The word

The word "baguette" was not used to

The word "baguette" was not used to refer to a type of bread until 1920,[2] but what is now known as a baguette may have existed well before that. The word simply means "wand" or "baton", as in baguette magique (magic wand), baguettes chinoises (chopsticks), or baguette de direction (conductor's baton).

Though the baguette today is often considered one of the symbols of French culture viewed from abroad, the association of France with long loaves predates any mention of it. Long, if wide, loaves had been made since the time of Louis XIV, long thin ones since the mid-eighteenth century and by the nineteenth century some were far longer than the baguette: "... loaves of bread six feet long that look like crowbars!" (1862);[3] "Housemaids were hurrying homewards with their purchases for various Gallic breakfasts, and the long sticks of bread, a yard or two in length, carried under their arms, made an odd impression upon me." (1898)[4]

A less direct link can be made however with deck ovens, or steam ovens. Deck/steam ovens are a combination of a gas-fired traditional oven and a brick oven, a thick "deck" of stone or firebrick heated by natural gas instead of wood. The first steam oven was brought (in the early nineteenth century) to Paris by the Austrian officer August Zang, who also introduced Vienna bread (pain viennois) and the croissant, and whom some French sources thus credit with originating the baguette.[5]

Deck ovens use steam injection, through various methods, to create the proper baguette. The oven is typically heated to well over 205 °C (400 °F). The steam allows the crust to expand before setting, thus creating a lighter, airier loaf. It also melts the dextrose on the bread's surface, giving a slightly glazed effect.

An unsourced article in The Economist states that in October 1920 a law prevented bakers from working before 4 a.m., making it impossible to make the traditional, round loaf in time for customers' breakfasts. The slender baguette, the article claims, solved the problem, because it could be prepared and baked much more rapidly,[6] though France had already had long thin breads for over a century at that point.

The law in question appears to be one from March 1919, though some say it took effect in October 1920:

It is forbidden to employ workers at bread and pastry making between ten in the evening and four in the morning.[7]

The rest of the account remains to be verified, but the use of the word for a long thin bread does appear to be a twentieth century innovation.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The word "baguette" was not used to refer to a type of bread until 1920,[2] but what is now known as a baguette may have existed well before that. The word simply means "wand" or "baton", as in baguette magique (magic wand), baguettes chinoises (chopsticks), or baguette de direction (conductor's baton).Though the baguette today is often considered one of the symbols of French culture viewed from abroad, the association of France with long loaves predates any mention of it. Long, if wide, loaves had been made since the time of Louis XIV, long thin ones since the mid-eighteenth century and by the nineteenth century some were far longer than the baguette: "... loaves of bread six feet long that look like crowbars!" (1862);[3] "Housemaids were hurrying homewards with their purchases for various Gallic breakfasts, and the long sticks of bread, a yard or two in length, carried under their arms, made an odd impression upon me." (1898)[4]A less direct link can be made however with deck ovens, or steam ovens. Deck/steam ovens are a combination of a gas-fired traditional oven and a brick oven, a thick "deck" of stone or firebrick heated by natural gas instead of wood. The first steam oven was brought (in the early nineteenth century) to Paris by the Austrian officer August Zang, who also introduced Vienna bread (pain viennois) and the croissant, and whom some French sources thus credit with originating the baguette.[5]Deck ovens use steam injection, through various methods, to create the proper baguette. The oven is typically heated to well over 205 °C (400 °F). The steam allows the crust to expand before setting, thus creating a lighter, airier loaf. It also melts the dextrose on the bread's surface, giving a slightly glazed effect.An unsourced article in The Economist states that in October 1920 a law prevented bakers from working before 4 a.m., making it impossible to make the traditional, round loaf in time for customers' breakfasts. The slender baguette, the article claims, solved the problem, because it could be prepared and baked much more rapidly,[6] though France had already had long thin breads for over a century at that point.The law in question appears to be one from March 1919, though some say it took effect in October 1920:It is forbidden to employ workers at bread and pastry making between ten in the evening and four in the morning.[7]The rest of the account remains to be verified, but the use of the word for a long thin bread does appear to be a twentieth century innovation.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
คำว่า "เหลี่ยม" ไม่ได้ใช้เพื่ออ้างถึงชนิดของขนมปังจนถึงปี 1920 [2] แต่สิ่งที่เป็นที่รู้จักกันในขณะนี้เป็นเหลี่ยมอาจมีอยู่ให้ดีก่อนว่า คำนั้นหมายถึงว่า "ไม้เรียว" หรือ "กระบอง" ในขณะที่เหลี่ยม magique (ไม้กายสิทธิ์) ขนมปัง Chinoises (ตะเกียบ) หรือเหลี่ยมทิศทาง (กระบองตัวนำของ). แม้ว่าเหลี่ยมในวันนี้ถือว่าเป็นมักจะเป็นหนึ่งในสัญลักษณ์ของวัฒนธรรมฝรั่งเศส ดูได้จากต่างประเทศสมาคมของฝรั่งเศสที่มีก้อนยาวถือกำเนิดเอ่ยถึงมัน ๆ ลองถ้ากว้างก้อนได้รับการทำตั้งแต่เวลาของหลุยส์ที่สิบสี่คนบางยาวตั้งแต่ช่วงกลางศตวรรษที่สิบแปดและศตวรรษที่สิบเก้าบางคนนานกว่าเหลี่ยม "... ขนมปังหกฟุตยาวที่มีลักษณะ เช่นชะแลง! " (1862) [3] "แม่บ้านรีบกลับไปบ้านที่ได้รับกับการซื้อของพวกเขาสำหรับอาหารเช้าฝรั่งเศสต่างๆและแท่งยาวของขนมปังลานหรือสองในระยะเวลาดำเนินการภายใต้แขนของพวกเขาทำให้การแสดงผลที่แปลกเมื่อฉัน." (1898) [4] น้อยกว่าการเชื่อมโยงโดยตรงสามารถทำอย่างไรกับเตาอบดาดฟ้าหรือเตาอบไอน้ำ เตาอบดาดฟ้า / อบไอน้ำมีการรวมกันของก๊าซธรรมชาติเป็นเชื้อเพลิงเตาอบแบบดั้งเดิมและเตาอบอิฐหนา "ดาดฟ้า" ของหินหรือ Firebrick ความร้อนจากก๊าซธรรมชาติแทนการใช้ไม้ เตาอบไอน้ำเป็นครั้งแรกที่นำมา (ในช่วงต้นศตวรรษที่สิบเก้า) ไปยังกรุงปารีสโดยเจ้าหน้าที่ออสเตรียสิงหาคมหนองแซงที่ยังแนะนำขนมปังเวียนนา (ปวด Viennois) และครัวซองต์และผู้ที่บางแหล่งเครดิตฝรั่งเศสจึงมีที่มาเหลี่ยม. [5] เตาอบดาดฟ้าใช้การฉีดไอน้ำผ่านวิธีการต่างๆเพื่อสร้างเหลี่ยมที่เหมาะสม เตาอบความร้อนมักจะไปดีกว่า 205 ° C (400 ° F) อบไอน้ำช่วยให้เปลือกที่จะขยายก่อนจึงสร้างเบาก้อน airier นอกจากนี้ยังละลายเดกซ์โทรสบนพื้นผิวขนมปังที่ให้ผลเคลือบเล็กน้อย. บทความ unsourced ในนักเศรษฐศาสตร์กล่าวว่าในตุลาคม 1920 กฎหมายป้องกันขนมปังจากการทำงานก่อน 04:00 ทำให้มันเป็นไปไม่ได้ที่จะทำให้แบบดั้งเดิมก้อนกลมในเวลาสำหรับ อาหารเช้าของลูกค้า เหลี่ยมเรียวเรียกร้องบทความแก้ปัญหาเพราะมันอาจจะมีการจัดทำและอบมากขึ้นอย่างรวดเร็ว [6] แต่ฝรั่งเศสได้แล้วมีบางขนมปังนานกว่าหนึ่งศตวรรษที่จุดนั้น. กฎหมายในคำถามที่ดูเหมือนจะเป็นอย่างใดอย่างหนึ่ง ตั้งแต่เดือนมีนาคม 1919 ถึงแม้บางคนบอกว่ามันมีผลบังคับใช้ในตุลาคม 1920: มันเป็นสิ่งต้องห้ามที่จะจ้างคนงานในการทำขนมปังและขนมระหว่างสิบในตอนเย็นและสี่ในตอนเช้า [7]. เหลือในบัญชีที่ยังคงได้รับการยืนยัน แต่ การใช้คำว่าขนมปังบาง ๆ ยาวไม่ปรากฏเป็นนวัตกรรมศตวรรษที่ยี่สิบ













การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
คำว่า " หน่อมแน้ม " ไม่ได้ถูกใช้เพื่ออ้างถึงชนิดของขนมปังจนกระทั่ง 2463 [ 2 ] แต่สิ่งที่เป็นที่รู้จักกันในขณะนี้เป็นเหลี่ยมอาจมีอยู่ก่อนนั้น คำว่าหมายถึง " ไม้ " หรือ " ไม้ " เป็นขนมปังเมจิก ( ไม้เท้าวิเศษ ) , Baguettes chinoises ( ตะเกียบ ) หรือบาแก็ตต์ เดอ ทิศทาง ( ไม้คอนดักเตอร์

)แม้ว่าบุคคลในวันนี้ถือว่าเป็นหนึ่งในสัญลักษณ์ของวัฒนธรรมฝรั่งเศส มองจาก ต่างประเทศ สมาคมฝรั่งเศสกับก้อนก่อน พูดถึงมัน ยาว ถ้ากว้าง ก้อนได้ตั้งแต่เวลาของ Louis XIV ยาวบาง ๆตั้งแต่ศตวรรษที่ 18 และศตวรรษที่ 19 กลางโดยมีขนาดยาวกว่าบาแกตต์ : " . . . . . . .ก้อนขนมปังหกฟุตยาวที่มีลักษณะเหมือนชะแลง " ( 1862 ) ; [ 3 ] " housemaids กำลังรีบ homewards กับการซื้อต่างๆฝรั่งเศสอาหารเช้าและยาว sticks ขนมปังหลาหรือสองในความยาว ขนใต้อ้อมแขน สร้างความประทับใจแปลกเมื่อฉัน . " ( 1898 ) [ 4 ]

ลิงค์โดยตรงน้อยลงได้ แต่กับ เตาอบดาดฟ้าหรืออบเตาอบดาดฟ้า / อบเตาอบเป็นเตาอบแบบดั้งเดิมและการรวมกันของอุตสาหกรรมอิฐเตาอบหนา " ดาดฟ้า " ของหินหรืออิฐทนไฟความร้อนก๊าซธรรมชาติแทนไม้ เตาอบไอน้ำแรกถูกนำในศตวรรษที่สิบเก้าต้น ) ไปปารีสโดยเจ้าหน้าที่ออสเตรียสิงหาคม Zang ใครแนะนำขนมปังเวียนนา ( วีนัวส์ความเจ็บปวดและครัวซองต์ซึ่งบางแหล่งสินเชื่อที่มาจากฝรั่งเศส และขนมปังฝรั่งเศส [ 5 ]

เตาอบดาดฟ้าใช้ฉีดไอน้ำผ่านวิธีการต่าง ๆเพื่อสร้างบุคคลที่เหมาะสม เตาอบโดยความร้อนได้ดีกว่า 205 ° C ( 400 ° F ) ไอน้ำช่วยให้เปลือกขยายก่อนที่จะตั้งค่า ดังนั้น การสร้างเบา airier ก้อน . มันยังละลายน้ำผึ้งบนพื้นผิวของขนมปังให้เล็กน้อยเคลือบ
Effect
เป็นภาษาไทยบทความใน นักเศรษฐศาสตร์ระบุว่า ในเดือนตุลาคมปี 1920 กฎหมายป้องกันขนมปังจากการทำงานก่อนตี 4 ทำให้มันเป็นไปไม่ได้ที่จะทำแบบดั้งเดิมรอบก้อนในเวลาอาหารเช้าของลูกค้า The Baguette เรียวบทความที่อ้างว่า แก้ ปัญหา เพราะมันอาจจะเตรียม และ อบมากอย่างรวดเร็วมากขึ้น[ 6 ] แต่ฝรั่งเศสก็มีขนมปังยาวบางๆ กว่าศตวรรษแล้วที่จุดที่ .

กฎหมายในคำถามที่ดูเหมือนจะเป็นหนึ่งในเดือนมีนาคม 1919 แม้ว่าบางคนบอกว่ามันเอาผลในตุลาคม 2463 :

มันเป็นสิ่งต้องห้ามที่จะจ้างคนงานที่ขนมปังและขนมให้ระหว่างสิบในตอนเย็นและสี่ใน ตอนเช้า [ 7 ]

ส่วนที่เหลือของบัญชียังคงที่จะตรวจสอบแต่การใช้คำยาวบางขนมปังไม่ปรากฏเป็นศตวรรษที่ยี่สิบของนวัตกรรม
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: