In decades past, after a large-scale natural disaster, the people affe การแปล - In decades past, after a large-scale natural disaster, the people affe ไทย วิธีการพูด

In decades past, after a large-scal

In decades past, after a large-scale natural disaster, the people affected and their friends and loved ones often struggled to reconnect. In New York City after the Sept. 11 attacks, for example, phone lines were disrupted and people resorted to pinning missing-persons posters around the city.

But now technology and social media are transforming the ways individuals and organizations regroup after disasters and allowing people quicker access to information.

This became clear in the response to the devastating earthquake in Nepal, as technology companies deployed apps to connect people in the earthquake zone with their panicked friends and relatives. Google and Facebook are among the companies that have introduced apps designed for disasters.

Arjun Vatsa, 27, a business development consultant who lives in New York City, was frantic when he heard the news of the earthquake on Saturday morning. He was worried about 20 or so of his schoolmates from India who now live in Nepal.

Continue reading the main story
RELATED COVERAGE

Survivors stood in line to get water near makeshift shelters in Katmandu.Nepal Villages Cut Off by Earthquake Wait for Aid as Death Toll Passes 4,000APRIL 27, 2015
A Scene of Destruction After Ice Thunders Into Everest Base CampAPRIL 27, 2015
Q&A: A Photographer in Katmandu Assesses the Earthquake’s DamageAPRIL 27, 2015
Nepal Earthquake: Where to DonateAPRIL 26, 2015
map Extent of the Damage From the Nepal EarthquakeAPRIL 25, 2015
slideshow Nepal’s Historic Sites, Before and After the EarthquakeAPRIL 25, 2015
“It was very scary,” he said.

Photo

He logged on to a group chat on WhatsApp, a messaging app, and then to Facebook and news sites. Soon enough, Facebook’s Safety Check tool appeared in his news feed, identifying friends who might be in the affected areas, based on location data and profile information.
When the tool is deployed, it contacts those users and asks them to update their status so their friends will know if they are safe. The tool can also be used to check on other users.

“When someone marked themselves safe, it started showing up automatically in my notifications, so that was really helpful,” Mr. Vatsa said. “That was a great way of using social media in a different way. In times of disaster, something like this becomes very useful.”

Facebook said millions of users in Nepal, India, Bhutan and Bangladesh had been marked as safe, and their status had been relayed to tens of millions of people as of Monday afternoon.

Google and the Red Cross took a slightly different tack, assembling databases with the names of people in affected areas. As of Monday afternoon, the list compiled by the International Committee of the Red Cross had 1,385 people registered as missing and 241 registered as alive and safe. That site allows users to input and search data.

Anna K. Nelson, a spokeswoman for the organization, said the effort to restore family links was vital in humanitarian disasters.

“Often, before someone wants a drink of water, something to eat, or a blanket to sleep on, they want to know: ‘Where is my husband? Where is my child? Where is my mother?’ That’s why efforts to restore family links are so important,” Ms. Nelson said in an email.

Google’s Person Finder was tracking about 6,300 records as of Monday evening. Anyone can enter a person’s name, biographical information and photograph into Google’s database. You can specify whether you are that person, are seeking information about that person or have reason to believe the person is either alive or missing. Google does not review or verify the data.

Continue reading the main story
The database can be searched online or by texting a name to a designated phone number. The idea is to centralize information so that users do not have to seek out multiple sources.

Google’s tool can also accept data from other registries. The common format used, called PFIF, was established by a group of volunteers after Hurricane Katrina in 2005, according to Google. After that disaster, multiple lists of missing people sometimes created confusion, pointing to a need for a central database.

The tool was first introduced in 2010 after the devastating earthquake in Haiti, and it was used again the next year after the major earthquake in Japan.

Nongovernmental organizations can embed Person Finder on their websites to get the information to a wider audience.

Payal Patel, a product manager for Person Finder, said it is an open-source tool that other developers and organizations can use and adapt as they see fit. It is available in Nepali, Hindi and several other languages.

“We’re very saddened by the disaster and just doing our little bit to try and help,” she said.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ในหลายทศวรรษที่ผ่านมา หลังจากภัยธรรมชาติขนาดใหญ่ คนที่ได้รับผลกระทบ และเพื่อนของพวกเขา และคนที่คุณรักมักต่อสู้เพื่อเชื่อมต่อ ในนิวยอร์กหลังจากโจมตี 11 ก.ย. เช่น โทรศัพท์ได้ระหว่างสองวัน และคน resorted ที่จะตรึงคนขาดโปสเตอร์รอบเมืองแต่ตอนนี้เทคโนโลยีและสังคมจะเปลี่ยนวิธีที่บุคคล และองค์กรที่จัดกลุ่มใหม่หลังภัยพิบัติและช่วยคนได้อย่างรวดเร็วเข้าถึงข้อมูลนี้ได้ชัดเจนในการตอบสนองต่อแผ่นดินไหวทำลายล้างประเทศเนปาล เป็นบริษัทเทคโนโลยีใช้ปพลิเคชันเพื่อเชื่อมต่อผู้คนในเขตแผ่นดินไหวพอเพื่อนและญาติของพวกเขา Google และ Facebook เป็นหนึ่งในบริษัทที่ได้แนะนำ apps มาภัยArjun Vatsa, 27 ปรึกษาพัฒนาธุรกิจที่อยู่ในนิวยอร์กซิตี้ คลั่งเมื่อเขาได้ยินข่าวแผ่นดินไหวเมื่อเช้าวันเสาร์ เขาเป็นห่วง 20 หรืออื่น ๆ ของ schoolmates ของเขาจากอินเดียที่ขณะนี้ อาศัยอยู่ในเนปาลเรื่องหลักอ่านต่อความครอบคลุมที่เกี่ยวข้องผู้ที่ยืนอยู่ในรายการเพื่อให้ได้น้ำใกล้พิงติดใน Katmandu.Nepal หมู่บ้านตัดปิด โดยแผ่นดินไหวรอช่วยเป็นตายโทรผ่าน 4, 000APRIL 27, 2015ฉากทำลายหลัง Thunders น้ำแข็งในเทือกเขาเอเวอเรสต์ฐาน CampAPRIL 27, 2015๒๗ ช่างภาพใน Katmandu ดำรงชีวิต DamageAPRIL ของแผ่นดินไหว 27, 2015แผ่นดินไหวเนปาล: DonateAPRIL 26, 2015แผนที่ขอบเขตความเสียหายจากเนปาล EarthquakeAPRIL 25, 2015สไลด์โชว์เนปาลประวัติศาสตร์อเมริกา ก่อน และ หลัง EarthquakeAPRIL 25, 2015"มันน่ากลัวมาก เขากล่าวว่าภาพถ่ายเขาเข้าสู่ระบบ การสนทนากลุ่มในวอทส์แอพพ์ app ที่ส่งข้อความ และไป ยังไซต์ Facebook และข่าว เร็วพอ เครื่องมือตรวจสอบความปลอดภัยของ Facebook ปรากฏในฟีดข่าวของเขา ระบุเพื่อนที่อาจอยู่ในพื้นที่ได้รับผลกระทบ การข้อมูลข้อมูลและประวัติของสถานเมื่อจัดวางเครื่องมือ รายชื่อผู้ใช้ และขอให้ปรับปรุงสถานะเพื่อเพื่อนของพวกเขาจะรู้ว่าถ้าพวกเขาจะปลอดภัย ยังสามารถใช้เครื่องมือการตรวจสอบผู้ใช้อื่นนาย Vatsa กล่าวว่า "เมื่อคนทำเครื่องหมายตัวเองปลอดภัย เริ่มต้นแสดงขึ้นโดยอัตโนมัติในการแจ้งเตือนของฉัน เพื่อที่เป็นประโยชน์จริง ๆ "ที่ไม่ดีของการใช้สื่อสังคมอย่าง ในเวลาของภัยพิบัติ สิ่งนี้จะมีประโยชน์มาก"Facebook กล่าวนับล้านของผู้ใช้ในเนปาล อินเดีย ภูฏาน และบังกลาเทศได้ถูกทำเครื่องหมายว่ามีความปลอดภัย และสถานะของพวกเขาได้รับเช่นไปหลายสิบล้านคน ณบ่ายวันจันทร์Google และกาชาดเอาตะปูแตกต่างกันเล็กน้อย ที่ประกอบฐานข้อมูล มีชื่อของคนในพื้นที่ได้รับผลกระทบ ณ บ่ายวันจันทร์ รายการที่รวบรวม โดยคณะกรรมการระหว่างประเทศของกาชาดมีผู้คน 1,385 241 และลงทะเบียนการลงทะเบียนเป็นชีวิต และปลอดภัย เว็บไซต์ที่ให้ผู้ใช้สามารถป้อนข้อมูลและการค้นหาข้อมูลแอนนาคุณเนลสัน โฆษกหญิงขององค์กร กล่าวว่า ความพยายามในการคืนค่าการเชื่อมโยงครอบครัวเป็นสำคัญในภัยพิบัติด้านมนุษยธรรม"บ่อยครั้ง ก่อนมีคนต้องการดื่มน้ำ อาหาร หรือนอนบนผ้าห่ม พวกเขาอยากรู้: ' ซึ่งเป็นสามีของฉัน ลูกของฉันอยู่ที่ไหน ซึ่งเป็นแม่ของฉัน? " จึงพยายามคืนค่าการเชื่อมโยงครอบครัวเป็นสิ่งสำคัญดังนั้น, "นางสาวเนลสันกล่าวในอีเมล์ค้นหาของ Google ผู้ถูกติดตามระเบียนเกี่ยวกับ 6,300 ณเย็นวันจันทร์ ใครสามารถป้อนชื่อของบุคคล ข้อมูลชีวประวัติ และภาพลงในฐานข้อมูลของ Google คุณสามารถระบุว่า คุณคนที่ กำลังมองหาข้อมูลเกี่ยวกับบุคคลนั้น หรือมีเหตุผลเชื่อว่า บุคคลจะมีชีวิตอยู่ หรือไม่ Google ไม่ตรวจทาน หรือตรวจสอบข้อมูลเรื่องหลักอ่านต่อฐานข้อมูลสามารถค้นหาออนไลน์ หรือ texting ชื่อเลขหมายที่กำหนด ความคิดจะ centralize ข้อมูลเพื่อให้ผู้ใช้ไม่จำเป็นต้องหาข้อมูลหลายแหล่งเครื่องมือของ Google นอกจากนี้ยังสามารถรับข้อมูลจากรีจิสทรีอื่น ๆ ทั่วไปรูปแบบที่ใช้ PFIF เรียกว่า ถูกก่อตั้ง โดยกลุ่มอาสาสมัครหลังจากพายุเฮอริเคนแคทรีนาในปี 2005 ตาม Google หลังจากนั้นภัยพิบัติ รายการหลายคนหายไปสร้างความสับสน ชี้ไปที่ฐานข้อมูลกลางต้องบางเครื่องมือครั้งแรกได้ถูกนำในปี 2553 หลังจากเรื่องแผ่นดินไหวในเฮติ และถูกใช้อีกปีถัดไปหลังจากเกิดแผ่นดินไหวใหญ่ในประเทศญี่ปุ่นองค์กรเอกชนสามารถฝังบุคคลค้นหาบนเว็บไซต์ของพวกเขาจะได้รับข้อมูลให้กับผู้ชมที่กว้างขึ้นอลิ Patel ผู้จัดการผลิตภัณฑ์สำหรับค้นหาบุคคล กล่าวว่า ก็เป็นแหล่งเปิดเครื่องมือที่นักพัฒนาและองค์กรอื่น ๆ สามารถใช้ และปรับ ตามที่พวกเขาเห็นว่าเหมาะสม มีในเนปาล ภาษาฮินดี และภาษาอื่น ๆ หลายภาษา"เรามาก saddened ภัยและทำเพียงเพื่อที่ จะพยายามช่วยเราหน่อย เธอกล่าว
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในอดีตที่ผ่านมานานหลายทศวรรษหลังขนาดใหญ่ภัยพิบัติทางธรรมชาติที่ผู้คนได้รับผลกระทบและเพื่อน ๆ และคนที่รักของพวกเขามักจะพยายามที่จะเชื่อมต่อ ในนิวยอร์กซิตี้หลังจากที่ 11 กันยายนโจมตีเช่นสายโทรศัพท์กระจัดกระจายและผู้คนหันไปตรึงโปสเตอร์หายไปคนรอบเมือง. แต่ตอนนี้เทคโนโลยีและสื่อสังคมจะเปลี่ยนวิธีที่บุคคลและองค์กรที่จัดกลุ่มใหม่หลังจากที่เกิดภัยพิบัติและการอนุญาตให้คน การเข้าถึงที่รวดเร็วไปยังข้อมูล. นี้เป็นที่ชัดเจนในการตอบสนองต่อแผ่นดินไหวรุนแรงในประเทศเนปาลเป็น บริษัท เทคโนโลยีปพลิเคชันที่นำไปใช้ในการเชื่อมต่อผู้คนในเขตแผ่นดินไหวแตกตื่นกับเพื่อนและญาติของพวกเขา Google และ Facebook เป็นหนึ่งใน บริษัท ที่ได้นำปพลิเคชันที่ออกแบบมาสำหรับภัยพิบัติ. อาร์จัน Vatsa, 27, ที่ปรึกษาด้านการพัฒนาธุรกิจที่อาศัยอยู่ในนิวยอร์กซิตี้ได้รับการคลั่งเมื่อเขาได้ยินข่าวการเกิดแผ่นดินไหวในเช้าวันเสาร์ เขาเป็นห่วงเกี่ยวกับ 20 หรือเพื่อให้โรงเรียนของเขาจากอินเดียที่ตอนนี้อยู่ในประเทศเนปาล. อ่านต่อเรื่องหลักที่เกี่ยวข้องครอบคลุมรอดชีวิตยืนอยู่ในสายที่จะได้รับน้ำที่อยู่ใกล้ที่พักอาศัยชั่วคราวในหมู่บ้าน Katmandu.Nepal Cut Off โดยแผ่นดินไหวรอให้ความช่วยเหลือเท่าที่เสียชีวิต ผ่าน 4,000APRIL 27, 2015 สถานที่เกิดเหตุแห่งการทำลายล้างหลังจากสนั่นน้ำแข็งลงไปในเอเวอร์เรสฐาน CampAPRIL 27, 2015 Q & A: ถ่ายภาพในที่ Katmandu ประเมินของแผ่นดินไหว DamageAPRIL 27, 2015 เนปาลแผ่นดินไหว: สถานที่ DonateAPRIL 26, 2015 ขอบเขตแผนที่ความเสียหายจากเนปาล EarthquakeAPRIL 25, 2015 สไลด์โชว์สถานที่ประวัติศาสตร์ของเนปาลก่อนและหลัง EarthquakeAPRIL 25, 2015 "มันเป็นที่น่ากลัวมาก" เขากล่าว. ภาพเขาลงทะเบียนเพื่อการสนทนากลุ่มใน WhatsApp, การตรวจสอบการส่งข้อความและจากนั้นไปยัง Facebook และเว็บไซต์ข่าว เร็วพอความปลอดภัยของ Facebook เครื่องมือตรวจสอบปรากฏในฟีดข่าวของเขาระบุเพื่อน ๆ ที่อาจจะอยู่ในพื้นที่ที่ได้รับผลกระทบขึ้นอยู่กับข้อมูลที่ตั้งและข้อมูลรายละเอียด. เมื่อเครื่องมือที่จะนำไปใช้มันติดต่อผู้ใช้และขอให้พวกเขาที่จะปรับปรุงสถานะของพวกเขาเพื่อให้พวกเขา เพื่อน ๆ จะรู้ว่าพวกเขามีความปลอดภัย เครื่องมือนี้ยังสามารถนำมาใช้ในการตรวจสอบผู้ใช้อื่น ๆ . "เมื่อมีคนทำเครื่องหมายตัวเองปลอดภัยก็เริ่มปรากฏขึ้นโดยอัตโนมัติในการแจ้งเตือนของฉันเพื่อให้เป็นประโยชน์จริงๆ" นาย Vatsa กล่าวว่า "นั่นเป็นวิธีที่ดีของการใช้สื่อทางสังคมในทางที่แตกต่าง ในช่วงเวลาของภัยพิบัติบางอย่างเช่นนี้จะกลายเป็นประโยชน์อย่างมาก. " Facebook กล่าวว่าผู้ใช้นับล้านในประเทศเนปาลอินเดียและบังคลาเทศภูฏานได้รับการทำเครื่องหมายว่าปลอดภัยและสถานะของพวกเขาได้รับการส่งไปหลายสิบล้านคนขณะที่ช่วงบ่ายวันจันทร์. Google และกาชาดเอาตะปูแตกต่างกันเล็กน้อยประกอบกับฐานข้อมูลชื่อของคนในพื้นที่ได้รับผลกระทบ ขณะที่ช่วงบ่ายวันจันทร์รายการที่รวบรวมโดยคณะกรรมการกาชาดระหว่างประเทศมี 1,385 คนที่ขึ้นทะเบียนเป็นที่ขาดหายไปและลงทะเบียนเป็น 241 ยังมีชีวิตอยู่และปลอดภัย เว็บไซต์ที่ช่วยให้ผู้ใช้สามารถป้อนข้อมูลและการค้นหาข้อมูล. แอนนาเคเนลสันโฆษกหญิงขององค์กรกล่าวว่าความพยายามที่จะเรียกคืนการเชื่อมโยงในครอบครัวเป็นสิ่งสำคัญในการเกิดภัยพิบัติด้านมนุษยธรรม. "บ่อยครั้งก่อนที่จะมีคนต้องการดื่มน้ำบางสิ่งบางอย่างที่จะกินหรือ ผ้าห่มไปนอนบนที่พวกเขาต้องการที่จะรู้ว่า: 'อยู่ที่ไหนสามีของฉันคืออะไร? ในกรณีที่ลูกของฉันคืออะไร? ในกรณีที่แม่ของฉันคืออะไร? ' นั่นเป็นเหตุผลที่ความพยายามที่จะเรียกคืนการเชื่อมโยงในครอบครัวที่มีความสำคัญมาก "นางสาวเนลสันกล่าวในอีเมล. ค้นหาบุคคลของ Google ได้รับการติดตามเกี่ยวกับ 6,300 บันทึกเป็นของเย็นวันจันทร์ ทุกคนสามารถใส่ชื่อของบุคคลที่มีข้อมูลเกี่ยวกับชีวประวัติและรูปถ่ายลงในฐานข้อมูลของ Google คุณสามารถระบุได้ว่าคุณเป็นคนที่กำลังมองหาข้อมูลเกี่ยวกับบุคคลนั้นหรือมีเหตุผลที่จะเชื่อว่าคนที่เป็นอย่างใดอย่างหนึ่งที่มีชีวิตอยู่หรือหายไป Google ไม่ได้ทานหรือตรวจสอบข้อมูล. อ่านต่อเรื่องหลักฐานข้อมูลที่สามารถค้นหาออนไลน์หรือชื่อโดยส่งข้อความไปยังหมายเลขโทรศัพท์ที่กำหนด ความคิดที่จะรวบรวมข้อมูลเพื่อให้ผู้ใช้ไม่ต้องไปหาหลายแหล่ง. เครื่องมือของ Google ยังสามารถรับข้อมูลจากการลงทะเบียนอื่น ๆ รูปแบบทั่วไปที่ใช้เรียก PFIF ก่อตั้งขึ้นโดยกลุ่มอาสาสมัครหลังจากที่พายุเฮอริเคนแคทรีนาในปี 2005 ตามที่ Google หลังจากที่เกิดภัยพิบัติที่รายการหลายคนที่หายไปบางครั้งสร้างความสับสนชี้ไปที่ความจำเป็นในการฐานข้อมูลกลาง. เครื่องมือที่เป็นครั้งแรกในปี 2010 หลังจากแผ่นดินไหวรุนแรงในเฮติและมันถูกนำมาใช้อีกครั้งในปีถัดไปหลังจากแผ่นดินไหวใหญ่ในประเทศญี่ปุ่น . องค์กรพัฒนาเอกชนสามารถฝัง Finder บุคคลบนเว็บไซต์ของตนจะได้รับข้อมูลไปยังผู้ชมที่กว้างขึ้น. Payal เทลผู้จัดการผลิตภัณฑ์สำหรับค้นหาคนบอกว่ามันเป็นเครื่องมือที่มาเปิดที่นักพัฒนาและองค์กรอื่น ๆ สามารถใช้งานและปรับตัวเข้ากับที่พวกเขาเห็นพอดี . มันมีอยู่ในเนปาล, ภาษาฮินดีและภาษาอื่น ๆ อีกหลาย. "เราเสียใจมากโดยภัยพิบัติและเพียงแค่การทำนิด ๆ หน่อย ๆ ของเราที่จะพยายามช่วย" เธอกล่าว














































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ในทศวรรษที่ผ่านมาหลังจากภัยพิบัติทางธรรมชาติขนาดใหญ่ ประชาชนที่ได้รับผลกระทบ และเพื่อน ๆและคนที่รักของพวกเขามักจะดิ้นรนเพื่อเชื่อมความสัมพันธ์ ในนครนิวยอร์กหลังจากที่ 11 กันยายนการโจมตี เช่น สายโทรศัพท์ ต้องหยุดชะงักลง และประชาชนหันมาให้คนหาย

โปสเตอร์รอบเมืองแต่ตอนนี้เทคโนโลยีสื่อและสังคมจะเปลี่ยนวิธีที่บุคคลและองค์กรใหม่หลังภัยพิบัติ และให้ประชาชนเข้าถึงข้อมูลได้รวดเร็วกว่า

นี้ชัดเจนในการเกิดแผ่นดินไหวรุนแรงในเนปาล ในฐานะที่เป็น บริษัท เทคโนโลยีปรับใช้ Apps เพื่อเชื่อมโยงผู้คนในเขตแผ่นดินไหวด้วย กลัวเพื่อน ๆและญาติGoogle และ Facebook เป็นหนึ่งใน บริษัท ที่ได้แนะนำปพลิเคชันที่ออกแบบมาสำหรับภัยพิบัติ

อรชุน Vatsa , 27 , พัฒนาธุรกิจที่ปรึกษาที่อาศัยอยู่ในนิวยอร์ก กำลังปั่นป่วนเมื่อเขาได้ยินข่าวของแผ่นดินไหวในเช้าวันเสาร์ เขากังวลเกี่ยวกับ 20 หรือดังนั้นเขา schoolmates จากอินเดียที่อาศัยอยู่ในเนปาล

อ่านเนื้อเรื่องหลัก


ที่ครอบคลุมผู้รอดชีวิตไปยืนเข้าแถวรับน้ำใกล้ที่พักอาศัยชั่วคราวในกาฐมัณฑุ หมู่บ้านเนปาลตัดโดยรอแผ่นดินไหวสำหรับความช่วยเหลือเป็นผู้เสียชีวิตผ่านไป 27 4000april 2015
ฉากทำลายหลังฐานเอเวอเรสต์ฟ้าร้องในน้ำแข็ง campapril 27 , 2015
Q & : ช่างภาพในกาฐมัณฑุ ประเมินเป็นแผ่นดินไหว damageapril 27 , 2015
เนปาล แผ่นดินไหว : ที่ donateapril 2015
26แผนที่ขอบเขตของความเสียหายจากเนปาล earthquakeapril 25 , 2015
สไลด์โชว์ของเนปาลสถานที่ประวัติศาสตร์ก่อนและหลัง earthquakeapril 25 , 2015
" มันน่ากลัวมาก " เขากล่าว .



รูปที่เขาบันทึกไว้ในการสนทนากลุ่มใน WhatsApp , messaging app แล้ว Facebook และเว็บไซต์ข่าว . ในไม่ช้า , Facebook เป็นเครื่องมือตรวจสอบความปลอดภัยปรากฏในฟีดข่าวของเขาระบุเพื่อนที่อาจอยู่ในพื้นที่ที่ได้รับผลกระทบตามข้อมูลที่ตั้งและข้อมูลโปรไฟล์ .
เมื่อเครื่องมือเครือข่ายที่ติดต่อผู้ใช้เหล่านั้นและถามพวกเขาเพื่อปรับปรุงสถานะของพวกเขาเพื่อเพื่อนของพวกเขาจะรู้ว่าพวกเขาจะปลอดภัย เครื่องมือนี้ยังสามารถใช้ในการตรวจสอบผู้ใช้อื่น ๆ .

" เมื่อมีการทำเครื่องหมายตัวเองปลอดภัย มันเริ่มแสดงขึ้นโดยอัตโนมัติในการแจ้งเตือนของฉันมันเป็นประโยชน์จริงๆ " นาย Vatsa กล่าว " นั่นคือวิธีที่ดีของการใช้สื่อทางสังคมในลักษณะที่แตกต่างกัน ในเวลาของภัยพิบัติบางอย่างเช่นนี้เป็นประโยชน์มาก . "

Facebook กล่าวว่าล้านผู้ใช้ในเนปาล อินเดีย ภูฏาน และบังกลาเทศ ถูกทำเครื่องหมายว่าปลอดภัย และสถานภาพของพวกเขาได้รับการถ่ายทอดหลายสิบล้านคนเป็นบ่ายวันจันทร์

Google และกาชาดเอาตะปูแตกต่างกันเล็กน้อย , การรวบรวมฐานข้อมูลที่มีชื่อของ ประชาชนในพื้นที่ได้รับผลกระทบ เป็นบ่ายวันจันทร์ รายการที่รวบรวมโดยคณะกรรมการกาชาดระหว่างประเทศ มี 800 คนจดทะเบียนที่หายไป 241 ขึ้นทะเบียนยังมีชีวิตอยู่และปลอดภัย เว็บไซต์ที่ช่วยให้ผู้ใช้สามารถป้อนข้อมูลและการค้นหาข้อมูล

แอนนาเคเนล โฆษกขององค์กรกล่าวว่า ความพยายามที่จะเรียกคืนการเชื่อมโยงครอบครัวเป็นสำคัญ ในภัยพิบัติด้านมนุษยธรรม

" บ่อยๆ ก่อน ใครอยากดื่มน้ำอะไรกิน หรือห่มผ้านอน พวกเขาต้องการทราบว่า " สามีของฉันอยู่ที่ไหน ? ลูกของฉันอยู่ที่ไหน แม่ผมอยู่ไหนครับ ? ' นั่นเป็นเหตุผลที่ความพยายามที่จะเรียกคืนการเชื่อมโยงครอบครัวเป็นสิ่งสำคัญ " คุณนายเนลสันกล่าวว่าในอีเมล .

ของ Google Finder คนกำลังติดตามเรื่อง 6300 บันทึกเป็นเย็นวันจันทร์ ทุกคนสามารถใส่ชื่อคน ข้อมูลชีวประวัติ และรูปภาพลงในฐานข้อมูลของ Google คุณสามารถระบุว่าคุณเป็นคนๆ นั้น คือ การแสวงหาข้อมูลเกี่ยวกับคนๆ นั้น หรือ มีเหตุให้เชื่อว่า คนที่จะมีชีวิตอยู่หรือขาดหายไป Google ไม่ได้ทบทวนหรือตรวจสอบข้อมูล


เรื่องหลักอ่านต่อฐานข้อมูลที่สามารถค้นหาออนไลน์หรือโดยการส่งชื่อไปยังเขตหมายเลขโทรศัพท์ ความคิดคือการรวมข้อมูลเพื่อให้ผู้ใช้ไม่ต้องแสวงหาแหล่งข้อมูลหลายที่

ของ Google เครื่องมือยังสามารถรับข้อมูลจากอื่น ๆรีจิสทรี . รูปแบบทั่วไปที่ใช้เรียก pfif ก่อตั้งขึ้นโดยกลุ่มอาสาสมัคร หลังจากเฮอร์ริเคนในปี 2005 ตาม Google หลังจากภัยพิบัติหลายรายการหายไปคน บางครั้งก็สร้างความสับสน ชี้ต้องการฐานข้อมูลกลาง

เครื่องมือเป็นครั้งแรกในปี 2010 หลังจากเกิดแผ่นดินไหวรุนแรงในเฮติ และมันถูกใช้อีกครั้งในปีหน้า หลังเกิดแผ่นดินไหวใหญ่ในญี่ปุ่น

เน้นองค์กรสามารถฝังคนค้นหาบนเว็บไซต์ของตนเพื่อรับข้อมูล มีผู้ชมกว้างขึ้น

ปายัล พาเทลเป็นผู้จัดการผลิตภัณฑ์สำหรับบุคคลที่ Finder , กล่าวว่ามันเป็นโอเพนซอร์สเครื่องมือที่นักพัฒนาและองค์กรอื่น ๆสามารถใช้และปรับให้เข้ากับที่พวกเขาเห็นพอดี มันสามารถใช้ได้ในเนปาล , ภาษาฮินดีและภาษาอื่น ๆ

" เรารู้สึกเสียใจจากภัยพิบัติ และกำลังทำบิตเล็ก ๆของเราและพยายามช่วย " เธอกล่าว
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: