My trinitarian mindset also affected the way I read the Old Testament. การแปล - My trinitarian mindset also affected the way I read the Old Testament. ไทย วิธีการพูด

My trinitarian mindset also affecte

My trinitarian mindset also affected the way I read the Old Testament. This was complicated by the fact that the Old Testament has no trace or evidence of a person called “God the Son,” the central figure of trinitarian faith. This problem was taken care of, psychologically at least, by assuming that most of the instances in the Old Testament of “the Lord” (capitalized in most English Bibles as “the LORD”) refer to Jesus in his preexistence. But if “the LORD” refers to Jesus, where is the Father’s place in the Old Testament?
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Mindset ของฉัน trinitarian ยังผลแบบอ่านพันธสัญญาเดิม นี้มีความซับซ้อนความจริงที่ว่า พันธสัญญาเดิมได้ไม่ติดตามหรือหลักฐานของผู้ที่เรียกว่า "พระบุตร รูปกลางหม่าน trinitarian ปัญหานี้ได้รับการดูแล psychologically น้อย โดยสมมติว่า ส่วนใหญ่ของอินสแตนซ์ในพันธสัญญาเดิมของ "พระเจ้า" (บันทึกในพระคัมภีร์ภาษาอังกฤษส่วนใหญ่เป็น "พระเจ้า") หมายถึงพระเยซูใน preexistence ของเขา แต่ถ้า "พระเจ้า" หมายถึงพระเยซู ซึ่งเป็นตำแหน่งของพระบิดาในพันธสัญญา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ความคิดตรินิแดดของฉันยังได้รับผลกระทบทางที่ผมอ่านพระคัมภีร์เก่า นี่คือความซับซ้อนโดยความจริงที่ว่าพันธสัญญาเดิมมีร่องรอยหรือหลักฐานของบุคคลที่เรียกว่า "พระบุตรของพระเจ้า" ตัวตั้งตัวตีของความศรัทธาตรินิแดด ปัญหานี้ได้รับการดูแลทางจิตใจอย่างน้อยโดยการสมมติว่าส่วนใหญ่ของกรณีในพันธสัญญาเดิมของ "พระเจ้า" (ทุนมากที่สุดในคัมภีร์ภาษาอังกฤษว่า "พระเยโฮวา") หมายถึงพระเยซูใน preexistence ของเขา แต่ถ้า "พระเยโฮวา" หมายถึงพระเยซูซึ่งเป็นสถานที่ของพระบิดาในพันธสัญญาเดิม?
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ความคิดของฉันยังมีผลต่อตรินิแดดฉันอ่านพระคัมภีร์ไบเบิลฉบับเก่า นี้ซับซ้อนโดยความจริงที่ว่าเครื่องเก่า ไม่มีร่องรอยหรือหลักฐานของคนที่เรียกว่า " พระเจ้า " สำคัญของชาวตรินิแดดศรัทธา ปัญหานี้ได้รับการดูแล มีอย่างน้อยโดยสมมติว่าส่วนใหญ่ของอินสแตนซ์ในพันธสัญญาเดิมของ " พระเจ้า " ( ตัวพิมพ์ใหญ่ในภาษาอังกฤษมากที่สุด พระคัมภีร์เป็น " พระเจ้า " ) หมายถึงพระเยซูใน preexistence ของเขา แต่ถ้า " เจ้านาย " หมายถึงพระเยซูที่เป็นสถานที่ของพ่อในพระคัมภีร์ไบเบิลฉบับเก่า
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: