagers will bring the prepared offerings and food to make merit at the temple. Seven days after the Kam Fa, another half day of the Kam Fa ritual is celebrated and after five more days, food will be offered to the monks. Following this offering, a piece of firewood is brought to float in the river as a ritual to expel the drought. This is done lastly to complete the Kam Fa ceremony.

The Ti Khao Bin Festival is an old tradition only observed in the village of Chakkrasi in Amphoe Mueang, Sing Buri, during the Songkran Festival from the 13th until the 15th of April every year. The ceremony is performed by villagers who bring sticky rice or red sticky rice which are steamed and wrapped in banana-leaf cones. The cones of sticky rice will be put on footed trays and offered to Luangpho Phra Non Chakkrasi at Wat Phra Non Chakkrasi. After an appropriate period of time, there will be a ceremony to withdraw the rice. The villagers return to get their trays and take some sticky rice from the cones into a small banana-leaf cup which is then left before the reclining image of Buddha. The rest of the rice, which is considered the rice of Luangpho Phra Non Chakkrasi, will be shared and eaten at the temple by the villagers in groups of 6 to 7 people.

The Kuan Khao Thip Festival: Khao Thip or Khao Mathupayat (rice sweets) is usually made in Muban Wat Kudi Thong, Ban Phokhaphiwat and Wat Uttamaphichai in Amphoe Phrom Buri. The exact date of the festival is not fixed but it always is held during the time that young rice grows enough to give a milk-like juice. A ceremonial pavilion is set up and encircled by a holy thread. Virgin girls will bring nine ingredients: bean, sesame, milk, butter, sugar, coconut, honey, sugarcane juice and the milk-like juice squeezed out of young rice, to mix in a giant wok. The ingredients are then heated by a wood fire of Javanese cassia and jujube trees, which must be ignited using the sun. The stirring will be accompanied by Buddhist monks’ chant of victory as well as the sounds of beating gongs and drums. The ritual still follows the traditional practice by having the appearance of a Brahman priest. The virgin girls who participate in the ritual must be the ones who have not yet started their first menstrual period. They are required to wear white and practise the Buddhist eight precepts in order to purify their body and mind before the ceremony. The girls will help make Khao Thip, which takes around six hours to finish. The sweet will be put in a container as an offering to the monks the next morning.

The Traditional Long-tailed Boat Race is held in September each year on the Chao Phraya River at the embankment in front of the old City Hall. Many famous boats from other provinces join the race to win HRH Princess Maha Chakri Sirindhorn’s Cup. This is a challenging and exciting event and the beautifully decorated boats are shown at their best.

The Fish Eating Festival and Sing Buri Red Cross Fair is held in late December each year. The Mae La River in Sing Buri is a natural source teeming with fish. Pla Chon Mae La or Mae La striped snake-head fish is very famous. It can be cooked into various delicious dishes of Sing Buri. Furthermore, Sing Buri is an origin of good cooks who possess recipes of well-known food and desserts.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
บางราชันย์วีรบุรุษอนุสรณ์ธรรมจัดขึ้นทุกเดือน 4 กุมภาพันธ์ถึง 6 วีรบุรุษของค่ายบางราชันย์อนุสาวรีย์และค่ายราชันย์สวนในตำบลบางราชันย์ อำเภอค่ายบางราชันย์ กิจกรรมที่ยุติธรรมรวมถึงพิธีสักการะรูปของพระอาจารย์ Thammachot และมีการวางพวงหรีดก่อนฮีโร่ของค่ายบางราชันย์อนุสาวรีย์ มันยังมีเสียงและแสดงไฟในการกระทำที่กล้าหาญของวีรบุรุษ ราชันย์บางค่าย บทละครพื้นบ้าน แหล่งบันเทิงต่าง ๆ อื่น ๆ และนิทรรศการสิ่งล้ำค่ามากมายของสิงห์บุรี

เทศกาล Kam Fa: เป็นงานบุญของชาวไทยพวนที่บ้านบางน้ำเชี่ยวอำเภอพรหมบุรีและ Muban Phokhaphiwat มีวัตถุประสงค์เพื่อบูชา และระลึกถึงเทวดาที่เฝ้าท้องฟ้า และฝนตก seasonally ควบคุม ในวันที่สองของมูนแว็กซ์ในเดือนสามค่ำ ซึ่งจะถูกใช้เป็นวันเตรียม ชาวบ้านจะเข้าร่วม และทำให้เขาเตาปูน (กลอน), เขาชี (ย่างข้าว) และ ลำเขา (ข้าวหลาม) เครื่องไทยทานรับเช้าวันถัดไป มีพิธีกรรมมงคลที่ดำเนินการ โดยพระภิกษุสงฆ์จะจัดขึ้นในช่วงเย็นเมื่อชาวบ้านเข้าร่วมนำข้าวเหนียว ไข่ และน้ำตาล ในเวลากลางคืน มีความบันเทิงสนุกสนาน ดึกคืนนั้น ชาวบ้านเริ่มอบข้าว และทำขนม ในวันสามของดวงจันทร์แว็กซ์ในค่ำเดือนสามซึ่งเป็นวันกำฟ้า ชาวบ้านจะนำอาหารไปทำบุญที่วัดและเตรียมเสนอ เจ็ดวันหลังจาก Kam Fa มีการเฉลิมฉลองพิธีกำฟ้าอีกครึ่งวัน และหลังจาก 5 วันขึ้นไป อาหารที่จะได้รับบิณฑบาต ต่อนี้จึง ชิ้นส่วนของฟืนจะมาลอยในแม่น้ำเป็นการขับไล่ฤดูแล้ง นี้จะทำสุดท้ายให้เสร็จพิธีกำฟ้า

ตี้เขาช่องเทศกาลเป็นโบราณประเพณีเดียวพบในหมู่บ้าน Chakkrasi ในอำเภอเมือง สิงห์บุรี ในช่วงเทศกาลสงกรานต์จาก 13 ถึงที่ 15 ของเดือนเมษายนทุกปี พิธีดำเนินการ โดยชาวบ้านที่นำข้าวเหนียวหรือข้าวเหนียวแดงนึ่ง และห่อกรวยมัด กรวยข้าวเหนียวจะวางบนถาดที่ตีน และแก่พระราชอุดม Chakkrasi ไม่ใช่พระที่วัดพระ Chakkrasi ไม่ หลังจากเป็นระยะที่เหมาะสมของเวลา จะมีพิธีถอนข้าว ชาวบ้านกลับไปรับถาดของพวกเขา และนำข้าวเหนียวจากกรวยที่เป็นถ้วยขนาดเล็กมัดที่เหลือแล้วก่อนภาพพระนอน ส่วนเหลือของข้าว ซึ่งถือว่าข้าวของพระราชอุดมพระไม่ Chakkrasi จะใช้ร่วมกัน และกินที่วัด โดยชาวบ้านในกลุ่มที่ 6-7 คน

ควนเขาทิพย์เทศกาล: ทิพย์เขาหรือเขา Mathupayat (ข้าวขนม) มักจะทำใน Muban วัดกุฎีทอง บ้าน Phokhaphiwat และ Uttamaphichai วัดในอำเภอพรหมบุรี วันแน่นอนของเทศกาลจะไม่ถาวร แต่จะจัดในช่วงเวลาที่ข้าวหนุ่มเติบโตพอที่จะให้น้ำนมเช่น ศาลาพิธีตั้ง และล้อมรอบ ด้วยด้ายศักดิ์สิทธิ์ ผู้หญิงบริสุทธิ์จะนำเก้าส่วนผสม: ถั่ว งา นม เนย น้ำตาล มะพร้าว น้ำผึ้ง น้ำอ้อย และน้ำนมเหมือนคั้นจากข้าวหนุ่ม ผสมในกระทะยักษ์ ส่วนผสมโดยทั่วไปแล้วอุ่น ด้วยไฟไม้ของชวาขี้เหล็กและพุทราจีน ซึ่งต้องลุกโดยใช้ดวงอาทิตย์ กวนที่จะสามารถพร้อม ด้วยภิกษุสงฆ์ chant ของชัยชนะเป็นเสียงตีกลองและ gongs พิธียังคงไปปฏิบัติแบบดั้งเดิม โดยมีลักษณะของนักบวช Brahman หญิงบริสุทธิ์ที่เข้าร่วมในพิธีต้องเป็นคนที่มียังไม่เริ่มเดือนประจำเดือน พวกเขาจะต้องสวมชุดสีขาว และฝึกฝนศีลแปดการบริสุทธิ์ของร่างกายและจิตใจก่อนพิธี หญิงจะช่วยให้ข้าวทิพย์ ซึ่งใช้เวลาประมาณ 6 ชั่วโมงเสร็จสิ้น หวานจะใส่ในภาชนะเป็นให้บิณฑบาตถัดไปเช้า

แข่งเรือหางยาวแบบดั้งเดิมจะจัดขึ้นในเดือนกันยายนทุกปีริมแม่น้ำเจ้าพระยาที่สถานีหน้าศาลาเก่า เรือที่มีชื่อเสียงมากจากต่างจังหวัดเข้าร่วมการแข่งขันลุ้นถ้วยสมเด็จจักรีราชกุมารีของ เป็นการท้าทาย และเหตุการณ์ที่น่าตื่นเต้นและเรือตกแต่งอย่างสวยงามจะแสดงที่ส่วนของพวกเขา

เทศกาลกินปลาสิงห์บุรีกาชาดดีมีขึ้นในเดือนธันวาคมปลายปีละกัน แม่ลาสิงห์บุรีเป็นแหล่งธรรมชาติเชิงปลา ปลาชลแม่ลาหรือลาแม่ลายงูหัวปลาจะมีชื่อเสียงมาก มันสามารถปรุงเป็นอาหารต่าง ๆ ของสิงห์บุรี นอกจากนี้ สิงห์บุรีเป็นแหล่งกำเนิดของพ่อครัวที่ดีที่มีตำรับอาหารที่รู้จักกันดีและขนม
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
The Bang Rachan Heroes Memorial Fair is held every February 4 to 6 at the Heroes of Khai Bang Rachan Monument and Khai Bang Rachan Park in Tambon Bang Rachan, Amphoe Khai Bang Rachan. Activities at the fair include ceremonies which pay homage to the image of Phra Achan Thammachot and include the laying a wreath before the Heroes of Khai Bang Rachan Monument. It also features a sound and light show on the courageous acts of the heroes of Khai Bang Rachan, folk plays, various other entertainment and exhibitions of numerous precious things of Sing Buri.

Kam Fa Festival: It is a merit-making fair of the people of Thai Phuan in Amphoe Phrom Buri’s Ban Bang Nam Chiao and Muban Phokhaphiwat. It is intended to worship and commemorate the deity who guards the sky and controls the rain to fall seasonally. On the second day of the waxing moon in the third lunar month, which is taken as a preparatory day, villagers will join and make Khao Pun (rice vermicelli), Khao Chi (grilled rice) and Khao Lam (sweet sticky rice) for alms to be offered the next morning. An auspicious ritual performed by Buddhist monks is held in the evening when participating villagers bring sticky rice, eggs and sugar. At night, there is enjoyable entertainment. Late that night, the villagers begin to steam sticky rice and make sweets. On the third day of the waxing moon in the third lunar month which is the Kam Fa Day, the villagers will bring the prepared offerings and food to make merit at the temple. Seven days after the Kam Fa, another half day of the Kam Fa ritual is celebrated and after five more days, food will be offered to the monks. Following this offering, a piece of firewood is brought to float in the river as a ritual to expel the drought. This is done lastly to complete the Kam Fa ceremony.

The Ti Khao Bin Festival is an old tradition only observed in the village of Chakkrasi in Amphoe Mueang, Sing Buri, during the Songkran Festival from the 13th until the 15th of April every year. The ceremony is performed by villagers who bring sticky rice or red sticky rice which are steamed and wrapped in banana-leaf cones. The cones of sticky rice will be put on footed trays and offered to Luangpho Phra Non Chakkrasi at Wat Phra Non Chakkrasi. After an appropriate period of time, there will be a ceremony to withdraw the rice. The villagers return to get their trays and take some sticky rice from the cones into a small banana-leaf cup which is then left before the reclining image of Buddha. The rest of the rice, which is considered the rice of Luangpho Phra Non Chakkrasi, will be shared and eaten at the temple by the villagers in groups of 6 to 7 people.

The Kuan Khao Thip Festival: Khao Thip or Khao Mathupayat (rice sweets) is usually made in Muban Wat Kudi Thong, Ban Phokhaphiwat and Wat Uttamaphichai in Amphoe Phrom Buri. The exact date of the festival is not fixed but it always is held during the time that young rice grows enough to give a milk-like juice. A ceremonial pavilion is set up and encircled by a holy thread. Virgin girls will bring nine ingredients: bean, sesame, milk, butter, sugar, coconut, honey, sugarcane juice and the milk-like juice squeezed out of young rice, to mix in a giant wok. The ingredients are then heated by a wood fire of Javanese cassia and jujube trees, which must be ignited using the sun. The stirring will be accompanied by Buddhist monks’ chant of victory as well as the sounds of beating gongs and drums. The ritual still follows the traditional practice by having the appearance of a Brahman priest. The virgin girls who participate in the ritual must be the ones who have not yet started their first menstrual period. They are required to wear white and practise the Buddhist eight precepts in order to purify their body and mind before the ceremony. The girls will help make Khao Thip, which takes around six hours to finish. The sweet will be put in a container as an offering to the monks the next morning.

The Traditional Long-tailed Boat Race is held in September each year on the Chao Phraya River at the embankment in front of the old City Hall. Many famous boats from other provinces join the race to win HRH Princess Maha Chakri Sirindhorn’s Cup. This is a challenging and exciting event and the beautifully decorated boats are shown at their best.

The Fish Eating Festival and Sing Buri Red Cross Fair is held in late December each year. The Mae La River in Sing Buri is a natural source teeming with fish. Pla Chon Mae La or Mae La striped snake-head fish is very famous. It can be cooked into various delicious dishes of Sing Buri. Furthermore, Sing Buri is an origin of good cooks who possess recipes of well-known food and desserts.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
บางวีรบุรุษราชันย์อนุสรณ์ยุติธรรมจะจัดขึ้นทุกเดือนกุมภาพันธ์ 4 ถึง 6 ที่วีรชนค่ายบางระจันอนุสาวรีย์และอุทยานค่ายบางระจัน ต. บางระจัน อ. ค่ายบางระจัน . กิจกรรมในงานประกอบด้วย พิธีสักการะ ซึ่งภาพลักษณ์ของพระอาจารย์ ธรรมโชติ และมีการวางพวงหรีดก่อนที่วีรชนค่ายบางระจันอนุสาวรีย์นอกจากนี้ยังมีการแสดง แสง สี เสียง ในการกระทำที่กล้าหาญของวีรชนค่ายบางระจันเล่นพื้นบ้านต่าง ๆ อื่น ๆ , บันเทิง และนิทรรศการของหลายของมีค่าของสิงห์บุรี

ค่ามฟ้าเทศกาล : มันเป็นการทำบุญที่ยุติธรรมของชาวไทยพวน ใน อ. พรหมบุรี บ้านบางน้ำเชี่ยว และ หมู่บ้าน phokhaphiwat .มันมีไว้เพื่อบูชาและระลึกถึงพระเจ้ายามที่ท้องฟ้าและควบคุมให้ตกตามฤดูกาล ในวันที่สองของข้างขึ้นในวันเพ็ญเดือนสาม ซึ่งถูกจับเป็นวันเตรียมการ ชาวบ้านจะเข้าร่วมและให้เขาปูน ( ขนมจีน ) , เขาชี ( ข้าวย่าง ) และข้าวหลาม ( ข้าวเหนียวหวาน ) ขอทาน มาเสนอแล้วกันครับประเพณีพิธีกรรมที่เป็นมงคล โดยพระสงฆ์จะจัดขึ้นในตอนเย็น เมื่อชาวบ้านที่เข้าร่วมนำข้าวเหนียว ไข่ และน้ำตาล ตอนกลางคืน ก็สนุกสนานบันเทิง ดึกคืนนั้น ชาวบ้านเริ่มนึ่งข้าวเหนียวและขนม ในวันที่สามของเดือนทางจันทรคติข้างขึ้นในปีที่สาม ซึ่งเป็นคำฟ้า วันชาวบ้านจะนำอาหารที่เตรียมไว้บูชาและทำบุญที่วัด 7 วัน หลังจาก เอฟเอ กำ อีกวันครึ่งของกำฟาพิธีกรรมฉลองหลังจาก 5 วัน อาหารจะถูกเสนอขายให้กับพระสงฆ์ ต่อไปนี้เสนอนี้ ท่อนไม้ถูกนำไปลอยในแม่น้ำเป็นพิธีขับไล่ความแห้งแล้ง ทำสุดท้ายเสร็จพิธีค่ามฟ้า

Ti ขาวบินเทศกาลเป็นประเพณีเก่าเท่านั้น พบใน หมู่บ้าน chakkrasi ในอำเภอเมืองสิงห์บุรี ช่วงเทศกาลสงกรานต์ ตั้งแต่ 13 ถึง 15 เมษายนของทุกปี พิธีปฏิบัติของชาวบ้านที่นำข้าวเหนียวที่นึ่งข้าวเหนียว หรือแดง และห่อกรวยใบตอง .กรวยข้าวเหนียวจะถูกวางในถาด เท้า และให้ chakkrasi ฮิลลารี พระนอนที่วัดพระนอน chakkrasi . หลังจากระยะเวลาที่เหมาะสมของเวลา จะมีพิธีถอนต้นข้าว ชาวบ้านกลับไปรับถาดและเอาข้าวเหนียวจากกรวยลงในถ้วยเล็กๆใบกล้วยซึ่งเป็นซ้าย ก่อน นอน ภาพพระพุทธรูป ส่วนที่เหลือของข้าวซึ่งถือว่าเป็นข้าวของฮิลลารี พระนอน chakkrasi จะใช้ร่วมกัน และทานที่วัดโดยชาวบ้านในกลุ่มของ 6 ถึง 7 คน

กวนข้าวทิพย์เทศกาล : ทิพย์เขาหรือเขา mathupayat ( ข้าวขนม ) มักจะทำให้หมู่บ้านวัดกุฎีทองใน phokhaphiwat , บ้านและวัด uttamaphichai อำเภอพรหม บุรีวันที่ที่แน่นอนของเทศกาลจะไม่คงที่ แต่มันมักจะจัดขึ้นในช่วงที่หนุ่มข้าวเติบโตพอที่จะให้นม เช่น น้ำผลไม้ ศาลาพิธีการจะตั้งค่าและล้อมรอบด้วยด้ายศักดิ์สิทธิ์ หญิงบริสุทธิ์จะนำเก้าส่วนผสมถั่ว งา นม เนย น้ำตาล มะพร้าว น้ำผึ้ง น้ำอ้อยและนมที่ชอบน้ำบีบออกมาหนุ่มข้าวผสมในกระทะยักษ์ส่วนผสม แล้วต้มด้วยไฟไม้ชวา Cassia และต้นพุทรา ซึ่งต้องติดไฟใช้ดวงอาทิตย์ การกวนจะมาพร้อมกับพระสงฆ์สวดแห่งชัยชนะ รวมทั้งเสียงตีฆ้องและกลอง พิธีกรรมยังตามประเพณี โดยมีลักษณะของพราหมณ์ปุโรหิตพรหมจรรย์สาวที่เข้าร่วมในพิธีจะต้องเป็นคนที่ยังไม่เริ่มมีประจำเดือนครั้งแรกของพวกเขา พวกเขาจะต้องสวมชุดสีขาวและฝึกฝนพุทธศีล 8 เพื่อชำระล้างร่างกายและจิตใจ ก่อนเริ่มพิธี ผู้หญิงจะช่วยให้ข้าวทิพ ซึ่งใช้เวลาประมาณหกชั่วโมงกว่าจะเสร็จหวาน จะใส่ในภาชนะ ถวายพระตอนเช้า

แบบเรือหางยาว การแข่งขันจะจัดขึ้นในเดือนกันยายนของทุกปี ในแม่น้ำเจ้าพระยาที่เขื่อนในด้านหน้าของศาลากลางเก่า เรือที่มีชื่อเสียงมากจากต่างจังหวัดเข้าร่วมการแข่งขันจะชนะถ้วยพระราชทาน สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ .นี้เป็นเหตุการณ์ที่น่าตื่นเต้นและท้าทาย และตกแต่งอย่างสวยงามเรือแสดงที่ดีที่สุดของพวกเขา .

เทศกาลกินปลาจังหวัดสิงห์บุรีและงานกาชาดจะจัดขึ้นในปลายเดือนธันวาคมของแต่ละปี ที่แม่น้ำแม่ลา สิงห์บุรี เป็นแหล่งธรรมชาติที่เต็มไปด้วยปลา ปลาช่อนแม่ลา หรือช่อนแม่ลามีชื่อเสียงมาก สามารถต้มลงในที่ต่าง ๆ อาหารอร่อย ของสิงห์บุรีนอกจากนี้ สิงห์บุรี เป็นจุดเริ่มต้นของใครมีสูตรทำอาหารอร่อยของขนมหวาน อาหารที่รู้จักกันดีและ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: