Back in Salem, the court is in session. Giles interrupts the proceedin การแปล - Back in Salem, the court is in session. Giles interrupts the proceedin ไทย วิธีการพูด

Back in Salem, the court is in sess

Back in Salem, the court is in session. Giles interrupts the proceedings by shouting that Putnam is only making a grab for more land. He claims to have evidence to back up this assertion. Judge Hathorne, Deputy Governor Danforth, and the Reverends Hale and Parris join Giles and Francis in the vestry room to get to the bottom of the matter. Proctor and Mary Warren enter the room. Mary testifies that she and the other girls were only pretending to be afflicted by witchcraft. Judge Danforth, shocked, asks Proctor if he has told the village about Mary’s claims. Parris declares that they all want to overthrow the court.


Danforth asks Proctor if he is attempting to undermine the court. Proctor assures him that he just wants to free his wife, but Cheever informs the judge that Proctor ripped up the warrant for Elizabeth’s arrest. Danforth proceeds to question Proctor about his religious beliefs. He is particularly intrigued by the information, offered by Parris, that Proctor only attends church about once a month. Cheever adds that Proctor plows on Sunday, a serious offense in Salem.

Danforth and Hathorne inform Proctor that he need not worry about Elizabeth’s imminent execution because she claims to be pregnant. She will not be hanged until after she delivers. Danforth asks if he will drop his condemnation of the court, but Proctor refuses. He submits a deposition signed by ninety-one land-owning farmers attesting to the good characters of Elizabeth, Martha, and Rebecca. Parris insists that they all be summoned for questioning because the deposition is an attack on the court. Hale asks why every defense is considered an attack on the court.

Putnam is led into the room to answer to an allegation by Giles that he prompted his daughter to accuse George Jacobs of witchcraft. Should Jacobs hang, he would forfeit his property, and Putnam is the only person in Salem with the money to purchase such a tract. Giles refuses to name the man who gave him the information because he does not want to open him to Putnam’s vengeance. Danforth arrests Giles for contempt of court.

Danforth sends for Abigail and her troop of girls. Abigail denies Mary’s testimony, as well as her explanation for the doll in the Proctor home. Mary maintains her assertion that the girls are only pretending. Hathorne asks her to pretend to faint for them. Mary says she cannot because she does not have “the sense of it” now. Under continued pressure, she falters and explains that she only thought she saw spirits. Danforth pressures Abigail to be truthful. Abigail shivers and the other girls follow suit. They accuse Mary of bewitching them with a cold wind.

Proctor leaps at Abigail and calls her a whore. He confesses his affair with her and explains that Elizabeth fired her when she discovered it. He claims that Abigail wants Elizabeth to hang so that she can take her place in his home. Danforth orders Abigail and Proctor to turn their backs, and he sends for Elizabeth, who is reputed by Proctor to be unfailingly honest. Danforth asks why she fired Abigail. Elizabeth glances at Proctor for a clue, but Danforth demands that she look only at him while she speaks. Elizabeth claims to have gotten the mistaken notion that Proctor fancied Abigail, so she lost her temper and fired the girl without just cause. As marshal, Herrick removes Elizabeth from the room. Proctor cries out that he confessed his sin, but it is too late for Elizabeth to change her story. Hale begs Danforth to reconsider, stating that Abigail has always struck him as false.Abigail and the girls begin screaming that Mary is sending her spirit at them. Mary pleads with them to stop, but the girls repeat her words verbatim. The room erupts into a hectic frenzy of fear, excitement, and confusion. Mary seems to become infected with the hysteria of the other girls and starts screaming too. Proctor tries to touch her, but she dashes away from him, calling him the devil’s man. She accuses him of consorting with the devil and pressuring her to join him in his evil ways. Danforth orders Proctor’s arrest against Hale’s vocal opposition. Hale denounces the proceedings and declares that he is quitting the court.

It is a whore’s vengeance. . . .

(See Important Quotations Explained)

Analysis


The desperate attempt by Giles, Proctor, and Francis to save their respective wives exposes the extent to which the trials have become about specific individuals and institutions struggling to maintain power and authority. Deputy Governor Danforth and Judge Hathorne do not want to admit publicly that they were deceived by a bunch of young women and girls, while Parris does not want the trials to end as a fraud because the scandal of having a lying daughter and niece would end his career in Salem. Predictably, the judge and the deputy governor react to Proctor’s claims by accusing him of trying to undermine “the court,” which, in theocratic Salem, is tantamount to undermining God himself.

In order to dispose of Proctor’s threat, Danforth and Hathorne exercise their power to invade his privacy. Although Proctor has not yet been formally accused of witchcraft, Danforth and Hathorne, like Hale earlier, question him about his Christian morals as though he were already on trial. They hope to find in his character even the slightest deviation from Christian doctrine because they would then be able to cast him as an enemy of religion. Once thus labeled, Proctor would have virtually no chance of anyone in God-fearing Salem intervening on his behalf.

The reaction of Danforth and Hathorne to the deposition signed by ninety-one land-owning citizens further demonstrates the power of the court to invade the private lives of citizens, and indicates the extent to which the court believes in guilt by association. In the witch trials, guilt need not be proven by hard evidence, and signing a deposition attesting to the good character of the accused is enough to put oneself under the same suspicion of guilt. Over the protests of Francis, Danforth states that the signers should have nothing to worry about if they are innocent. The desire for privacy becomes an automatic sign of guilt. Revealingly, Parris states that the goal of the trials is to find precisely what is not seen—in both the supernatural realm and the realm of people’s private lives.

During a bout of hysteria such as the witch trials, authority and power fall to those who can avoid questioning while forcing others to speak. By virtue of their rank, Danforth and Hathorne have the authority to cast any questions put to them as an attack on the court. Similarly, Abigail responds to Proctor’s charges of harlotry with a refusal to answer questions. Although Danforth’s patience with her presumptuous manner is limited, the fact that a young girl can so indignantly refuse to answer a direct question from a court official indicates that she possesses an unusual level of authority for her age and gender.

Much of Act III has to do with determining who will define innocence and guilt. Proctor makes one desperate bid for this authority by finally overcoming his desire to protect his good name, exposing his own secret sin. He hopes to replace his wife’s alleged guilt with his own guilt and bring down Abigail in the process. Unfortunately, he mistakes the proceedings for an actual search for the guilty, when, in fact, the proceedings are better described as a power struggle. He exposes his private life to scrutiny, hoping to gain some authority, but he does not realize that too many influential people have invested energy into the proceedings for him to be able to stop them now. Too many reputations are at stake, and Proctor’s revelation comes too late to stop the avalanche.

Sent from my iPad
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Back in Salem, the court is in session. Giles interrupts the proceedings by shouting that Putnam is only making a grab for more land. He claims to have evidence to back up this assertion. Judge Hathorne, Deputy Governor Danforth, and the Reverends Hale and Parris join Giles and Francis in the vestry room to get to the bottom of the matter. Proctor and Mary Warren enter the room. Mary testifies that she and the other girls were only pretending to be afflicted by witchcraft. Judge Danforth, shocked, asks Proctor if he has told the village about Mary’s claims. Parris declares that they all want to overthrow the court.Danforth asks Proctor if he is attempting to undermine the court. Proctor assures him that he just wants to free his wife, but Cheever informs the judge that Proctor ripped up the warrant for Elizabeth’s arrest. Danforth proceeds to question Proctor about his religious beliefs. He is particularly intrigued by the information, offered by Parris, that Proctor only attends church about once a month. Cheever adds that Proctor plows on Sunday, a serious offense in Salem.Danforth and Hathorne inform Proctor that he need not worry about Elizabeth’s imminent execution because she claims to be pregnant. She will not be hanged until after she delivers. Danforth asks if he will drop his condemnation of the court, but Proctor refuses. He submits a deposition signed by ninety-one land-owning farmers attesting to the good characters of Elizabeth, Martha, and Rebecca. Parris insists that they all be summoned for questioning because the deposition is an attack on the court. Hale asks why every defense is considered an attack on the court.Putnam is led into the room to answer to an allegation by Giles that he prompted his daughter to accuse George Jacobs of witchcraft. Should Jacobs hang, he would forfeit his property, and Putnam is the only person in Salem with the money to purchase such a tract. Giles refuses to name the man who gave him the information because he does not want to open him to Putnam’s vengeance. Danforth arrests Giles for contempt of court.Danforth sends for Abigail and her troop of girls. Abigail denies Mary’s testimony, as well as her explanation for the doll in the Proctor home. Mary maintains her assertion that the girls are only pretending. Hathorne asks her to pretend to faint for them. Mary says she cannot because she does not have “the sense of it” now. Under continued pressure, she falters and explains that she only thought she saw spirits. Danforth pressures Abigail to be truthful. Abigail shivers and the other girls follow suit. They accuse Mary of bewitching them with a cold wind.Proctor leaps ที่อาบิกายิล และเรียกเธอเป็น whore เขา confesses เรื่องของเขากับเธอ และอธิบายว่า เอลิซาเบธยิงเธอเมื่อเธอค้นพบ เขาอ้างว่า อาบิกายิลต้องเอลิซาเบธวางให้เธอของเธอเกิดขึ้นในบ้านของเขา สั่ง Danforth ยิลและ Proctor เปิดหลังของพวกเขา และเขาส่งสำหรับเอลิซาเบธ ที่มีชื่อเสียง โดย Proctor ซื่อสัตย์ unfailingly Danforth ถามทำไมเธอยิงอาบิกายิล อลิซาเบธสายตาที่ Proctor สำหรับเงื่อนงำ แต่ Danforth ต้องว่า เธอมองที่เขาขณะที่เขาพูด อลิซาเบธอ้างมีอากาศมิจฉาทิฐิว่า Proctor fancied ยิล เพื่อเธอสูญเสียอารมณ์ และยิงเธอ โดยไม่มีสาเหตุเพียง เป็นพล Herrick เอาเอลิซาเบธจากห้องพัก Proctor ทุกคนได้ยินหมดว่า เขาสารภาพบาป แต่ก็สายเกินไปสำหรับเอลิซาเบธเปลี่ยนเรื่อง เฮลรู้สึก Danforth reconsider ระบุว่า อาบิกายิลได้เสมอหลงเขาเป็นเท็จ อาบิกายิลและหญิงสาวเริ่มกรีดร้องว่า แมรี่ส่งจิตวิญญาณของเธอที่พวกเขา แมรี่ pleads กับหยุด แต่หญิงทำซ้ำของคำทุกตัวอักษร ห้องระเบิดเป็นเกมส์วุ่นวาย น่ากลัว ความตื่นเต้น ความสับสน แมรีน่าจะติดเชื้อกับ hysteria ของหญิงอื่น และเริ่มกรีดร้องมากเกินไป Proctor พยายามสัมผัสเธอ แต่เธอเส้นประจากเขา เรียกเขาคนปีศาจ เธอน่าเขา consorting กับปีศาจ และ pressuring เธอเข้าร่วมในวิธีการชั่วร้ายของเขา Danforth สั่งจับกุมของ Proctor กับฝ่ายค้าน vocal ของเฮล เฮล denounces กระบวนการพิจารณา และประกาศว่า เขาจะออกจากศาลIt is a whore’s vengeance. . . .(See Important Quotations Explained)AnalysisThe desperate attempt by Giles, Proctor, and Francis to save their respective wives exposes the extent to which the trials have become about specific individuals and institutions struggling to maintain power and authority. Deputy Governor Danforth and Judge Hathorne do not want to admit publicly that they were deceived by a bunch of young women and girls, while Parris does not want the trials to end as a fraud because the scandal of having a lying daughter and niece would end his career in Salem. Predictably, the judge and the deputy governor react to Proctor’s claims by accusing him of trying to undermine “the court,” which, in theocratic Salem, is tantamount to undermining God himself.In order to dispose of Proctor’s threat, Danforth and Hathorne exercise their power to invade his privacy. Although Proctor has not yet been formally accused of witchcraft, Danforth and Hathorne, like Hale earlier, question him about his Christian morals as though he were already on trial. They hope to find in his character even the slightest deviation from Christian doctrine because they would then be able to cast him as an enemy of religion. Once thus labeled, Proctor would have virtually no chance of anyone in God-fearing Salem intervening on his behalf.The reaction of Danforth and Hathorne to the deposition signed by ninety-one land-owning citizens further demonstrates the power of the court to invade the private lives of citizens, and indicates the extent to which the court believes in guilt by association. In the witch trials, guilt need not be proven by hard evidence, and signing a deposition attesting to the good character of the accused is enough to put oneself under the same suspicion of guilt. Over the protests of Francis, Danforth states that the signers should have nothing to worry about if they are innocent. The desire for privacy becomes an automatic sign of guilt. Revealingly, Parris states that the goal of the trials is to find precisely what is not seen—in both the supernatural realm and the realm of people’s private lives.During a bout of hysteria such as the witch trials, authority and power fall to those who can avoid questioning while forcing others to speak. By virtue of their rank, Danforth and Hathorne have the authority to cast any questions put to them as an attack on the court. Similarly, Abigail responds to Proctor’s charges of harlotry with a refusal to answer questions. Although Danforth’s patience with her presumptuous manner is limited, the fact that a young girl can so indignantly refuse to answer a direct question from a court official indicates that she possesses an unusual level of authority for her age and gender.
Much of Act III has to do with determining who will define innocence and guilt. Proctor makes one desperate bid for this authority by finally overcoming his desire to protect his good name, exposing his own secret sin. He hopes to replace his wife’s alleged guilt with his own guilt and bring down Abigail in the process. Unfortunately, he mistakes the proceedings for an actual search for the guilty, when, in fact, the proceedings are better described as a power struggle. He exposes his private life to scrutiny, hoping to gain some authority, but he does not realize that too many influential people have invested energy into the proceedings for him to be able to stop them now. Too many reputations are at stake, and Proctor’s revelation comes too late to stop the avalanche.

Sent from my iPad
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ย้อนกลับไปในซาเลมศาลอยู่ในเซสชั่น ไจล์สขัดจังหวะการดำเนินการด้วยเสียงตะโกนที่พัทเป็นเพียงการคว้าที่ดินมากขึ้น เขาอ้างว่ามีหลักฐานการสำรองการยืนยันนี้ ผู้พิพากษา Hathorne รองผู้ว่าราชการ Danforth และเฮริ Reverends และเข้าร่วมไจลส์และฟรานซิสในห้องสวดมนต์ที่จะได้รับไปที่ด้านล่างของเรื่อง พรอคเตอร์และแมรี่วอร์เรนเข้ามาในห้อง แมรี่เป็นพยานว่าเธอและผู้หญิงคนอื่น ๆ เป็นเพียงการแกล้งทำเป็นโรคโดยคาถา ผู้พิพากษา Danforth ตกใจถามว่าเขาสอบได้บอกเกี่ยวกับการเรียกร้องหมู่บ้านของแมรี่ ริสบอกว่าพวกเขาทั้งหมดต้องการที่จะล้มล้างศาล. Danforth พรอคเตอร์ถามว่าเขาจะพยายามที่จะทำลายศาล พรอคเตอร์เขายืนยันว่าเขาเพียงแค่ต้องการที่จะเป็นอิสระภรรยาของเขา แต่ Cheever บอกผู้พิพากษาว่าพรอคเตอร์ฉีกหมายจับของลิซาเบ ธ Danforth ดำเนินการสอบถามเกี่ยวกับความเชื่อทางศาสนาของเขา เขาเป็นที่สนใจโดยเฉพาะอย่างยิ่งข้อมูลที่นำเสนอโดยริสที่สอบเข้าเรียนที่คริสตจักรเพียงเดือนละหนึ่งครั้ง Cheever เสริมว่าไถพรอคเตอร์ในวันอาทิตย์ที่ความผิดร้ายแรงในเซเลม. Danforth และ Hathorne พรอคเตอร์แจ้งว่าเขาไม่จำเป็นต้องกังวลเกี่ยวกับการดำเนินการใกล้เข้ามาของลิซาเบ ธ เพราะเธออ้างว่าจะตั้งครรภ์ เธอจะไม่ต้องถูกแขวนคอจนหลังจากที่เธอให้ Danforth ถามว่าเขาจะลดลงการลงโทษของเขาของศาล แต่ไม่ยอมสอบ เขาส่งพยานลงนามโดยเก้าสิบเอ็ดเกษตรกรเจ้าของที่ดิน attesting กับตัวละครที่ดีของเอลิซาเบร์ธาและรีเบคก้า ริสยืนยันว่าพวกเขาทั้งหมดได้รับการเรียกตัวไปซักถามเพราะการสะสมเป็นโจมตีศาล เฮถามว่าทำไมการป้องกันทุกคนจะถือว่าการโจมตีในศาล. พัทที่นำเข้ามาในห้องเพื่อที่จะตอบข้อกล่าวหาโดยไจลส์ว่าเขาได้รับแจ้งลูกสาวของเขาที่จะไปกล่าวหาจอร์จจาคอบส์คาถา ควรแขวนจาคอบส์เขาจะสูญเสียทรัพย์สินของเขาและพัทเป็นเพียงคนเดียวในเซเลมที่มีเงินที่จะซื้อระบบทางเดินดังกล่าว ไจลส์ปฏิเสธที่จะตั้งชื่อคนที่ทำให้เขามีข้อมูลเพราะเขาไม่ต้องการที่จะเปิดให้เขาแก้แค้นของพัท Danforth จับกุมไจลส์ดูหมิ่นศาล. Danforth ส่งสำหรับอและทหารของเธอของสาว ๆ อปฏิเสธคำให้การของแมรี่เช่นเดียวกับคำอธิบายของเธอสำหรับตุ๊กตาในบ้านสอบ แมรี่ยังคงยืนยันว่าสาว ๆ เป็นเพียงการแกล้ง Hathorne ขอให้เธอแกล้งเป็นลมสำหรับพวกเขา แมรี่บอกว่าเธอไม่ได้เพราะเธอไม่ได้มี "ความรู้สึกของมันว่า" ในขณะนี้ ภายใต้ความกดดันอย่างต่อเนื่องเธอสะดุดและอธิบายว่าเธอคิดว่าเธอเห็นวิญญาณ แรงกดดัน Danforth อที่จะเป็นความจริง อสั่นและผู้หญิงคนอื่น ๆ ตามเหมาะสม พวกเขากล่าวหาว่าแมรี่แห่งเสน่ห์ให้กับลมหนาว. พรอคเตอร์ที่อกระโดดและเรียกเธอว่าโสเภณี เขาสารภาพเรื่องของเขากับเธอและอธิบายว่าเอลิซาเบยิงของเธอเมื่อเธอค้นพบมัน เขาอ้างว่าอลิซาเบ ธ ต้องการที่จะแขวนเพื่อให้เธอสามารถใช้สถานที่ของเธอในบ้านของเขา คำสั่ง Danforth อและพรอคเตอร์ที่จะหันหลังของพวกเขาและเขาส่งสำหรับลิซาเบ ธ ที่มีชื่อเสียงจากการสอบที่จะซื่อสัตย์ไม่สิ้นสุด Danforth ถามว่าทำไมเธอยิงอ ลิซาเบ ธ ที่สายตาพรอคเตอร์สำหรับเบาะแส แต่ความต้องการ Danforth ว่าเธอมีลักษณะเฉพาะที่เขาในขณะที่เธอพูด ลิซาเบ ธ ที่อ้างว่าได้รับความคิดที่ผิดว่าพรอคเตอร์อ fancied ดังนั้นเธอสูญเสียอารมณ์และยิงหญิงสาวที่เธอโดยไม่เพียงสาเหตุ ในฐานะที่เป็นจอมพล Herrick เอาลิซาเบ ธ จากห้องพัก พรอคเตอร์ร้องออกมาว่าเขาสารภาพบาปของเขา แต่มันก็สายเกินไปสำหรับลิซาเบ ธ ที่จะเปลี่ยนเรื่องราวของเธอ เฮล Danforth ขอให้พิจารณาที่ระบุว่าอมักจะหลงเขาเป็น false.Abigail และหญิงเริ่มกรีดร้องว่าแมรี่จะส่งจิตวิญญาณของเธอไปที่พวกเขา แมรี่ขอร้องให้พวกเขาหยุด แต่สาว ๆ ทำซ้ำคำพูดของเธอคำต่อคำ ห้องพักดังสนั่นเป็นความตื่นเต้นที่น่าตื่นเต้นของความกลัวความตื่นเต้นและความสับสน แมรี่ดูเหมือนว่าจะกลายเป็นติดเชื้อโรคฮิสทีเรียของผู้หญิงคนอื่น ๆ และเริ่มกรีดร้องมากเกินไป พรอคเตอร์พยายามที่จะสัมผัสเธอ แต่เธอก็พุ่งออกไปจากเขาเรียกเขาว่าคนปีศาจ เธอกล่าวหาว่าเขาคบค้ากับปีศาจและกดดันของเธอที่จะร่วมงานกับเขาในรูปแบบที่ชั่วร้ายของเขา คำสั่ง Danforth จับกุมพรอคเตอร์กับแกนนำฝ่ายค้านของเฮล เฮล denounces ดำเนินการตามกฎหมายและประกาศว่าเขาจะลาออกจากศาล. มันเป็นโสเภณีแก้แค้นของ . . . (ดูใบเสนอราคาที่สำคัญอธิบาย) การวิเคราะห์ความพยายามหมดหวังโดยไจล์สพรอคเตอร์และฟรานซิสที่จะบันทึกภรรยาของตน exposes ขอบเขตที่การทดลองได้กลายเป็นที่เฉพาะเจาะจงเกี่ยวกับบุคคลและสถาบันการดิ้นรนเพื่อรักษาอำนาจและผู้มีอำนาจ รองผู้ว่าราชการ Danforth และผู้พิพากษา Hathorne ไม่ต้องการที่จะยอมรับต่อสาธารณะว่าพวกเขาถูกหลอกโดยพวงของหญิงสาวและหญิงในขณะที่ริสไม่ต้องการการทดลองที่จะจบเป็นฉ้อโกงเพราะเรื่องอื้อฉาวของการมีลูกสาวนอนและหลานสาวจะสิ้นสุดของเขา อาชีพในเซเลม คาดการณ์พิพากษาและรองผู้ว่าราชการที่ตอบสนองต่อการเรียกร้องการสอบโดยกล่าวหาว่าเขาพยายามที่จะบ่อนทำลาย "ศาล" ซึ่งใน theocratic ซาเลมเป็นประหนึ่งการลอบทำลายพระเจ้าเอง. เพื่อที่จะกำจัดภัยคุกคามพรอคเตอร์ของ Danforth และการออกกำลังกายของพวกเขา Hathorne อำนาจที่จะบุกรุกความเป็นส่วนตัวของเขา พรอคเตอร์แม้ว่าจะยังไม่ได้รับการกล่าวหาอย่างเป็นทางการของคาถา Danforth และ Hathorne เช่นเฮลก่อนหน้านี้ถามเขาเกี่ยวกับความประพฤติของคริสเตียนราวกับว่าเขามีอยู่แล้วในการพิจารณาคดี พวกเขาหวังว่าจะพบในตัวละครของเขาแม้แต่น้อยเบี่ยงเบนจากศาสนาคริสต์เพราะพวกเขาก็จะสามารถที่จะโยนเขาเป็นศัตรูของศาสนา เมื่อติดป้ายจึงพรอคเตอร์จะมีความจริงโอกาสที่ทุกคนในพระเจ้ากลัวซาเลมแทรกแซงในนามของเขา. ไม่มีปฏิกิริยาของDanforth และ Hathorne การสะสมที่ลงนามโดยเก้าสิบเอ็ดประชาชนเป็นเจ้าของที่ดินแสดงให้เห็นถึงอำนาจของศาลที่จะบุก ชีวิตส่วนตัวของประชาชนและแสดงให้เห็นขอบเขตที่ศาลเชื่อมั่นในความผิดโดยสมาคม ในการทดลองแม่มดผิดไม่จำเป็นต้องได้รับการพิสูจน์จากหลักฐานอย่างหนักและการลงนามในการสะสม attesting กับตัวละครที่ดีของผู้ถูกกล่าวหาเป็นพอที่จะนำตัวเองภายใต้ความสงสัยของความผิดเดียวกัน ในช่วงการประท้วงของฟรานซิส, Danforth ลงนามระบุว่าควรจะมีอะไรที่จะต้องกังวลเกี่ยวกับว่าพวกเขาเป็นผู้บริสุทธิ์ ความปรารถนาเพื่อความเป็นส่วนตัวจะกลายเป็นสัญญาณอัตโนมัติของความผิด Revealingly ริสกล่าวว่าเป้าหมายของการทดลองคือการหาสิ่งที่ไม่ได้เห็นมาทั้งในดินแดนเหนือธรรมชาติและขอบเขตของชีวิตส่วนตัวของผู้คน. ในระหว่างการแข่งขันของฮิสทีเรียเช่นการทดลองแม่มดผู้มีอำนาจและการล่มสลายอำนาจให้กับผู้ที่ใคร สามารถหลีกเลี่ยงการซักถามในขณะที่คนอื่น ๆ เพื่อบังคับให้พูด อาศัยอำนาจตามความของการจัดอันดับของพวกเขา Danforth Hathorne และมีอำนาจที่จะโยนคำถามใด ๆ นำไปเป็นพวกเขาโจมตีศาล ในทำนองเดียวกันอตอบสนองต่อค่าใช้จ่ายในการสอบของ harlotry กับการปฏิเสธที่จะตอบคำถาม แม้ว่าความอดทนของ Danforth กับลักษณะเกรงใจเธอมี จำกัด จริงที่ว่าเด็กสาวสามารถเพื่อไม่พอใจปฏิเสธที่จะตอบคำถามโดยตรงจากเจ้าหน้าที่ศาลแสดงให้เห็นว่าเธอมีคุณสมบัติในระดับที่ผิดปกติของผู้มีอำนาจสำหรับอายุและเพศของเธอ. the มาก iii กระทำที่มีการ จะทำอย่างไรกับการกำหนดว่าใครจะกำหนดความไร้เดียงสาและความรู้สึกผิด พรอคเตอร์ทำให้คนหมดหวังสำหรับการเสนอราคานี้โดยผู้มีอำนาจในที่สุดก็เอาชนะความปรารถนาของเขาที่จะปกป้องชื่อที่ดีของเขาเผยให้เห็นบาปความลับของตัวเอง เขาหวังที่จะเปลี่ยนความรู้สึกผิดของภรรยาของเขาถูกกล่าวหาด้วยความผิดของตัวเองและนำมาลงอในกระบวนการ แต่น่าเสียดายที่เขาผิดพลาดการดำเนินการสำหรับการค้นหาที่เกิดขึ้นจริงสำหรับความผิดเมื่อในความเป็นจริงการดำเนินการที่มีการอธิบายที่ดีกว่าการต่อสู้อำนาจ เขาตีแผ่ชีวิตส่วนตัวของเขาที่จะตรวจสอบข้อเท็จจริงหวังที่จะได้รับอำนาจบางอย่าง แต่เขาไม่ทราบว่าคนที่มีอิทธิพลมากเกินไปมีการลงทุนพลังงานในการดำเนินการตามกฎหมายสำหรับเขาที่จะสามารถที่จะหยุดพวกเขาตอนนี้ เกินไปชื่อเสียงจำนวนมากที่ถือหุ้นและการเปิดเผยสอบมาสายเกินไปที่จะหยุดหิมะถล่ม. ส่งมาจาก iPad ของฉัน





























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
กลับมาในเมืองซาเล็ม ศาลอยู่ในเซสชั่น ไจลส์ขัดจังหวะการดำเนินการโดยการตะโกนว่าพัทเป็นเพียงการเอาที่ดินเพิ่มเติม เขาอ้างว่ามีหลักฐานมายืนยันเรื่องนี้ ผู้พิพากษา น ธอร์น รองผู้ว่าการแดนและ reverends เฮลและไจลส์และฟรานซิส Parris เข้าร่วมในห้อง vestry ที่จะได้รับที่ด้านล่างของเรื่อง ตัวแทนและแมรี่วอร์เรนระบุห้องแมรี่ เบิกความว่า เธอกับผู้หญิงคนอื่น แต่แสร้งทำเป็นจะทรมานด้วยเวทมนตร์ ผู้พิพากษาแดนตกใจ ถามว่าถ้าเขามีการบอกชาวบ้านเรื่องแมรี่ อ้าง ปาริสประกาศว่า พวกเขาทั้งหมดต้องการที่จะล้มล้างศาล


แดนถามผู้คุมสอบ ถ้าเขาพยายามที่จะทำลายศาล ตัวแทน มั่นใจว่าเขาแค่อยากฟรี ภรรยาของเขาแต่ชีเวอร์แจ้งผู้พิพากษาว่า Proctor ฉีกหมายสำหรับ Elizabeth ของการจับกุม แดนเริ่มถามคนคุมเรื่องความเชื่อของเขา ความเชื่อทางศาสนา เขาเป็นโดยเฉพาะอย่างยิ่ง intrigued โดยข้อมูล เสนอ โดย ปาริส ที่ตัวแทนเพียงเข้าร่วมโบสถ์ประมาณเดือนละครั้ง ชีเวอร์เสริมว่าตัวแทน plows วันอาทิตย์ ความผิดร้ายแรงใน Salem .

และแจ้งให้ตัวแทนที่แดน น ธอร์น เขาไม่จำเป็นต้องกังวลเกี่ยวกับ Elizabeth ขประหารเพราะหล่อนอ้างว่าท้อง เธอจะไม่ถูกแขวนคอ จนกว่าเธอจะคลอด แดนถามว่าเขาจะเลื่อนการลงโทษของศาล แต่การปฏิเสธ เขาส่งคำให้การที่ลงนามโดยเจ้าของเหรอที่ดินเกษตรกรเพื่อยืนยันตัวละครดีของเอลิซาเบ็ธ มาร์ธา รีเบคก้าปาริสยืนยันว่า พวกเขาถูกเรียกมาสอบสวน เพราะการจะโจมตีศาล เฮลถามว่าทำไมทุกด่านถือว่าโจมตีศาล

พัทาเข้าไปในห้องเพื่อตอบข้อกล่าวหาโดย Giles ที่เขาถามลูกสาวฟ้องจอร์จจาคอบส์ของเวทมนตร์ ควร เจคอบ แขวนคอ เขาจะสูญเสียทรัพย์สินของเขาและ พัท เป็นคนเดียวในซาเลม กับเงินที่จะซื้อเช่นเดิน ไจล์ส ปฏิเสธที่จะชื่อผู้ชายที่เป็นคนให้ข้อมูลเขาเพราะเขาไม่อยากจะเปิดให้พัทการแก้แค้น แดนฟอร์ธการจับกุม Giles สำหรับดูหมิ่นศาล

แดนส่งสำหรับเกล และกองกำลังของสาวๆ อบิเกลปฏิเสธคำให้การของแมรี่ รวมทั้งคำอธิบายของเธอสำหรับตุ๊กตาในการกลับบ้านนางแมรี่ยังคงยืนยันว่าผู้หญิงเป็นเพียงการเสแสร้ง น ธอร์น ขอเธอแกล้งเป็นลมให้พวกเขา แมรี่บอกว่าเธอไม่ได้เพราะเธอไม่ได้มี " ความรู้สึก " แล้ว ภายใต้แรงกดดันอย่างต่อเนื่อง เธอพลาด และอธิบายว่า เธอแค่คิดว่าเธอเห็นวิญญาณ แดนฟอร์ธแรงกดดันเกล ต้องพูดความจริง อบิเกล ตัวสั่น และหญิงอื่น ๆตามความเหมาะสมพวกเขากล่าวหาว่าแมรี่ร่ายมนตร์ใส่กับสายลมหนาว

การ leaps ที่เกล และเรียกเธอว่าเป็นโสเภณี เขาสารภาพเรื่องของเขากับเธอ และอธิบายว่า เอลิซาเบธ ไล่เธอออก เมื่อเธอค้นพบมัน เขาอ้างว่าอบิเกลอยากอลิซาเบธที่จะแขวนเพื่อที่เธอจะใช้สถานที่ของเธอในบ้านเขา แดนฟอร์ธคำสั่งอบิเกลและ Proctor ที่จะหันหลังกลับ และเขาส่งสำหรับเอลิซาเบธผู้ที่มีชื่อเสียงจากการเป็นอย่างไม่สิ้นสุดจริงๆ แดนฟอร์ธถามเธอถึงไล่ออก อบิเกล อลิซาเบธมอง Proctor สำหรับเงื่อนงำ แต่แดนความต้องการที่เธอมองแค่เขาขณะที่เธอพูด อลิซาเบธ อ้างว่ามีมิจฉาทิฐิว่าผู้คุมสอบว่า อบิเกล เธอจึงโมโหและไล่หญิงสาว โดยไม่มีสาเหตุ . . . เป็นจอมพลแฮร์ริกเอา อลิซาเบธ จากห้องพักการเรียกร้องที่เขาสารภาพความผิดของเขา แต่มันก็สายเกินไปสำหรับ Elizabeth เปลี่ยนเรื่องราวของเธอ เฮลขอร้องแดนให้พิจารณา โดยระบุว่า เกล ก็หลงเขา เป็นเท็จ เกล และสาวๆ กรี๊ดแมรี่ส่งวิญญาณของเธอที่พวกเขา แมรี่ขอร้องกับพวกเขาที่จะหยุด แต่หญิงย้ำคำพูดคำต่อคำ ห้องพักในความโกลาหลวุ่นวายขึ้น ความกลัว ความตื่นเต้นและความสับสน แมรี่ดูเหมือนจะกลายเป็นติดเชื้อโรคฮิสทีเรียของหญิงอื่น และเริ่มกรีดร้องด้วย การพยายามที่จะสัมผัสเธอ แต่เธอหนีห่างจากเค้า เรียกเค้าว่ามนุษย์ปีศาจ เธอกล่าวหาว่าเขาร่วมมือกับปีศาจ และกดดันเธอเข้าร่วมกับเขาในทางชั่วของเขา แดนฟอร์ธคำสั่งการจับกับเฮล แกนนำฝ่ายค้านเฮลประณามการดำเนินการและประกาศว่าเขาจะออกจากศาล

มันเป็นโสเภณี เพื่อล้างแค้น . . . . . . .

( เห็นสำคัญใบเสนอราคาอธิบายการวิเคราะห์ )




ในความพยายามที่สิ้นหวังโดยไจลส์ ตัวแทน และ ฟรานซิส เพื่อช่วยภรรยาของตนให้ขอบเขตที่การทดลองได้กลายเป็นเรื่องเฉพาะบุคคลและสถาบัน ดิ้นรนเพื่อรักษาอำนาจและบารมีอีกรองผู้ว่าการแดนและผู้พิพากษา น ธอร์นไม่ต้องการที่จะยอมรับต่อสาธารณชนว่าพวกเขาถูกหลอกโดยกลุ่มของหญิงสาวและหญิง ในขณะที่ แพร์ริส ไม่ ต้องการ การทดลองสิ้นสุดเป็นฉ้อโกง เพราะเรื่องอื้อฉาวมีโกหกลูกสาวและหลานสาวจะจบอาชีพของเขาในซาเลม คาดการณ์ ,ผู้พิพากษา และ รองผู้ว่าการ ตอบสนองการเรียกร้อง โดยกล่าวหาว่าเขาพยายามทำลาย " ศาล " ซึ่งใน theocratic ซาเลมเป็นประหนึ่งดูแคลนพระเจ้าเอง

เพื่อกำจัดของการคุกคาม และใช้อำนาจของแดน น ธอร์นการบุกรุกความเป็นส่วนตัวของเขา แม้ว่าตัวแทนยังเป็นผู้ต้องหาของแม่มด แดน และ น ธอร์น ,ชอบเฮลก่อนหน้านี้ ถามเขาเกี่ยวกับศีลธรรมคริสเตียนของเขา ราวกับว่าเขาได้ขึ้นศาล พวกเขาหวังว่าจะเจอในตัวของเขาแม้แต่น้อยส่วนเบี่ยงเบนจากศาสนาคริสต์ เพราะพวกเขาก็สามารถโยนเขาเป็นศัตรูของศาสนา เมื่อผู้คุมสอบจึงป้าย ก็แทบไม่มีโอกาสของทุกคนในพระเจ้ากลัวซาเลมแทรกแซงในนามของเขา . . . . . .

ปฏิกิริยาของแดน น ธอร์น เพื่อสะสมและลงนามโดยเหรอที่ดินเป็นเจ้าของประชาชนต่อไปแสดงให้เห็นถึงอำนาจของศาลที่จะบุก ชีวิต ส่วนตัว ของ ประชาชน และแสดงขอบเขตที่ศาลเชื่อในความผิดโดยสมาคม ในการทดลองแม่มด ความผิดไม่ต้องพิสูจน์ด้วยหลักฐานและลงนามเพื่อยืนยัน คำให้การของจำเลยเป็นตัวละครที่ดีพอที่จะใส่ตัวเองภายใต้ข้อสงสัยเดียวกันของความรู้สึกผิด มากกว่าการประท้วงของฟรานซิส แดนฟอร์ธ ระบุว่า ผู้ที่ควรมีอะไรต้องกังวลเกี่ยวกับถ้าพวกเขาเป็นผู้บริสุทธิ์ ความปรารถนาเพื่อความเป็นส่วนตัวจะกลายเป็นสัญญาณอัตโนมัติของความรู้สึกผิด revealingly ,ปาริส ระบุว่า เป้าหมายของการทดลองคือการค้นหาสิ่งที่ไม่เจอทั้งในเรื่องเหนือธรรมชาติอาณาจักรและดินแดนของเรื่องส่วนตัวคนอื่น

ในระหว่างการแข่งขัน ฮิสทีเรีย เช่นการทดลองแม่มด อำนาจ และอำนาจตกอยู่กับผู้ที่สามารถหลีกเลี่ยงการตั้งคำถามขณะบังคับให้คนอื่น ๆที่จะพูด โดยอาศัยตำแหน่งของพวกเขาแดนฟอร์ธ และ น ธอร์นมีอำนาจที่จะโยนคำถามใส่ให้พวกเขาโจมตีศาล ในทำนองเดียวกัน อบิเกล ตอบสนองกับการสอบของค่าใช้จ่ายของการเป็นหญิงโสเภณี กับการปฏิเสธที่จะตอบคำถาม แม้ว่าแดนคือความอดทนที่มีลักษณะอวดดีของเธอมีจำกัดความจริงที่ว่าผู้หญิงสามารถดังนั้นเกรี้ยวกราดปฏิเสธที่จะตอบคำถามโดยตรงจากเจ้าหน้าที่ศาลระบุว่าเธอมีอำนาจในระดับที่ผิดปกติของอายุและเพศของเธอ

ของพระราชบัญญัติ III มีมากจะทำอย่างไรกับการพิจารณาผู้ที่จะกําหนดความบริสุทธิ์และรู้สึกผิด การทำให้สิ้นหวังประมูลสิทธินี้ โดยในที่สุดก็เอาชนะความปรารถนาของเขาที่จะปกป้องชื่อของเขาความลับเปิดเผยบาปของเขาเอง เขาหวังที่จะแทนที่ภรรยาของเขาที่ถูกกล่าวหาว่าผิด กับความผิดของตัวเอง และนำลงเกล ในกระบวนการ แต่น่าเสียดายที่เขาพลาดการดำเนินการเพื่อการค้นหาที่เกิดขึ้นจริงสำหรับความผิด เมื่อในความเป็นจริง มีการดำเนินการที่ดีอธิบายเป็นพลังต่อสู้ เขาเปิดเผยชีวิตส่วนตัวของเขาเพื่อการตรวจสอบ หวังเพื่อจะได้มีอำนาจ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: