Whereas bearing in mind the conclusions of the European Councils on 19 การแปล - Whereas bearing in mind the conclusions of the European Councils on 19 ไทย วิธีการพูด

Whereas bearing in mind the conclus

Whereas bearing in mind the conclusions of the European Councils on 19 and 20 March 1984, 25 and 26 June 1984 and 3 and 4 December 1984 the Council should implement without delay the parallel processes of liberalization and harmonization of which this Directive forms part and to that end will adopt instruments, by the end of February 1987 at the latest, which will set out in a coherent fashion the periods over which liberalization and harmonization will become effective;

Whereas the differences between standards currently in force in the Member States with regard to the weights and dimensions of commercial road vehicles are such as to have an adverse effect on the conditions of competition and constitute an obstacle to traffic between Member States;

Whereas it is therefore necessary, in the framework of the common transport policy, to establish common standards for the weights, dimensions and certain other characteristics of certain vehicles which will permit the improved use of these vehicles in traffic between Member States;

Whereas these standards must create a balance between the rational and economical use of the said commercial road vehicles, the requirements of infrastructure maintenance and those of road safety;

Whereas it is desirable that the motor vehicles in question should conform to Community standards on noise, safety and emissions;

Whereas additional technical requirements related to the weights and dimensions of commercial vehicles may apply to vehicles registered in a Member State; whereas these requirements must not constitute an obstacle to the circulation of commercial vehicles between Member States;

Whereas it seems appropriate to permit Member States, which authorize higher weights and greater dimensions on their territory than those provided for in this Directive, to apply these only to vehicles registered on their territory where they are used in domestic traffic; whereas such provisions may be less favourable, in their effect on carriers from the other Member States as compared with the national carriers of the State where they would be applied, than those in force at the time when this Directive is adopted; whereas recourse should therefore be had to Article 76 of the Treaty;

Whereas steps should be taken to facilitate the monitoring of the compliance of vehicles with this Directive;

Whereas the state of certain portions of the road network in Ireland and the United Kingdom does not make it possible at the present stage to apply all the provisions of this Directive; whereas the application of some of these provisions in those Member States should therefore be temporarily deferred under arrangements to be laid down by the Council in a Decision to be taken by the end of February 1987 at the latest; whereas it is not possible to lay down those arrangements in this Directive; whereas in view of the requirements for substantial improvements to the relevant portions of the road networks which will take a certain number of years to complete, the conditions referred to in Article 75 (3) of the Treaty are at present fulfilled in those Member States and are expected to remain so when the Council takes its Decision; whereas in consequence that Decision will then be adopted unanimously;

Whereas the weight per driving axle of five or six-axle combined vehicles should be fixed as soon as possible;

Whereas the facilitation of combined transport using 40-foot ISO containers should be taken into accoun
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Whereas bearing in mind the conclusions of the European Councils on 19 and 20 March 1984, 25 and 26 June 1984 and 3 and 4 December 1984 the Council should implement without delay the parallel processes of liberalization and harmonization of which this Directive forms part and to that end will adopt instruments, by the end of February 1987 at the latest, which will set out in a coherent fashion the periods over which liberalization and harmonization will become effective;Whereas the differences between standards currently in force in the Member States with regard to the weights and dimensions of commercial road vehicles are such as to have an adverse effect on the conditions of competition and constitute an obstacle to traffic between Member States;Whereas it is therefore necessary, in the framework of the common transport policy, to establish common standards for the weights, dimensions and certain other characteristics of certain vehicles which will permit the improved use of these vehicles in traffic between Member States;Whereas these standards must create a balance between the rational and economical use of the said commercial road vehicles, the requirements of infrastructure maintenance and those of road safety;Whereas it is desirable that the motor vehicles in question should conform to Community standards on noise, safety and emissions;Whereas additional technical requirements related to the weights and dimensions of commercial vehicles may apply to vehicles registered in a Member State; whereas these requirements must not constitute an obstacle to the circulation of commercial vehicles between Member States;Whereas it seems appropriate to permit Member States, which authorize higher weights and greater dimensions on their territory than those provided for in this Directive, to apply these only to vehicles registered on their territory where they are used in domestic traffic; whereas such provisions may be less favourable, in their effect on carriers from the other Member States as compared with the national carriers of the State where they would be applied, than those in force at the time when this Directive is adopted; whereas recourse should therefore be had to Article 76 of the Treaty;Whereas steps should be taken to facilitate the monitoring of the compliance of vehicles with this Directive;Whereas the state of certain portions of the road network in Ireland and the United Kingdom does not make it possible at the present stage to apply all the provisions of this Directive; whereas the application of some of these provisions in those Member States should therefore be temporarily deferred under arrangements to be laid down by the Council in a Decision to be taken by the end of February 1987 at the latest; whereas it is not possible to lay down those arrangements in this Directive; whereas in view of the requirements for substantial improvements to the relevant portions of the road networks which will take a certain number of years to complete, the conditions referred to in Article 75 (3) of the Treaty are at present fulfilled in those Member States and are expected to remain so when the Council takes its Decision; whereas in consequence that Decision will then be adopted unanimously;Whereas the weight per driving axle of five or six-axle combined vehicles should be fixed as soon as possible;Whereas the facilitation of combined transport using 40-foot ISO containers should be taken into accoun
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
โดยคำนึงถึงข้อสรุปของคณะมนตรียุโรปในวันที่ 19 และ 20 มีนาคม 1984, 25 และ 26 มิถุนายน 1984 และ 3 และ 4 ธันวาคม 1984 สภาควรใช้โดยไม่ชักช้ากระบวนการคู่ขนานของการเปิดเสรีและการประสานกันของซึ่งรูปแบบคำสั่งนี้เป็นส่วนหนึ่งและว่า ปลายจะนำเครื่องมือโดยสิ้นกุมภาพันธ์ 1987 ที่ล่าสุดซึ่งจะกำหนดออกมาในรูปแบบที่สอดคล้องกันงวดซึ่งการเปิดเสรีและการประสานกันจะกลายเป็นมีประสิทธิภาพในขณะที่ความแตกต่างระหว่างมาตรฐานบังคับอยู่ในปัจจุบันในประเทศสมาชิกเกี่ยวกับการที่มี น้ำหนักและขนาดของยานพาหนะถนนเชิงพาณิชย์เช่นที่จะมีผลกระทบต่อเงื่อนไขของการแข่งขันและถือว่าเป็นอุปสรรคต่อการจราจรระหว่างประเทศสมาชิก; ขณะที่มันจึงเป็นสิ่งที่จำเป็นในกรอบของนโยบายการขนส่งร่วมกันเพื่อสร้างมาตรฐานทั่วไปสำหรับ น้ำหนักขนาดและลักษณะอื่น ๆ บางอย่างของยานพาหนะบางอย่างซึ่งจะอนุญาตให้มีการใช้งานที่ดีขึ้นของยานพาหนะเหล่านี้ในการจราจรระหว่างประเทศสมาชิกในขณะที่มาตรฐานเหล่านี้จะต้องสร้างความสมดุลระหว่างการใช้เหตุผลและประหยัดดังกล่าวยานพาหนะถนนเชิงพาณิชย์ต้องการของโครงสร้างพื้นฐาน การบำรุงรักษาและบรรดาของความปลอดภัยทางถนน; โดยที่เป็นการสมควรว่ายานยนต์ในคำถามควรเป็นไปตามมาตรฐานชุมชนเสียงรบกวน, ความปลอดภัยและการปล่อยมลพิษ; ขณะที่ข้อกำหนดทางเทคนิคเพิ่มเติมที่เกี่ยวข้องกับน้ำหนักและขนาดของรถเพื่อการพาณิชย์อาจนำไปใช้กับยานพาหนะที่จดทะเบียนในสมาชิก รัฐ; ในขณะที่ความต้องการเหล่านี้จะต้องไม่ถือว่าเป็นอุปสรรคต่อการไหลเวียนของรถเพื่อการพาณิชย์ระหว่างประเทศสมาชิกนั้นในขณะที่มันดูเหมือนว่าเหมาะสมที่จะอนุญาตให้ประเทศสมาชิกซึ่งอนุญาตให้น้ำหนักที่สูงขึ้นและมิติมากขึ้นในดินแดนของพวกเขามากกว่าผู้ที่ระบุไว้ในคำสั่งนี้จะนำไปใช้เหล่านี้เท่านั้นที่จะ ยานพาหนะที่จดทะเบียนในดินแดนของพวกเขาที่พวกเขาจะใช้ในการจราจรภายในประเทศ ขณะที่บทบัญญัติดังกล่าวอาจจะดีน้อยในผลกระทบต่อสายการบินจากประเทศสมาชิกอื่น ๆ เมื่อเทียบกับสายการบินแห่งชาติของรัฐที่พวกเขาจะถูกนำไปใช้นอกเหนือจากที่มีผลบังคับใช้ในขณะที่คำสั่งนี้ถูกนำมาใช้; ในขณะที่การขอความช่วยเหลือดังนั้นจึงควรจะมีมาตรา 76 ของสนธิสัญญา; ขณะที่ขั้นตอนที่จะต้องดำเนินการเพื่ออำนวยความสะดวกในการตรวจสอบการปฏิบัติตามของรถยนต์ที่มีคำสั่งนี้นั้นในขณะที่รัฐส่วนหนึ่งของเครือข่ายถนนในไอร์แลนด์และสหราชอาณาจักรไม่ได้ทำให้ มันเป็นไปได้ในขั้นตอนปัจจุบันที่จะใช้บทบัญญัติทั้งหมดของคำสั่งนี้; ในขณะที่แอพลิเคชันของบางส่วนของบทบัญญัติเหล่านี้ในบรรดาประเทศสมาชิกจึงควรได้รับการรอการตัดบัญชีชั่วคราวภายใต้การเตรียมการที่จะวางลงโดยสภาในการตัดสินใจจะต้องดำเนินการโดยสิ้นกุมภาพันธ์ 1987 ที่ล่าสุดนั้น ในขณะที่มันเป็นไปไม่ได้ที่จะล้มตัวลงนอนเตรียมการผู้ที่อยู่ในคำสั่งนี้; ขณะที่ในมุมมองของความต้องการสำหรับการปรับปรุงที่สำคัญไปยังส่วนที่เกี่ยวข้องของเครือข่ายถนนซึ่งจะนำจำนวนหนึ่งของปีที่ผ่านมาเพื่อให้เงื่อนไขที่อ้างถึงในข้อ 75 (3) ของสนธิสัญญาที่มีในปัจจุบันสำเร็จในบรรดาประเทศสมาชิกและ ที่คาดว่าจะยังคงอยู่ดังนั้นเมื่อสภาจะใช้เวลาการตัดสินใจของตน ในขณะที่ผลการตัดสินใจว่าจะถูกนำมาใช้เป็นเอกฉันท์; ขณะที่น้ำหนักต่อเพลาขับของห้าหรือหกล้อยานพาหนะรวมควรได้รับการแก้ไขโดยเร็วที่สุดเท่าที่เป็นไปได้; ขณะที่การอำนวยความสะดวกในการขนส่งรวมกันโดยใช้ iso ภาชนะ 40 ฟุตที่ควรจะนำมา Accoun



















การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: