Item 6 on the NGCI, shown in Table 10, succinctly and efficiently prob การแปล - Item 6 on the NGCI, shown in Table 10, succinctly and efficiently prob ไทย วิธีการพูด

Item 6 on the NGCI, shown in Table

Item 6 on the NGCI, shown in Table 10, succinctly and efficiently probes the concept of floating as related to the
concept of gravity in relation to an atmospheric threshold without relying on students to explain the effect in
terms of orbital mechanics, which is not in the NGCI’s intended scope. Early versions of Item 6 were overly
difficult because they relied on non-gravity terminology. Specifically, interviews suggested that the connection
between “apparent weightlessness” and “moving at the same rate as the spacecraft” in Version 2 was not readily
accessible to students, as there are plenty examples of people on Earth moving at the same rate as a car or plane
who do not experience weightlessness. Additionally, it was found that the word “falling” that was used in
Version 1 generally means falling down for students, resulting in confusion and guessing. Not only is the final
version more straightforward in terms of students’ natural language, it more directly probes the idea of an
atmospheric threshold related to gravity specifically. Again, the CTT statistics in Figures 1 and 2 show that these
changes were effective in creating an item of appropriate difficulty and discrimination.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
สินค้า 6 บน NGCI แสดงในตาราง 10, succinctly และมีประสิทธิภาพ probes แนวคิดของลอยเป็นที่เกี่ยวข้องกับการแนวคิดของกราวิตี้เกี่ยวกับการจำกัดอากาศโดยไม่ต้องพึ่งนักเรียนอธิบายผลในเงื่อนไขของกลศาสตร์โคจร ซึ่งไม่อยู่ในขอบเขตวัตถุประสงค์ของ NGCI รุ่นแรก ๆ ของ 6 สินค้ามีมากเกินไปยากเนื่องจากพวกเขาอาศัยในแรงโน้มถ่วงไม่ใช่คำศัพท์ โดยเฉพาะ แนะนำการสัมภาษณ์ที่การเชื่อมต่อระหว่าง "weightlessness ชัดเจน" และ "เคลื่อนที่อัตราเดียวกันเป็นยานอวกาศ"ใน 2 รุ่นไม่พร้อมสามารถเข้าถึงนักเรียน มายตัวอย่างของคนบนโลกที่เคลื่อนที่ด้วยอัตราเดียวกันเป็นรถหรือเครื่องบินผู้นั้นไม่มี weightlessness นอกจากนี้ พบว่า คำว่า "ตก" ที่ใช้ในรุ่น 1 โดยทั่วไปหมายถึง ล้มลงสำหรับนักเรียน เกิดความสับสน และคาดเดา ไม่เพียงแต่ เป็นสุดท้ายตรงไปตรงมามากขึ้นในแง่ของนักภาษารุ่น มันขึ้นตรง probes ความคิดในการจำกัดอากาศที่เกี่ยวข้องกับแรงโน้มถ่วงโดยเฉพาะ อีก สถิติ CTT ในเลข 1 และ 2 แสดงว่าเหล่านี้เปลี่ยนแปลงมีประสิทธิภาพในการสร้างสินค้าที่มีความยากที่เหมาะสมและการเลือกปฏิบัติ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
วาระที่ 6 เมื่อวันที่ NGCI แสดงในตารางที่ 10, รัดกุมและมีประสิทธิภาพ probes แนวคิดของลอยเป็นที่เกี่ยวข้องกับ
แนวคิดของแรงโน้มถ่วงในความสัมพันธ์กับเกณฑ์บรรยากาศโดยไม่ต้องอาศัยนักเรียนที่จะอธิบายถึงผลกระทบใน
แง่ของกลศาสตร์โคจรซึ่งไม่ได้อยู่ใน ขอบเขตตั้งใจ NGCI ของ รุ่นแรกของวาระที่ 6 มีมากเกินไป
ยากเพราะพวกเขาอาศัยแรงโน้มถ่วงที่ไม่ใช่ศัพท์ โดยเฉพาะการสัมภาษณ์ชี้ให้เห็นว่าการเชื่อมต่อ
ระหว่าง "พลอยชัดเจน" และ "การเคลื่อนย้ายในอัตราเดียวกับยานอวกาศ" ในรุ่นที่ 2 ก็ไม่ได้อย่างง่ายดาย
สามารถเข้าถึงได้ให้กับนักเรียนที่มีตัวอย่างมากมายของผู้คนบนโลกที่เคลื่อนที่ด้วยอัตราเดียวกับรถ หรือเครื่องบิน
ที่ไม่ได้สัมผัสกับพลอย นอกจากนี้ยังพบว่าคำว่า "ล้ม" ที่ถูกนำมาใช้ใน
รุ่นที่ 1 โดยทั่วไปหมายถึงล้มลงสำหรับนักเรียนที่มีผลในความสับสนและการคาดเดา ไม่เพียง แต่เป็นครั้งสุดท้าย
รุ่นตรงไปตรงมามากขึ้นในแง่ของนักเรียนภาษาธรรมชาติก็ probes โดยตรงความคิดของ
เกณฑ์บรรยากาศที่เกี่ยวข้องกับแรงโน้มถ่วงที่เฉพาะเจาะจง อีกครั้งสถิติ CTT ในรูปที่ 1 และ 2 แสดงให้เห็นว่าสิ่งเหล่านี้
มีการเปลี่ยนแปลงอย่างมีประสิทธิภาพในการสร้างรายการของความยากลำบากที่เหมาะสมและการเลือกปฏิบัติ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
รายการที่ 6 ใน ngci แสดงในตารางที่ 10 , รัดกุมและมีประสิทธิภาพตรวจสอบแนวคิดของลอยที่เกี่ยวข้องกับแนวคิดของแรงโน้มถ่วงในความสัมพันธ์กับอากาศโดยไม่ต้องอาศัยเกณฑ์นักเรียนจะอธิบายผลใน
แง่กลศาสตร์วงโคจร ซึ่งไม่ใช่ของ ngci วัตถุประสงค์ขอบเขต รุ่นแรกของรายการ 6 สุดเหวี่ยง
ยากเพราะพวกเขาอาศัยแรงโน้มถ่วงไม่ใช่ศัพท์โดยการสัมภาษณ์ พบว่า ความสัมพันธ์ระหว่าง " แจ่มแจ้ง
ง " และ " ย้ายในอัตราเดียวกับยานอวกาศในรุ่นที่ 2 ก็ไม่ยอม
เข้าถึงนักเรียนมีมากมายตัวอย่างของผู้คนบนโลกเคลื่อนที่ในอัตราเดียวกับรถยนต์หรือเครื่องบิน
ที่ไม่ประสบการณ์ ง . นอกจากนี้จะพบว่าคำว่า " ตก " ที่ใช้ใน
รุ่นที่ 1 โดยทั่วไปจะหมายถึง ล้มลง สำหรับนักเรียน ซึ่งในความสับสนและคาดเดา ไม่เพียง แต่เป็นรอบสุดท้าย
รุ่นตรงไปตรงมามากขึ้นในแง่ของภาษา ธรรมชาติของนักเรียน มันมากขึ้นโดยตรงและความคิดของ
ธรณีประตูบรรยากาศเกี่ยวข้องกับแรงดึงดูดพิเศษ อีกครั้ง , CTT สถิติตัวเลข 1 และ 2 แสดงให้เห็นว่าเหล่านี้
การเปลี่ยนแปลงที่มีประสิทธิภาพในการสร้างรายการของปัญหาที่เหมาะสมและการเลือกปฏิบัติ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: