481
00:40:33,531 --> 00:40:35,761
No, but when l see you
making yourself cheap.
482
00:40:35,866 --> 00:40:37,766
When you do, come and tell me.
483
00:40:37,868 --> 00:40:39,893
Until then, keep your nose
out of my affairs.
484
00:40:40,004 --> 00:40:41,904
Katherine!
485
00:40:42,973 --> 00:40:46,272
please.
This velvet crushes so.
486
00:40:58,556 --> 00:41:02,117
- [ Bell Tolling ]
- [ Snoring ]
487
00:41:17,308 --> 00:41:19,276
The king's guard!
488
00:41:22,146 --> 00:41:24,114
- The king's guard!
- The king's guard!
489
00:41:34,492 --> 00:41:37,950
[ Snoring ]
490
00:41:43,334 --> 00:41:45,393
[ Snoring Continues ]
48100:40:33, 531--> 00:40:35, 761ไม่ แต่เมื่อ l เห็นคุณทำเองราคาประหยัด48200:40:35, 866--> 00:40:37, 766เมื่อคุณทำ มา และบอก48300:40:37, 868--> 00:40:39, 893จนแล้ว ให้จมูกของคุณจากเรื่องของฉัน48400:40:40, 004--> 00:40:41, 904แคทเธอรีน48500:40:42, 973--> 00:40:46, 272โปรดกำมะหยี่นี้ crushes ดังนั้น48600:40:58, 556--> 00:41:02, 117- [เบลล์จัด]- [นอนกรน]48700:41:17, 308--> 00:41:19, 276พระยาม48800:41:22, 146--> 00:41:24, 114-พระยาม-พระยาม48900:41:34, 492--> 00:41:37, 950[นอนกรน]49000:41:43, 334--> 00:41:45, 393[นอนกรนยังคง]
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)
481
00: 40: 33,531 -> 00: 40: 35,761
ไม่มี แต่เมื่อลิตรเห็นคุณ
ทำให้ตัวเองราคาถูก482 00: 40: 35,866 -> 00: 40: 37,766 เมื่อคุณไม่มาและบอกฉัน483 00 : 40: 37,868 -> 00: 40: 39,893 จนแล้วให้จมูกของคุณออกจากกิจการของฉัน484 00: 40: 40,004 -> 00: 40: 41,904 แคทเธอรี! 485 00: 40: 42,973 -> 00: 40: 46,272 กรุณากำมะหยี่นี้ทับเพื่อให้486 00: 40: 58,556 -> 00: 41: 02,117 - [กระดิ่งระฆัง] - [นอนกรน] 487 00: 41: 17,308 -> 00: 41: 19,276 ยามของกษัตริย์ ! 488 00: 41: 22,146 -> 00: 41: 24,114 - ยามกษัตริย์- ยามกษัตริย์! 489 00: 41: 34,492 -> 00: 41: 37,950 [นอนกรน] 490 00: 41: 43,334 - > 00: 41: 45,393 [นอนกรนอย่างต่อเนื่อง]
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)