In order to assure that participants were performing a genuine quantification
task in the Numerical Quantification condition, we aimed for
the base number word (which corresponded to the described colored
number) to be bimorphemic (one morpheme in root, and -s). As a consequence,
‘one’ was excluded as the first-position word and only ‘two’,
‘three’ or ‘four’were included. The colorwords for the color modification
condition were chosen such as tomatch the quantifier number words as
closely as possible while also being maximally visually distinctive from
each other (if the latter constraint was not met, then the condition involving
color naming could have turned out harder than number naming).
Consequently, we required the color words to be monosyllabic
like the number words. For the rest of lexical-level variables, we chose
English Lexicon Project naming times as a summary statistic (Balota
et al., 2007). The color words ‘blue’, ‘pink’ and ‘green’ were chosen as optimally matching
these number words. The English Lexicon Project naming
times of these color words were somewhat faster (mean=577 ms)
than those of the Number words (mean = 605 ms), but this difference
was not significant (p = .13). In addition, only monosyllabic number
words from 1 to 9 were included in the design as base numbers. We excluded
disyllabic number words (e.g. “seven”) to avoid effects related to
larger number of syllables (such as delayed naming latencies and greater
motor preparation for more syllabled words). Therefore, only eight numbers
were used as base numbers (‘one’, ‘two’, ‘three’, ‘four’, ‘five’, ‘six’,
‘eight’, and ‘nine’).
In order to assure that participants were performing a genuine quantificationtask in the Numerical Quantification condition, we aimed forthe base number word (which corresponded to the described colorednumber) to be bimorphemic (one morpheme in root, and -s). As a consequence,‘one’ was excluded as the first-position word and only ‘two’,‘three’ or ‘four’were included. The colorwords for the color modificationcondition were chosen such as tomatch the quantifier number words asclosely as possible while also being maximally visually distinctive fromeach other (if the latter constraint was not met, then the condition involvingcolor naming could have turned out harder than number naming).Consequently, we required the color words to be monosyllabiclike the number words. For the rest of lexical-level variables, we choseEnglish Lexicon Project naming times as a summary statistic (Balotaet al., 2007). The color words ‘blue’, ‘pink’ and ‘green’ were chosen as optimally matchingthese number words. The English Lexicon Project namingtimes of these color words were somewhat faster (mean=577 ms)than those of the Number words (mean = 605 ms), but this differencewas not significant (p = .13). In addition, only monosyllabic numberwords from 1 to 9 were included in the design as base numbers. We excludeddisyllabic number words (e.g. “seven”) to avoid effects related tolarger number of syllables (such as delayed naming latencies and greatermotor preparation for more syllabled words). Therefore, only eight numberswere used as base numbers (‘one’, ‘two’, ‘three’, ‘four’, ‘five’, ‘six’,‘eight’, and ‘nine’).
การแปล กรุณารอสักครู่..
เพื่อให้มั่นใจว่าผู้เข้าร่วมได้รับการดำเนินการของแท้ปริมาณงานในสภาพที่ปริมาณเชิงตัวเลขเราเล็งจำนวนฐานคำ(ซึ่งตรงกับสีอธิบายจำนวน) จะเป็น bimorphemic (หนึ่งหน่วยในรากและ -s) เป็นผลให้'หนึ่ง' ได้รับการยกเว้นเป็นคำตำแหน่งแรกและคนเดียว 'สอง' 'สาม' หรือ 'four'were รวม colorwords สำหรับการปรับเปลี่ยนสีสภาพได้รับการแต่งตั้งเช่นtomatch จำนวนปริมาณคำเป็นอย่างใกล้ชิดที่เป็นไปได้ขณะที่ยังเป็นที่สุดที่โดดเด่นมองเห็นจากแต่ละอื่นๆ (ถ้ามีข้อ จำกัด หลังไม่ได้พบกันแล้วเงื่อนไขที่เกี่ยวข้องกับการตั้งชื่อสีอาจมีการเปิดออกหนักกว่าจำนวนการตั้งชื่อ). ดังนั้นเราจึงจำเป็นต้องใช้คำพูดของสีที่จะเป็นพยางค์เดียวเช่นคำจำนวน สำหรับส่วนที่เหลือของตัวแปรศัพท์ในระดับที่เราเลือกครั้งการตั้งชื่อโครงการพจนานุกรมภาษาอังกฤษเป็นสถิติสรุป (Balota et al., 2007) สีคำ 'สีฟ้า', 'สีชมพู' และ 'สีเขียว' ถูกเลือกให้เป็นอย่างดีที่สุดที่ตรงกับคำเหล่านี้จำนวน ตั้งชื่อโครงการพจนานุกรมภาษาอังกฤษครั้งสีของคำเหล่านี้ค่อนข้างเร็ว (ค่าเฉลี่ย = 577 มิลลิวินาที) กว่าคำพูดหมายเลข (ค่าเฉลี่ย = 605 มิลลิวินาที) แต่ความแตกต่างนี้ไม่มีนัยสำคัญ(p = 0.13) นอกจากนี้คำเดียวเท่านั้นจำนวนคำที่ 1-9 รวมอยู่ในการออกแบบเป็นตัวเลขฐาน เราได้รับการยกเว้นคำสองพยางค์จำนวน (เช่น "เจ็ด") เพื่อหลีกเลี่ยงผลกระทบที่เกี่ยวข้องกับจำนวนมากของพยางค์(เช่นการตั้งชื่อล่าช้าศักยภาพมากขึ้นและการเตรียมความพร้อมมอเตอร์คำพยางค์เพิ่มเติม) ดังนั้นเพียงแปดตัวเลขถูกนำมาใช้เป็นตัวเลขฐาน ('หนึ่ง', 'สอง', 'สาม', 'สี่', 'ห้า', 'หก' 'แปด' และ 'เก้า')
การแปล กรุณารอสักครู่..
เพื่อให้มั่นใจว่าผู้เข้าร่วมแสดงงานปริมาณ
แท้ในภาวะปริมาณตัวเลข เรามุ่ง
เลขฐานคำ ( ซึ่งตรงกับที่อธิบายสี
หมายเลข ) เป็น bimorphemic ( หน่วยคำในรากและ - S ) ผลที่ตามมา ,
'one ' ถูกแยกออกเป็นครั้งแรกตำแหน่งคำและเพียง ' สอง '
สาม ' หรือ ' four'were รวมการแก้ไขสี colorwords สำหรับเงื่อนไขที่เลือก tomatch
เช่นที่ตัวขั้วหมายเลขเป็นคำ
อย่างใกล้ชิดที่สุดในขณะที่ยังมีสายตาที่โดดเด่นที่สุดจาก
แต่ละอื่น ๆ ( ถ้าได้อย่างหลังไม่เจอ แล้วเงื่อนไขที่เกี่ยวข้องกับ
ตั้งชื่อสีมันจะกลายเป็นหนักกว่าหมายเลขชื่อ ) .
ดังนั้นเราต้องการ คำที่เป็นพยางค์เดียว
สีเป็นจำนวนคำ สำหรับส่วนที่เหลือของตัวแปรระดับคำศัพท์ เราเลือกภาษาอังกฤษ พจนานุกรมตั้งชื่อเท่า
โครงการสรุปสถิติ ( balota
et al . , 2007 ) สีคำ ' สีฟ้า ' ' ชมพู ' และ ' สีเขียว ' ได้รับเลือกเป็นดีที่สุดที่ตรงกับหมายเลข
คำเหล่านี้ พจนานุกรมภาษาอังกฤษโครงการตั้งชื่อ
ครั้งคำสีเหล่านี้ค่อนข้างเร็ว ( ค่าเฉลี่ย = คุณ MS )
กว่าจำนวนคำ ( ค่าเฉลี่ย = 605 นางสาว ) แต่ความแตกต่างนี้
อย่างมีนัยสำคัญ ( p = 13 ) นอกจากนี้ คำพยางค์เดียวเบอร์เดียว
คำ 1-9 รวมในการออกแบบเป็นเลขฐาน เราแยกออก
คำจำนวนคำ ( เช่น " เจ็ด " ) เพื่อหลีกเลี่ยงผลกระทบที่เกี่ยวข้องกับ
ตัวเลขขนาดใหญ่ของพยางค์ ( เช่นการเกิดล่าช้าและการเตรียมการสำหรับมอเตอร์มากขึ้น
syllabled คำมากกว่า )แต่ตัวเลขแปด
1 ใช้ตัวเลขฐาน ( 'one ' , ' 2 ' , ' 3 ' , ' 4 ' , ' 5 ' , ' 6 ' ,
'eight ' และ ' เก้า '
)
การแปล กรุณารอสักครู่..