Current status back to topReport(s) adopted, with recommendation to br การแปล - Current status back to topReport(s) adopted, with recommendation to br ไทย วิธีการพูด

Current status back to topReport(s)

Current status back to top

Report(s) adopted, with recommendation to bring measure(s) into conformity on 29 August 2014


Key facts back to top

Short title: China — Rare Earths
Complainant: European Union
Respondent: China
Third Parties: Brazil; Canada; Colombia; India; Japan; Korea, Republic of; Norway; Oman; Saudi Arabia, Kingdom of; Chinese Taipei; United States; Viet Nam; Argentina; Australia; Indonesia; Turkey; Peru; Russian Federation
Agreements cited:
(as cited in request for consultations) GATT 1994: Art. VII, VIII, X, XI, XI:1, X:3(a)
Protocol of Accession: Part I, para. 5.2, Part I, para. 5.1, Part I, para. 8.2, , Part I, para. 1.2, Part I, para. 7.2, Part I, para. 11.3,
Request for Consultations received: 13 March 2012
Panel Report circulated: 26 March 2014
Appellate Body Report circulated: 7 August 2014


Summary of the dispute to date back to top

The summary below was up-to-date at 8 October 2014

Consultations

Complaint by the European Union. (See also DS431 and DS433)

On 13 March 2012, the European Union requested consultations with China with respect to China's restrictions on the export of various forms of rare earths, tungsten and molybdenum. The request refers to materials falling under but not limited to 212 eight-digit Chinese Customs Commodity Codes and over 30 measures. The request also refers to a number of Chinese published as well as unpublished measures that, operating separately or collectively, allegedly impose and administer export restrictions. These restrictions include export duties, export quotas, minimum export price requirements, export licensing requirements and additional requirements and procedures in connection with the administration of the quantitative restrictions.

The European Union claims that these measures are inconsistent with:

Articles VII, VIII, X and XI of the GATT 1994; and

paragraphs 2(A)2, 2(C)1, 5.1, 5.2, 7.2, 8.2 and 11.3 of Part I of China's Protocol of Accession, as well as China's obligations under paragraph 1.2 of Part I of the Protocol of Accession.
On 22 March 2012, Japan and the United States requested to join the consultations. On 26 March 2012, Canada requested to join the consultations. Subsequently, China informed the DSB that it had accepted the requests of Canada, Japan and the United States to join the consultations.

On 27 June 2012, the European Union requested the establishment of a panel. At its meeting on 10 July 2012, the DSB deferred the establishment of a panel.



Panel and Appellate Body proceedings

At its meeting on 23 July 2012, the DSB established a single panel pursuant to Article 9.1 of the DSU to examine this dispute, DS431 and DS433. Brazil, Canada, Colombia, India, Japan, Korea, Norway, Oman, Saudi Arabia, Chinese Taipei, the United States and Viet Nam reserved their third party rights. Subsequently, Argentina, Australia, Indonesia, Peru, Russia and Turkey reserved their third party rights. On 12 September 2012, the United States, the European Union and Japan requested the Director-General to compose the panel. On 24 September 2012, the Director-General composed the panel. On 22 March 2013, the Chair of the panel informed the DSB that the panel expects to issue its final report to the parties by 21 November 2013, in accordance with the timetable adopted after consultation with the parties.

On 26 March 2014, the panel report was circulated to Members.

Summary of key findings

This dispute concerns Chinese export restrictions on rare earths, tungsten, and molybdenum. These are raw materials used in the production of various kinds of electronic goods. China argued that the restrictions are related to the conservation of its exhaustible natural resources, and necessary to reduce pollution caused by mining. The complainants disagreed, arguing that the restrictions are designed to provide Chinese industries that produce downstream goods with protected access to the subject materials.

China imposes three distinct types of restrictions on the export of rare earths, tungsten, and molybdenum: first, it imposes duties (taxes) on the export of various forms of those materials; second, it imposes an export quota on the amount of those materials that can be exported in a given period; third, it imposes certain limitations on the enterprises permitted to export the materials.

(1) Export Duties

The complainants alleged that China applies export duties on various forms of rare earths, molybdenum, and tungsten. The complainants argued that these duties are inconsistent with China's WTO obligations because in its Accession Protocol, China undertook to eliminate all export duties, except for those imposed on a number of products listed in Annex 6 to China's Accession Protocol. The complainants argued that, with the exception of tungsten ores and concentrates (which they excluded from the scope of their claim), none of the products at issue are included in Annex 6, and China is therefore not entitled to impose the export duties on them.

China acknowledged that the duties at issue were imposed on products that are not included in the relevant Annex, but sought to justify its imposition of export duties on the basis of the “General Exceptions” provision in Article XX of the GATT. Specifically, Article XX(b) allows WTO Members to maintain measures that would otherwise be inconsistent with the GATT 1994 if the measures are necessary to protect human, animal or plant life or health. In this case, China argued that the export duties are necessary to protect human, animal and plant life and health from the pollution caused by mining the products at issue. The complainants argued that the “General Exceptions” contained in Article XX of the GATT 1994 are not available to justify breaches of China's obligation to eliminate export duties contained in China's Accession Protocol and that, in any event, China's export duties were not necessary for the protection of human, animal or plant life or health.

The majority of the Panel agreed with the complainants and found that the “General Exceptions” contained in Article XX of the GATT 1994 are not available to justify a breach of the obligation to eliminate export duties contained in China's Accession Protocol. Accordingly, the majority held that China could not invoke the exception in Article XX(b) to seek to justify its export duties. One panelist disagreed and concluded in a separate dissenting opinion that the “General Exceptions” in Article XX of the GATT 1994 are available to justify all WTO obligations related to trade in goods unless an obligation explicitly provides otherwise, and the relevant obligation in China's Accession Protocol does not explicitly provide otherwise.

The Panel nonetheless examined the merits of China's Article XX(b) defence for its export duties on an arguendo basis so that, in the event of an appeal and reversal on the applicability of the provision, the Appellate Body would have on the record the Panel's relevant factual findings in this regard. All of the panelists agreed that even if Article XX(b) were available to justify China's export duties, those duties were not “necessary to protect human, animal, or plant life or health”, as required under Article XX(b). Under the circumstances, China's imposition of the export duties in question was found to be inconsistent with China's WTO obligations.

(2) Export Quotas

China also imposes quantitative limits (quotas) on the amount of rare earths, tungsten, and molybdenum that can be exported in a given period. Although it recognized that such restrictions are inconsistent with the GATT 1994, China argued that they are justified under the exception in Article XX(g) of the GATT 1994, since they relate to the conservation of an exhaustible natural resource.

The Panel did not agree. It found that China's export quotas were designed to achieve industrial policy goals rather than conservation. The Panel agreed with China that the term “conservation” in Article XX(g) means more than simply “preservation” of natural resources, and that every WTO Member can take its own sustainable development needs and objectives into account when designing a conservation policy, in accordance with the general international law principle of sovereignty over natural resources reflected in various United Nations and other international instruments. However, the Panel held that “conservation” does not allow Members to adopt measures to control the international market for a natural resource, which is what the challenged export quotas were, in the view of the Panel, designed to do.

Additionally, the Panel found that the challenged export quotas do not work together with measures restricting domestic Chinese use of rare earths, tungsten, and molybdenum, as required by the second part of Article XX(g). After examining the various domestic measures that China claimed restricted domestic access to rare earths, tungsten, and molybdenum, the Panel concluded that the overall effect of the foreign and domestic restrictions is to encourage domestic extraction and secure preferential use of those materials by Chinese manufacturers. Under the circumstances, the Panel concluded that the “even-handedness” required by the Appellate Body under Article XX(g)had not been met, and hence the quotas could not be justified under that provision.

(3) Trading Rights

China imposes certain restrictions on the right of enterprises to export rare earths and molybdenum. Although China has committed to eliminating trading restrictions in its Accession Protocol, it argued that the restrictions in question are justified pursuant to Article XX(g), since they too relate to the conservation of exhaustible natural resources. Although the Panel found that China could rely on the Article XX exceptions to justify the restrictions in question, it found that China had not satisfactorily explained why its trading rights re
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สถานะปัจจุบันกลับไปด้านบนรายงานนำมาใช้ มีคำแนะนำการนำ measure(s) เข้าให้สอดคล้องกับ 29 2014 สิงหาคม ข้อมูลสำคัญกลับไปข้างบนเรื่องสั้น: จีนตัวอักษรของโลกหายากร้อง: สหภาพยุโรปRespondent: จีนบุคคล: บราซิล แคนาดา โคลัมเบีย ประเทศอินเดีย ญี่ปุ่น เกาหลี สาธารณรัฐ นอร์เวย์ โอมาน ซาอุดีอาระเบีย อาณาจักร ประเทศจีนไทเป สหรัฐอเมริกา เวียดนาม อาร์เจนตินา ออสเตรเลีย อินโดนีเซีย ตุรกี เปรู สหพันธรัฐรัสเซียอ้างถึง: ข้อตกลง(ตามที่อ้างในคำขอให้คำปรึกษากับ) แกตต์ 1994: ศิลปะการ VII, VIII, X, XI, XI:1, X:3(a)โพรโทคอลภาคยานุวัติ: Part I, para 5.2 ส่วนฉัน พารา 5.1 ส่วนฉัน พารา 8.2,, part I, para 1.2, part I, para 7.2 ส่วนฉัน พารา 11.3ขอรับให้คำปรึกษากับ: 13 2555 มีนาคมหมุนเวียนไปรายงานแผง: 26 2014 มีนาคมรายงานตัวศาลที่หมุนเวียนไป: 7 2014 สิงหาคม สรุปของข้อโต้แย้งวันที่กลับไปสรุปด้านล่างทันสมัยที่ 8 2014 ตุลาคม ให้คำปรึกษากับร้อง โดยสหภาพยุโรป (โปรดดู DS431 และ DS433)วันที่ 13 2555 มีนาคม สหภาพยุโรปร้องขอคำปรึกษาจากคุณจีนเกี่ยวกับข้อจำกัดของจีนในการส่งออกรูปแบบต่าง ๆ ของอักษรของโลกหายาก ทังสเตน และโมลิบดีนัม คำหมายถึงวัสดุที่อยู่ใต้ แต่ไม่จำกัด 212 หลักแปดจีนสินค้ารหัสศุลกากรและมาตรการ 30 กว่า คำอ้างอิงของจีนประกาศ รวมทั้งประกาศมาตรการที่ ปฏิบัติแยกต่างหาก หรือโดย รวม หลังกำหนด และจัดการข้อจำกัดในการส่งออก ยัง ข้อจำกัดเหล่านี้มีหน้าที่ส่งออก โควต้าส่งออก ความต้องการราคาส่งออกขั้นต่ำ ข้อกำหนดการอนุญาตให้ส่งออก และข้อกำหนดเพิ่มเติม และขั้นตอนร่วมกับการจัดการข้อจำกัดเชิงปริมาณสหภาพยุโรปอ้างว่า มาตรการเหล่านี้ไม่สอดคล้องกับ:บทความที่ VII, VIII, X และ XI ของแกตต์ 1994 และ ย่อหน้า 2 (A) 2, 2 (C) 1, 5.1, 5.2, 7.2, 8.2 และ 11.3 ส่วนฉันของโพรโทคอลภาคยานุวัติของจีน รวมทั้งพันธกรณีของจีนภายใต้ย่อหน้า 1.2 ส่วนฉันของโพรโทคอลทะเบียนวันที่ 22 2555 มีนาคม ญี่ปุ่นและสหรัฐอเมริกาขอให้เข้าร่วมการให้คำปรึกษากับ วันที่ 26 2555 มีนาคม แคนาดาต้องเข้าร่วมการให้คำปรึกษากับ ในเวลาต่อมา จีนทราบ DSB ว่า มันได้รับการร้องขอของแคนาดา ญี่ปุ่น และสหรัฐอเมริกาเพื่อเข้าร่วมการให้คำปรึกษากับการวันที่ 27 2555 มิถุนายน สหภาพยุโรปร้องขอจัดตั้งแผง ที่ประชุมใน 10 2555 กรกฎาคม DSB จะเลื่อนเวลาการจัดตั้งแผง ตอนร่างกายศาลและแผงในการประชุมวันที่ 23 2555 กรกฎาคม DSB ก่อตั้งแผงเดียวตาม 9.1 บทความของ DSU พินิจข้อโต้แย้งนี้ DS431 และ DS433 บราซิล แคนาดา โคลัมเบีย อินเดีย ญี่ปุ่น เกาหลี นอร์เวย์ โอมาน ซาอุดีอาระเบีย จีนไทเป สหรัฐอเมริกา และเวียดนามจองสิทธิของบุคคลที่สาม ในเวลาต่อมา อาร์เจนตินา ออสเตรเลีย อินโดนีเซีย เปรู รัสเซีย และตุรกีสงวนสิทธิของบุคคลที่สาม วันที่ 12 2555 กันยายน สหรัฐอเมริกา สหภาพยุโรป และญี่ปุ่นร้องขออธิบดีในการเขียนแผง วันที่ 24 2555 กันยายน อธิบดีประกอบด้วยแผง บน 22 2013 มีนาคม เก้าอี้แผงทราบ DSB ว่า แผงที่คาดว่าจะออกของรายงานขั้นสุดท้ายให้ฝ่าย โดย 21 2013 พฤศจิกายน ตามตารางเวลาที่นำมาใช้หลังจากปรึกษากับฝ่ายบน 26 2014 มีนาคม รายงานแผงถูกหมุนเวียนไปยังสมาชิกสรุปประเด็นสำคัญข้อสงสัยข้อโต้แย้งนี้จีนส่งออกจำกัดอักษรของโลกหายาก ทังสเตน และโมลิบดีนัม เหล่านี้เป็นวัตถุดิบใช้ในการผลิตของชนิดต่าง ๆ ของสินค้าอิเล็กทรอนิกส์ จีนโต้เถียงข้อจำกัดเกี่ยวข้องกับการอนุรักษ์ทรัพยากรธรรมชาติ exhaustible และจำเป็นเพื่อลดมลพิษที่เกิดจากการทำเหมืองแร่ Complainants disagreed โต้เถียงว่า ข้อจำกัดที่ถูกออกแบบมาเพื่อให้อุตสาหกรรมของจีนที่ผลิตสินค้าปลายน้ำถึงเรื่องวัสดุที่ป้องกันจีนกำหนดสามชนิดที่แตกต่างกันของข้อจำกัดในการส่งออกของอักษรของโลกหายาก ทังสเตน และโมลิบดีนัม: ครั้งแรก มันกำหนดหน้าที่ (ภาษี) การส่งแบบฟอร์มต่าง ๆ ของวัสดุเหล่านั้น ที่สอง มันกำหนดโควต้าการส่งออกในจำนวนผู้ผลิตที่สามารถส่งออกในรอบระยะเวลาที่กำหนด ที่สาม มันกำหนดข้อจำกัดของบางองค์กรที่ได้รับอนุญาตให้ส่งออกวัสดุ(1) หน้าที่ส่งออกComplainants ถูกกล่าวหาว่า จีนใช้หน้าที่ส่งออกในรูปแบบต่าง ๆ ของอักษรของโลกหายาก โมลิบดีนัม และทังสเตน Complainants การโต้เถียงว่า หน้าที่เหล่านี้จะสอดคล้องกับพันธกรณีองค์การของจีนเนื่องจากในการภาคยานุวัติโพรโทคอล จีน undertook กำจัดหน้าที่ส่งออกทั้งหมด ยกเว้นเก็บหมายเลขผลิตภัณฑ์ที่ระบุไว้ในเอกสารแนบ 6 การโพรโทคอลการภาคยานุวัติของประเทศจีน Complainants การโต้เถียงว่า ยกเว้นแร่ทังสเตนและสารสกัด (ซึ่งพวกเขาถูกแยกออกจากขอบเขตของข้อเรียกร้องของพวกเขา), ปัญหาผลิตภัณฑ์ไม่มีอยู่ในแอนเน็กซ์ 6 และจีนจึงไม่รับการกำหนดหน้าที่การส่งออกนั้นจีนยอมรับว่า หน้าที่ที่ปัญหาถูกเก็บผลิตภัณฑ์ที่ไม่รวมอยู่ในแอนเน็กซ์เกี่ยวข้อง แต่ขอให้การจัดเก็บภาษีจากภาษีส่งออกโดยจัด "ข้อยกเว้นทั่วไป" ในบทความ XX ของแกตต์ โดยเฉพาะ XX(b) บทความช่วยให้สมาชิกองค์การรักษามาตรการที่มิฉะนั้นจะสอดคล้องกับแกตต์ 1994 ถ้ามาตรการจำเป็นเพื่อปกป้องมนุษย์ สัตว์หรือพืชชีวิต หรือสุขภาพ ในกรณีนี้ จีนโต้เถียงหน้าที่ส่งออกจำเป็นต้องปกป้องมนุษย์ สัตว์และพืช และสุขภาพจากมลพิษที่เกิดจากผลิตภัณฑ์ที่ปัญหาการทำเหมืองแร่ Complainants การโต้เถียงว่า "ทั่วไปยกเว้น" อยู่ในบทความ XX ของแกตต์ 1994 ไม่มีการละเมิดข้อผูกพันของจีนเพื่อกำจัดภาษีส่งออกที่อยู่ในโพรโทคอลการภาคยานุวัติของจีน และว่า ในกรณีใด ๆ หน้าที่ส่งออกของจีนไม่จำเป็นสำหรับการป้องกันของมนุษย์ สัตว์ หรือชีวิต หรือสุขภาพส่วนใหญ่แผงตกลงกับ complainants และพบว่า "ทั่วไปยกเว้น" อยู่ในบทความ XX ของแกตต์ 1994 ไม่มีการละเมิดของข้อผูกมัดที่จะกำจัดภาษีส่งออกที่อยู่ในโพรโทคอลการภาคยานุวัติของประเทศจีน ตามลำดับ ส่วนใหญ่จัดขึ้นที่จีนไม่สามารถเรียกข้อยกเว้นในบทความ XX(b) เพื่อค้นหาต้องการหน้าที่ของส่งออก Panelist หนึ่ง disagreed และสรุปในความคิดเห็น dissenting ต่างหากที่ "ทั่วไปยกเว้น" ในบทความ XX ของแกตต์ 1994 มีการผูกพันองค์การทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับค้าในสินค้าเว้นแต่ภาระผูกพันอย่างชัดเจนให้เป็นอย่างอื่น และข้อผูกมัดที่เกี่ยวข้องในโพรโทคอลการภาคยานุวัติของประเทศจีนอย่างชัดเจนให้เป็นอย่างอื่นแผงตรวจสอบบุญของกลาโหม XX(b) บทความของจีนสำหรับหน้าที่ของส่งออกตาม arguendo กระนั้นนั้น ในกรณีที่ มีการอุทธรณ์และการกลับรายการในความเกี่ยวข้องของการสำรอง ตัวศาลจะมีบนระเบียนของแผงเกี่ยวข้องเรื่องการค้นพบเรื่องนี้ ทั้งหมดที่ panelists ตกลงว่า แม้บทความ XX(b) มีการหน้าที่การส่งออกของจีน หน้าที่ไม่ "จำเป็นต้องปกป้องมนุษย์ สัตว์ หรือชีวิต หรือสุขภาพ" ตามอยู่ภายใต้บทความ XX(b) ภายใต้สถานการณ์ จีนจัดเก็บภาษีสินค้าส่งออกหน้าที่พบจะสอดคล้องกับพันธกรณีองค์การของจีน(2) โควตาส่งออกจีนยังกำหนดข้อจำกัดเชิงปริมาณ (โควตา) ตามจำนวนอักษรของโลกหายาก ทังสเตน และโมลิบดีนัมที่สามารถส่งออกในรอบระยะเวลาที่กำหนด แม้จะรู้ว่า ข้อจำกัดดังกล่าวไม่สอดคล้องกับ 1994 แกตต์ จีนโต้เถียงว่า พวกเขาเป็นธรรมภายใต้ข้อยกเว้นในบทความ XX(g) ของแกตต์ 1994 เนื่องจากเกี่ยวข้องกับการอนุรักษ์ทรัพยากรธรรมชาติเป็น exhaustibleไม่ได้เห็นแผง จะพบว่า โควต้าส่งออกของจีนถูกออกแบบเพื่อให้บรรลุเป้าหมายนโยบายอุตสาหกรรมมากกว่าการอนุรักษ์ แผงตกลงกับจีนที่คำว่า "อนุรักษ์" ในบทความ XX(g) ความหมาย มากกว่า เพียง "อนุรักษ์" ของธรรมชาติ และ ที่สมาชิกองค์การทุกสามารถคำนึงถึงความต้องการพัฒนาและวัตถุประสงค์ของตนเองเมื่อมีการออกนโยบายอนุรักษ์ ตามหลักกฎหมายระหว่างประเทศทั่วไปอำนาจอธิปไตยเหนือทรัพยากรธรรมชาติประจำสหประชาชาติต่าง ๆ และเครื่องมืออื่น ๆ ระหว่างประเทศ อย่างไรก็ตาม แผงจัดขึ้นที่ "อนุรักษ์" ไม่อนุญาตให้สมาชิกใช้มาตรการในการควบคุมทรัพยากรธรรมชาติ ตลาดนานาชาติซึ่งเป็นอะไรที่สนุก ๆ ส่งออกโควต้า ในมุมมองของแผง ออกแบบมาให้ทำนอกจากนี้ แผงพบว่า โควต้าส่งออกกรณีการทำงานร่วมกับมาตรการการจำกัดในประเทศจีนใช้อักษรของโลกหายาก ทังสเตน และ โมลิบดีนัม ตามส่วนสองของบทความ XX(g) หลังจากตรวจสอบมาตรการในประเทศต่าง ๆ ที่จีนอ้างว่า จำกัดภายในประเทศ ถึงอักษรของโลกหายาก ทังสเตน โมลิบดีนัม แผงสรุปว่า สนับสนุนให้แยกภายในประเทศและทางผู้ผลิตโดยผู้ผลิตที่จีนต้องใช้ผลรวมของข้อจำกัดภายในประเทศ และต่างประเทศ ภายใต้สถานการณ์ แผงสรุปว่า ไม่ได้ถูกตรงตามที่ "even-handedness" ตามร่างกายศาลภายใต้บทความ XX (g) และดังนั้น โควต้าอาจไม่ได้รับการพิสูจน์ภายใต้บทบัญญัติที่(3) สิทธิในการซื้อขายจีนกำหนดข้อจำกัดบางประการทางด้านขวาขององค์กรการส่งอักษรของโลกหายากและโมลิบดีนัม แม้ว่าจีนได้มุ่งมั่นที่จะขจัดข้อจำกัดค้าในโพรโทคอลการภาคยานุวัติ จะโต้เถียงว่า ข้อจำกัดในคำถามจะชิดตามบท XX(g) เนื่องจากพวกเขาไปเกี่ยวข้องกับการอนุรักษ์ทรัพยากรธรรมชาติ exhaustible แม้ว่าแผงพบว่า จีนสามารถอาศัยข้อยกเว้นบทความ XX ในการจำกัดการสอบถาม จะพบว่า จีนมีไม่ผ่านอธิบายเหตุของการซื้อขายสิทธิ์อีกครั้ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Current status back to top

Report(s) adopted, with recommendation to bring measure(s) into conformity on 29 August 2014


Key facts back to top

Short title: China — Rare Earths
Complainant: European Union
Respondent: China
Third Parties: Brazil; Canada; Colombia; India; Japan; Korea, Republic of; Norway; Oman; Saudi Arabia, Kingdom of; Chinese Taipei; United States; Viet Nam; Argentina; Australia; Indonesia; Turkey; Peru; Russian Federation
Agreements cited:
(as cited in request for consultations) GATT 1994: Art. VII, VIII, X, XI, XI:1, X:3(a)
Protocol of Accession: Part I, para. 5.2, Part I, para. 5.1, Part I, para. 8.2, , Part I, para. 1.2, Part I, para. 7.2, Part I, para. 11.3,
Request for Consultations received: 13 March 2012
Panel Report circulated: 26 March 2014
Appellate Body Report circulated: 7 August 2014


Summary of the dispute to date back to top

The summary below was up-to-date at 8 October 2014

Consultations

Complaint by the European Union. (See also DS431 and DS433)

On 13 March 2012, the European Union requested consultations with China with respect to China's restrictions on the export of various forms of rare earths, tungsten and molybdenum. The request refers to materials falling under but not limited to 212 eight-digit Chinese Customs Commodity Codes and over 30 measures. The request also refers to a number of Chinese published as well as unpublished measures that, operating separately or collectively, allegedly impose and administer export restrictions. These restrictions include export duties, export quotas, minimum export price requirements, export licensing requirements and additional requirements and procedures in connection with the administration of the quantitative restrictions.

The European Union claims that these measures are inconsistent with:

Articles VII, VIII, X and XI of the GATT 1994; and

paragraphs 2(A)2, 2(C)1, 5.1, 5.2, 7.2, 8.2 and 11.3 of Part I of China's Protocol of Accession, as well as China's obligations under paragraph 1.2 of Part I of the Protocol of Accession.
On 22 March 2012, Japan and the United States requested to join the consultations. On 26 March 2012, Canada requested to join the consultations. Subsequently, China informed the DSB that it had accepted the requests of Canada, Japan and the United States to join the consultations.

On 27 June 2012, the European Union requested the establishment of a panel. At its meeting on 10 July 2012, the DSB deferred the establishment of a panel.



Panel and Appellate Body proceedings

At its meeting on 23 July 2012, the DSB established a single panel pursuant to Article 9.1 of the DSU to examine this dispute, DS431 and DS433. Brazil, Canada, Colombia, India, Japan, Korea, Norway, Oman, Saudi Arabia, Chinese Taipei, the United States and Viet Nam reserved their third party rights. Subsequently, Argentina, Australia, Indonesia, Peru, Russia and Turkey reserved their third party rights. On 12 September 2012, the United States, the European Union and Japan requested the Director-General to compose the panel. On 24 September 2012, the Director-General composed the panel. On 22 March 2013, the Chair of the panel informed the DSB that the panel expects to issue its final report to the parties by 21 November 2013, in accordance with the timetable adopted after consultation with the parties.

On 26 March 2014, the panel report was circulated to Members.

Summary of key findings

This dispute concerns Chinese export restrictions on rare earths, tungsten, and molybdenum. These are raw materials used in the production of various kinds of electronic goods. China argued that the restrictions are related to the conservation of its exhaustible natural resources, and necessary to reduce pollution caused by mining. The complainants disagreed, arguing that the restrictions are designed to provide Chinese industries that produce downstream goods with protected access to the subject materials.

China imposes three distinct types of restrictions on the export of rare earths, tungsten, and molybdenum: first, it imposes duties (taxes) on the export of various forms of those materials; second, it imposes an export quota on the amount of those materials that can be exported in a given period; third, it imposes certain limitations on the enterprises permitted to export the materials.

(1) Export Duties

The complainants alleged that China applies export duties on various forms of rare earths, molybdenum, and tungsten. The complainants argued that these duties are inconsistent with China's WTO obligations because in its Accession Protocol, China undertook to eliminate all export duties, except for those imposed on a number of products listed in Annex 6 to China's Accession Protocol. The complainants argued that, with the exception of tungsten ores and concentrates (which they excluded from the scope of their claim), none of the products at issue are included in Annex 6, and China is therefore not entitled to impose the export duties on them.

China acknowledged that the duties at issue were imposed on products that are not included in the relevant Annex, but sought to justify its imposition of export duties on the basis of the “General Exceptions” provision in Article XX of the GATT. Specifically, Article XX(b) allows WTO Members to maintain measures that would otherwise be inconsistent with the GATT 1994 if the measures are necessary to protect human, animal or plant life or health. In this case, China argued that the export duties are necessary to protect human, animal and plant life and health from the pollution caused by mining the products at issue. The complainants argued that the “General Exceptions” contained in Article XX of the GATT 1994 are not available to justify breaches of China's obligation to eliminate export duties contained in China's Accession Protocol and that, in any event, China's export duties were not necessary for the protection of human, animal or plant life or health.

The majority of the Panel agreed with the complainants and found that the “General Exceptions” contained in Article XX of the GATT 1994 are not available to justify a breach of the obligation to eliminate export duties contained in China's Accession Protocol. Accordingly, the majority held that China could not invoke the exception in Article XX(b) to seek to justify its export duties. One panelist disagreed and concluded in a separate dissenting opinion that the “General Exceptions” in Article XX of the GATT 1994 are available to justify all WTO obligations related to trade in goods unless an obligation explicitly provides otherwise, and the relevant obligation in China's Accession Protocol does not explicitly provide otherwise.

The Panel nonetheless examined the merits of China's Article XX(b) defence for its export duties on an arguendo basis so that, in the event of an appeal and reversal on the applicability of the provision, the Appellate Body would have on the record the Panel's relevant factual findings in this regard. All of the panelists agreed that even if Article XX(b) were available to justify China's export duties, those duties were not “necessary to protect human, animal, or plant life or health”, as required under Article XX(b). Under the circumstances, China's imposition of the export duties in question was found to be inconsistent with China's WTO obligations.

(2) Export Quotas

China also imposes quantitative limits (quotas) on the amount of rare earths, tungsten, and molybdenum that can be exported in a given period. Although it recognized that such restrictions are inconsistent with the GATT 1994, China argued that they are justified under the exception in Article XX(g) of the GATT 1994, since they relate to the conservation of an exhaustible natural resource.

The Panel did not agree. It found that China's export quotas were designed to achieve industrial policy goals rather than conservation. The Panel agreed with China that the term “conservation” in Article XX(g) means more than simply “preservation” of natural resources, and that every WTO Member can take its own sustainable development needs and objectives into account when designing a conservation policy, in accordance with the general international law principle of sovereignty over natural resources reflected in various United Nations and other international instruments. However, the Panel held that “conservation” does not allow Members to adopt measures to control the international market for a natural resource, which is what the challenged export quotas were, in the view of the Panel, designed to do.

Additionally, the Panel found that the challenged export quotas do not work together with measures restricting domestic Chinese use of rare earths, tungsten, and molybdenum, as required by the second part of Article XX(g). After examining the various domestic measures that China claimed restricted domestic access to rare earths, tungsten, and molybdenum, the Panel concluded that the overall effect of the foreign and domestic restrictions is to encourage domestic extraction and secure preferential use of those materials by Chinese manufacturers. Under the circumstances, the Panel concluded that the “even-handedness” required by the Appellate Body under Article XX(g)had not been met, and hence the quotas could not be justified under that provision.

(3) Trading Rights

China imposes certain restrictions on the right of enterprises to export rare earths and molybdenum. Although China has committed to eliminating trading restrictions in its Accession Protocol, it argued that the restrictions in question are justified pursuant to Article XX(g), since they too relate to the conservation of exhaustible natural resources. Although the Panel found that China could rely on the Article XX exceptions to justify the restrictions in question, it found that China had not satisfactorily explained why its trading rights re
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
สถานะปัจจุบันกลับสู่ด้านบน

รายงาน ( s ) มาใช้ ด้วยการแนะนำให้วัด ( s ) ลงตามวันที่ 29 สิงหาคม 2014


ที่สำคัญข้อเท็จจริงกลับไปด้านบน

ชื่อสั้น : จีน - ธาตุหายาก

เคยร้องเรียน : สหภาพยุโรป : จีน
บุคคลที่สาม : บราซิล แคนาดา โคลัมเบีย อินเดีย ; ; ญี่ปุ่น เกาหลี , สาธารณรัฐ นอร์เวย์ โอมาน ; ซาอุดีอาระเบีย , อาณาจักร ; จีนไทเป ; สหรัฐอเมริกา ; เวียดนาม ; อาร์เจนตินา ;ออสเตรเลีย อินโดนีเซีย ตุรกี ; เปรู ข้อตกลงสหพันธ์รัสเซียอ้าง :

( ขออ้างในการปรึกษาหารือ ) GATT 1994 : ศิลปะ 7 8 x Xi Xi : 1 x : 3 ( A )
โปรโตคอลของภาคยานุวัติ : ตอน พารา 5.2 , ส่วนหนึ่ง , พารา 5.1 , ส่วนหนึ่ง , พารา 8.2 , ภาค , พารา 1.2 ส่วนฉัน พารา 7.2 , ส่วนหนึ่ง , พารา เชิง
ขอหารือได้รับรายงานแผง 13 มีนาคม 2555 ถึงวันที่ 26 มีนาคม 2014

:รายงานการอุทธรณ์ร่างกายหมุนเวียน : 7 สิงหาคม 2014


สรุปข้อพิพาทวันที่กลับไปด้านบน

สรุปด้านล่างคือที่ทันสมัย 8 ตุลาคม 2014

ปรึกษา

ร้องโดยสหภาพยุโรป ( เห็น ds431 และ ds433 )

เมื่อวันที่ 13 มีนาคม 2555 สหภาพยุโรปขอหารือกับจีนเกี่ยวกับจีนจำกัดการส่งออกรูปแบบต่างๆของธาตุหายาก ,ทังสเตนและโมลิบดีนัม ความต้องการ หมายถึง วัสดุตกใต้ แต่ไม่ จำกัด เพียง 212 เลขแปดจีนศุลกากรสินค้ารหัสและกว่า 30 วัด การร้องขอยังหมายถึงจำนวนของจีนเผยแพร่ ตลอดจนเผยแพร่มาตรการดำเนินงานแยกกันหรือรวมกัน คาดว่ากําหนดและให้ข้อ จำกัด การส่งออก ข้อ จำกัด เหล่านี้รวมถึงภาษีการส่งออกโควต้าส่งออก ส่งออก ราคาขั้นต่ำความต้องการส่งออกใบอนุญาตความต้องการและความต้องการเพิ่มเติมและวิธีการในการเชื่อมต่อกับการบริหารงานของข้อ จำกัด ปริมาณ

สหภาพยุโรปกล่าวว่า มาตรการนี้สอดคล้องกับ :

บทความ VII VIII , X และ Xi ของ GATT 1994 และ

วรรค 2 ( ก ) 2 2 ( C ) 1 , 5.1 , 5.2 , 7.2 , 8.2 และ 113 ฉันเป็นส่วนหนึ่งของโปรโตคอลของจีนเพิ่มขึ้น รวมทั้งภาระหน้าที่ของประเทศจีนตามวรรค 1 ของฉันเป็นส่วนหนึ่งของโปรโตคอลของการภาคยานุวัติ .
เมื่อ 22 มีนาคม 2555 , ญี่ปุ่นและสหรัฐอเมริกาได้เข้าร่วมการหารือ เมื่อ 26 มีนาคม 2555 , แคนาดา ขอเข้าร่วมการหารือ ต่อมาจีนได้แจ้ง DSB มันตอบรับคำขอของแคนาดาญี่ปุ่นและสหรัฐอเมริกาเข้าร่วมการหารือ

เมื่อวันที่ 27 มิถุนายน 2555 สหภาพยุโรปขอตั้งเป็นแผง ในการประชุมเมื่อวันที่ 10 กรกฎาคม 2012 , DSB รอจัดตั้งแผง .





และตัวแผงอุทธรณ์ตามกฎหมายในการประชุมวันที่ 23 กรกฎาคม 2012 , DSB จัดตั้งแผงเดียวตามข้อ 9.1 ของและเพื่อตรวจสอบข้อพิพาทนี้ ds431 และ ds433 .บราซิล , แคนาดา , โคลัมเบีย , อินเดีย , ญี่ปุ่น , เกาหลีใต้ , นอร์เวย์ , โอมาน , ซาอุดิอารเบีย จีน ไทเป สหรัฐอเมริกา และเวียดนาม สงวนพรรคที่สาม สิทธิของตนเอง ต่อมา อาร์เจนตินา , ออสเตรเลีย , อินโดนีเซีย , เปรู , รัสเซีย และตุรกี สงวนสิทธิของบุคคลที่สาม . เมื่อวันที่ 12 กันยายน 2012 , สหรัฐอเมริกา สหภาพยุโรป และญี่ปุ่น ขอให้ผู้อำนวยการทั่วไปประกอบด้วยแผงเมื่อวันที่ 24 กันยายน พ.ศ. 2555 ผู้อำนวยการทั่วไปประกอบด้วยแผง เมื่อวันที่ 22 มีนาคม 2013 , เก้าอี้ของคณะกรรมการแจ้ง DSB ที่แผง คาดว่าจะออกรายงานครั้งสุดท้ายของคู่กรณี โดย 21 พฤศจิกายน 2013 ตามตารางเวลาประกาศใช้ภายหลังการปรึกษาหารือกับฝ่าย

ในวันที่ 26 มีนาคม 2553 รายงานแผงได้หมุนเวียนให้สมาชิก


สรุปคีย์ข้อมูล
ข้อพิพาทเกี่ยวกับข้อ จำกัด ในจีนส่งออกธาตุหายาก , ทังสเตนและโมลิบดีนัม เหล่านี้เป็นวัตถุดิบที่ใช้ในการผลิตชนิดต่าง ๆของสินค้าอิเล็กทรอนิกส์ จีนแย้งว่าข้อ จำกัด ที่เกี่ยวข้องกับการอนุรักษ์ทรัพยากรธรรมชาติของ exhaustible และจำเป็นเพื่อลดมลพิษที่เกิดจากการทำเหมือง ผู้ฟ้องไม่เห็นด้วยเถียงว่าข้อ จำกัด ที่ถูกออกแบบมาเพื่อให้อุตสาหกรรมในจีนที่ผลิตสินค้าต่อเนื่องกับการป้องกันการเข้าถึงวัสดุที่เรื่อง

จีนเรียกเก็บแตกต่างกันสามชนิดของข้อจำกัดในการส่งออกธาตุหายาก , ทังสเตนและโมลิบดีนัม : ก่อนจะเรียกอากร ( ภาษี ) ในการส่งออกในรูปแบบต่างๆของวัสดุเหล่านั้น ประการที่สองมันเก็บภาษีส่งออกโควตาปริมาณของวัสดุเหล่านั้นที่สามารถส่งออกในช่วงที่กําหนด ; สาม ก็เรียกเก็บข้อ จำกัด บางอย่างที่ บริษัท ได้รับอนุญาตให้ส่งออกวัสดุ ( 1 )



หน้าที่ส่งออกร้องเรียนกล่าวหาว่าจีนใช้งานส่งออกในรูปแบบต่าง ๆของธาตุหายาก , โมลิบดีนัมและทังสเตนการฟ้องแย้งว่าหน้าที่เหล่านี้สอดคล้องกับพันธกรณี WTO ของจีน เพราะในภาคยานุวัติพิธีสาร จีนดำเนินการเพื่อขจัดภาษีการส่งออกทั้งหมด ยกเว้นการกำหนดจำนวนของผลิตภัณฑ์ที่แสดงไว้ในภาคผนวก 6 ขั้นตอนการครอบครองของจีน การฟ้องแย้งว่าด้วยข้อยกเว้นของแร่ทังสเตนและเข้มข้น ( ซึ่งจะถูกแยกออกจากขอบเขตของการเรียกร้องของพวกเขา ) , ไม่มีผลิตภัณฑ์ดังกล่าวจะรวมอยู่ในภาคผนวกที่ 6 และจีนจึงไม่มีสิทธิที่จะกำหนดส่งออกหน้าที่นั้น

จีนยอมรับว่าหน้าที่ที่ถูกกำหนดในปัญหาผลิตภัณฑ์ที่ไม่ได้รวมอยู่ใน ภาคผนวกที่เกี่ยวข้อง ,แต่พยายามที่จะปรับการจัดเก็บอากรขาออกบนพื้นฐานของ " ข้อยกเว้นทั่วไป " บทบัญญัติในบทความ XX ของแกตต์ โดยเฉพาะมาตรา XX ( b ) ช่วยให้สมาชิก WTO เพื่อรักษามาตรการที่อาจจะไม่สอดคล้องกับ GATT 1994 ถ้ามาตรการที่จำเป็นเพื่อปกป้องมนุษย์ สัตว์ หรือพืช หรือสุขภาพ ในกรณีนี้จีนแย้งว่า การส่งออกเป็นหน้าที่จำเป็นเพื่อปกป้องมนุษย์ พืชและสัตว์และสุขภาพจากมลพิษที่เกิดจากการทำเหมืองผลิตภัณฑ์ดังกล่าว . การฟ้องแย้งว่า " ข้อยกเว้นทั่วไป " ที่มีอยู่ในบทความ XX ของ GATT 1994 ไม่มีปรับการละเมิดภาระผูกพันที่จะขจัดจีนส่งออกหน้าที่ที่มีอยู่ในโปรโตคอลการของจีน และในกรณีใด ๆ , จีนหน้าที่ส่งออกไม่ได้จำเป็นสำหรับการป้องกันของมนุษย์ สัตว์ หรือพืชที่มีชีวิตหรือสุขภาพ

ส่วนใหญ่ของแผงตกลงกับผู้ร้องเรียน และพบว่า " ข้อยกเว้นทั่วไป " ที่มีอยู่ในบทความ XX ของ GATT 1994 ไม่มีปรับการละเมิดพันธกรณีที่จะลดการส่งออก หน้าที่ที่มีอยู่ในโปรโตคอลการภาคยานุวัติของประเทศจีน ตามส่วนใหญ่ที่จัดขึ้นที่ประเทศจีน ไม่สามารถเรียกใช้ข้อยกเว้นในมาตรา 20 ( b ) การแสวงหาที่จะปรับหน้าที่ส่งออก หนึ่ง panelist ไม่เห็นด้วยและได้ข้อสรุปในที่แยกต่างหากที่ไม่เห็นด้วย เห็นว่า " ข้อยกเว้น " ทั่วไปในบทความ XX ของ GATT 1994 พร้อมปรับทั้งหมด WTO ภาระหน้าที่เกี่ยวข้องกับการค้าสินค้า เว้นแต่ข้อบังคับนี้ให้ไม่งั้นและเป็นหน้าที่ที่เกี่ยวข้องในขั้นตอนการครอบครองของจีนไม่ได้อย่างชัดเจนให้เป็นอย่างอื่น

แผงกระนั้นการตรวจสอบประโยชน์ของมาตรา 20 ( b ) กระทรวงกลาโหมของจีน สำหรับหน้าที่การส่งออกที่กรมการขนส่งทางน้ำและพาณิชยนาวีพื้นฐาน ดังนั้น ในกรณีที่มีการอุทธรณ์และการพลิกกลับเกี่ยวกับความเกี่ยวข้องของการให้ ,ร่างกายอุทธรณ์ได้ในบันทึกของแผงที่ใช้จริงในเรื่องนี้ ทั้งหมดของผู้ร่วมอภิปรายเห็นด้วยว่าแม้มาตรา 20 ( b ) มีการปรับจีนอากรขาออก หน้าที่นั้นไม่ได้ " ที่จำเป็นเพื่อปกป้องมนุษย์ สัตว์ หรือพืช ชีวิตหรือสุขภาพ " ตามที่ต้องการภายใต้มาตรา 20 ( b ) ภายใต้สถานการณ์การจัดเก็บภาษีของจีนส่งออกหน้าที่ในคำถามพบว่าไม่สอดคล้องกับพันธกรณี WTO จีน

( 2 ) โควต้าการส่งออกของจีนยังกำหนดปริมาณจำกัด

( โควต้า ) เมื่อปริมาณของธาตุหายาก , ทังสเตนและโมลิบดีนัม ที่สามารถส่งออกได้ในกำหนด แม้ว่าจะได้รับการยอมรับข้อ จำกัด ดังกล่าวสอดคล้องกับข้อตกลง 1994จีนเสนอว่าพวกเขาเป็นผู้ชอบธรรมภายใต้ข้อยกเว้นในมาตรา 20 ( b ) ของแกตต์ 1994 ตั้งแต่ที่พวกเขาเกี่ยวข้องกับการอนุรักษ์ทรัพยากรธรรมชาติ exhaustible

แผงไม่เห็นด้วย พบว่าจีนเป็นโควต้าการส่งออกถูกออกแบบมาเพื่อให้บรรลุนโยบายอุตสาหกรรมเป้าหมาย มากกว่าการอนุรักษ์แผงตกลงกับจีนว่า คำว่า " อนุรักษ์ " ในมาตรา 20 ( G ) หมายถึง มากกว่าเพียงแค่ " อนุรักษ์ " ทรัพยากรธรรมชาติและสมาชิก WTO ทุกสามารถใช้ของตัวเองอย่างยั่งยืนการพัฒนาความต้องการและวัตถุประสงค์ในบัญชีเมื่อออกแบบนโยบายการอนุรักษ์ตามกฎหมายระหว่างประเทศ หลักการทั่วไปของอธิปไตยเหนือทรัพยากรธรรมชาติต่าง ๆที่สะท้อนในสหประชาชาติและตราสารระหว่างประเทศอื่น ๆ อย่างไรก็ตาม แผงที่จัดขึ้นที่ " อนุรักษ์ " ไม่อนุญาตให้สมาชิกใช้มาตรการควบคุมตลาดทรัพยากร ธรรมชาติ ซึ่งเป็นสิ่งที่ท้าทายโควต้าการส่งออก , ในมุมมองของแผงที่ออกแบบมาเพื่อทำ

นอกจากนี้ แผงพบว่าท้าทายโควต้าการส่งออกไม่ทำงานร่วมกันกับมาตรการจำกัดการใช้ภายในประเทศจีนของธาตุหายาก , ทังสเตนและโมลิบดีนัม ตามที่ต้องการ โดยในส่วนของมาตรา 20 ( กรัม ) หลังจากการตรวจสอบต่าง ๆ ในประเทศ มาตรการที่จีนอ้างว่า จำกัด ในการเข้าถึงธาตุหายาก , ทังสเตนและโมลิบดีนัมแผง พบว่า โดยรวมผลของข้อ จำกัด ในประเทศและต่างประเทศเพื่อส่งเสริมการใช้ในการสกัดและสิทธิพิเศษของวัสดุเหล่านั้น โดยผู้ผลิตจีน ภายใต้สถานการณ์ที่แผงสรุปว่า " แม้ handedness " ถูกบังคับใช้โดยร่างกายวินิจฉัยอุทธรณ์ภายใต้มาตรา 20 ( b ) ไม่เคยเจอและด้วยเหตุนี้โควต้าอาจไม่เป็นธรรมภายใต้บทบัญญัติ .



( 3 ) สิทธิการค้าจีนเก็บภาษีบางข้อ จำกัด ในสิทธิของผู้ประกอบการที่จะส่งออกธาตุหายาก และ โมลิบดีนัม แม้ว่าจีนมีความมุ่งมั่นที่จะขจัดข้อ จำกัด การซื้อขายในภาคยานุวัติพิธีสารก็แย้งว่าข้อ จำกัด ในคำถามมีความชอบธรรมตาม มาตรา 20 ( กรัม )ตั้งแต่พวกเขามากเกินไปที่เกี่ยวข้องกับการอนุรักษ์ทรัพยากรธรรมชาติ exhaustible . แม้ว่าแผงพบว่าจีนสามารถพึ่งพา XX บทความข้อยกเว้นที่จะปรับข้อ จำกัด ในคำถาม พบว่า จีนมีไม่ควรอธิบายถึงสิทธิการซื้อขายอีกครั้ง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: