Meyer says that the idea for Twilight came to her in a dream on June 2 การแปล - Meyer says that the idea for Twilight came to her in a dream on June 2 ไทย วิธีการพูด

Meyer says that the idea for Twilig

Meyer says that the idea for Twilight came to her in a dream on June 2, 2003.[16] The dream was about a human girl and a vampire who was in love with her but thirsted for her blood.[16] Based on this dream, Meyer wrote the draft of what became Chapter 13 of the book.[17] In a matter of three months she had transformed her dream into a complete novel,[1] though she claims that she never intended to publish Twilight and was writing for her own enjoyment.[18] Her sister's response to the book was enthusiastic and she persuaded Meyer to send the manuscript to literary agencies.[14]

Of the 15 letters she wrote, five went unanswered, nine brought rejections, and the last was a positive response from Jodi Reamer of Writers House.[19] Eight publishers competed for the rights to publish Twilight in a 2003 auction.[19] By November, Meyer had signed a $750,000 three-book deal with Little, Brown and Company.[20] Twilight was published in 2005 with a print run of 75,000 copies.[19] It reached No. 5 on the New York Times Best Seller list for Children's Chapter Books within a month of its release,[21] and later rose to #1.[22] Foreign rights to the novel were sold to over 26 countries.[23] The novel was named the Publishers Weekly Best Book of the Year and a New York Times Editor's Choice
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Meyer กล่าวว่า ความคิดในทไวไลท์มาเธอในความฝันบน 2 มิถุนายน 2003[16] ฝันเกี่ยวกับสาวมนุษย์และแวมไพร์ที่อยู่ในความรักกับเธอ แต่ thirsted ในเลือดของเธอ ได้[16] ตามฝันนี้ Meyer เขียนร่างอะไรกลายเป็นบทที่ 13 ของหนังสือ[17] ในเรื่องของสามเดือน เธอได้เปลี่ยนความฝันของเธอเป็นนวนิยายสมบูรณ์, [1] แต่เธออ้างว่า เธอไม่เคยไว้ประกาศทไวไลท์ และถูกเขียนในกายของตนเอง[18] ตอบหนังสือของน้องสาวเธอกระตือรือร้น และเธอเกลี้ยกล่อม Meyer เพื่อส่งต้นฉบับให้หน่วยงานวรรณกรรม[14]ตัวอักษร 15 เธอเขียน ห้าก็ยังไม่ได้ตอบ เก้ามาปฏิเสธ และสุดท้ายถูกตอบจากโจดี้ Reamer บ้านนักเขียน[19] ร่วมการผู้เผยแพร่แปดแข่งขันสำหรับสิทธิ์ในการเผยแพร่ทไวไลท์ในประมูล 2003[19] โดยพฤศจิกายน Meyer ได้ลงนามการจัดการจองสาม $750000 กับน้อย บราวน์ และ บริษัท[20] ทไวไลท์ถูกตีพิมพ์ในปี 2005 กับรันพิมพ์สำเนา 75000[19] ได้ถึง 5 หมายเลขในรายชื่ออันดับหนังสือขายดีของนิวยอร์กไทม์สำหรับเด็กบทหนังสือภายในหนึ่งเดือนของปล่อย, [21] และภายหลังกุหลาบ 1 #[22] สิทธิ์ต่างจากนวนิยายที่ขายไปกว่า 26 ประเทศ[23] นวนิยายชื่อว่าผู้เผยแพร่ที่สุดหนังสือรายสัปดาห์ของปีและทางเลือกของบรรณาธิการเดอะนิวยอร์กไทมส์
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เมเยอร์กล่าวว่าความคิดสนธยามาหาเธอในความฝันในวันที่ 2 มิถุนายน 2003 [16] ความฝันเป็นเรื่องของหญิงสาวมนุษย์และแวมไพร์ที่อยู่ในความรักกับเธอ แต่กระหายเลือดของเธอ. [16] จากนี้ ฝันเมเยอร์เขียนร่างของสิ่งที่กลายเป็นบทที่ 13 ของหนังสือเล่มนี้. [17] ในเรื่องของสามเดือนที่เธอได้เปลี่ยนความฝันของเธอเป็นนวนิยายที่สมบูรณ์ [1] แต่เธอบอกว่าเธอไม่เคยตั้งใจที่จะเผยแพร่ทไวไลท์และเขียน เพื่อความบันเทิงของเธอเอง. [18] ตอบสนองน้องสาวของเธอกับหนังสือกระตือรือร้นและเธอชักชวนเมเยอร์ที่จะส่งต้นฉบับให้กับหน่วยงานวรรณกรรม. [14] ของ 15 ตัวอักษรที่เธอเขียนห้าไปยังไม่ได้ตอบเก้าปฏิเสธนำและสุดท้ายคือ การตอบสนองในเชิงบวกจากโจดี้รีมเมอร์นักเขียนบ้าน. [19] แปดผู้เผยแพร่การแข่งขันเพื่อสิทธิในการเผยแพร่ทไวไลท์ในปี 2003 การประมูล. [19] พฤศจิกายนเมเยอร์ได้ลงนาม $ 750,000 ข้อตกลงสามหนังสือที่มีเล็ก ๆ น้อย ๆ น้ำตาลและ บริษัท . [ 20] สนธยาถูกตีพิมพ์ในปี 2005 มีการพิมพ์ 75,000 เล่ม. [19] ถึงฉบับที่ 5 ในนิวยอร์กไทม์สรายการขายดีที่สุดสำหรับหนังสือเป็นบทเด็กภายในเดือนแห่งการปลดปล่อย [21] และเพิ่มขึ้นในภายหลังเพื่อ # 1 [22] สิทธิต่างประเทศนวนิยายถูกขายไปกว่า 26 ประเทศ. [23] นวนิยายเรื่องนี้ได้รับการตั้งชื่อสำนักพิมพ์รายสัปดาห์หนังสือที่ดีที่สุดของปีและนิวยอร์กไทม์สเอดิเตอร์เลือก

การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
เมเยอร์กล่าวว่า ความคิดเรื่องทไวไลท์มาหาเธอในความฝัน ในวันที่ 2 มิถุนายน พ.ศ. 2546 [ 16 ] ฝันเกี่ยวกับผู้หญิงมนุษย์และแวมไพร์ที่ตกหลุมรักเธอแต่กระหายเลือดเธอ [ 16 ] ตามความฝันนี้ เมเยอร์เขียนแบบร่างของสิ่งที่กลายเป็นบทที่ 13 ของหนังสือ [ 17 ] ในเรื่องสามเดือน เธอได้เปลี่ยนความฝันของเธอเป็นนวนิยายที่สมบูรณ์[ 1 ] แม้ว่าเธออ้างว่า เธอไม่ได้ตั้งใจที่จะเผยแพร่สนธยา และเขียนเพื่อความเพลิดเพลินของตัวเอง [ 18 ] น้องสาวของเธอตอบสนองต่อหนังสือที่กระตือรือร้น และนางชวน Meyer ส่งต้นฉบับกับวรรณกรรมหน่วยงาน [ 14 ]

ของ 15 ตัวอักษรที่เธอเขียน ห้า ที่ยังไม่ได้ไป เก้านำปฏิเสธและสุดท้ายคือการตอบสนองในเชิงบวกจากโจดี้คว้านบ้านนักเขียน[ 19 ] แปดเผยแพร่การแข่งขันเพื่อสิทธิในการเผยแพร่สนธยาใน 2546 ประมูล [ 19 ] โดยพฤศจิกายนเมเยอร์ได้ลงนามข้อตกลงกับ $ 750 , 000 สามเล่มเล็ก ๆน้อย ๆ , บริษัท น้ำตาลและ . [ 20 ] Twilight ถูกตีพิมพ์ในปี 2005 กับพิมพ์ วิ่ง 75 , 000 เล่ม [ 19 ] มันถึงไม่ 5 บน นิวยอร์กไทม์สขายดีสำหรับเด็กหนังสือบทภายในหนึ่งเดือนของการปล่อย , [ 21 ] และต่อมาเพิ่มขึ้นเป็น# 1[ 22 ] ต่างประเทศสิทธิที่จะนวนิยายถูกขายไปกว่า 26 ประเทศ [ 23 ] นวนิยายชื่อสำนักพิมพ์รายสัปดาห์หนังสือที่ดีที่สุดของปีและเป็นทางเลือกที่บรรณาธิการของนิวยอร์กไทม์ส
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: