229
00:12:34,444 --> 00:12:36,414
Like the smoke, my love faded away
230
00:12:36,714 --> 00:12:39,784
I sigh and sigh and sigh
231
00:12:40,014 --> 00:12:42,144
I will erase you from my memories
232
00:12:42,784 --> 00:12:43,784
Nice.
233
00:12:43,785 --> 00:12:46,984
Gosh, I just want to live here already.
234
00:12:49,144 --> 00:12:52,084
Slow down. Watch out.
235
00:12:52,244 --> 00:12:53,844
Stop.
236
00:12:54,584 --> 00:12:55,614
I'll do the talking.
237
00:12:56,184 --> 00:12:58,944
You can cross, Ma'am.
238
00:12:59,084 --> 00:13:01,114
- I like your clothes.
- Scumbag.
239
00:13:03,384 --> 00:13:04,414
What?
240
00:13:05,384 --> 00:13:06,744
Did you see that?
241
00:13:06,844 --> 00:13:08,613
I guess they have different
hand gestures over here.
242
00:13:08,614 --> 00:13:10,144
That was harsh.
243
00:13:10,884 --> 00:13:12,083
Maybe it has a different meaning.
244
00:13:12,084 --> 00:13:13,444
What was that?
245
00:13:29,484 --> 00:13:30,544
Nothing?
246
00:13:31,044 --> 00:13:32,284
No.
247
00:13:33,514 --> 00:13:35,014
I thought you didn't eat lunch.
248
00:13:35,314 --> 00:13:36,884
I have to cope with the stress.
249
00:13:37,484 --> 00:13:39,344
I have to find Young Bin a new movie soon.
250
00:13:39,714 --> 00:13:41,074
You won't find anything this year.
251
00:13:41,414 --> 00:13:43,944
It's too late for that now.
The casting is full.
252
00:13:44,184 --> 00:13:46,214
That's why I came to see you.
253
00:13:46,714 --> 00:13:48,184
Are you serious?
254
00:13:48,314 --> 00:13:50,074
I was the investment
manager for that movie.
255
00:13:50,144 --> 00:13:52,714
The movie your actor bailed out on.
"War Terminator".
256
00:13:52,944 --> 00:13:54,144
And you come to me for help?
257
00:13:54,284 --> 00:13:57,214
You know the situation we're in.
Cut me some slack.
258
00:13:58,244 --> 00:14:01,144
If people at the company finds out
I was with you, they'll fire me.
259
00:14:01,614 --> 00:14:03,174
What about Lotte and New Entertainment?
260
00:14:03,214 --> 00:14:05,174
They're not looking for a
new actor anytime soon.
261
00:14:05,714 --> 00:14:06,994
Try movies coming out next year.
262
00:14:07,044 --> 00:14:08,784
I told you. We need money fast.
263
00:14:08,884 --> 00:14:11,444
The breach penalty is too much.
I'm not even employed right now.
264
00:14:11,914 --> 00:14:15,714
Is Ms. Jo demanding everything
according to the contract?
265
00:14:16,084 --> 00:14:18,984
I wish that was everything. She
wants Young Bin back on the movie.
266
00:14:19,514 --> 00:14:23,114
You should've seen the way she said it.
It was scary.
267
00:14:25,384 --> 00:14:26,744
You must be going through a lot.
268
00:14:26,844 --> 00:14:28,714
I'm dying. Help me.
269
00:14:28,814 --> 00:14:30,544
Why did he have to bail all of a sudden?
270
00:14:31,314 --> 00:14:32,814
Ms. Jo has every right to be upset.
271
00:14:32,944 --> 00:14:35,684
Do you think I wanted this?
One day, they're dating...
272
00:14:36,084 --> 00:14:38,714
and the next day, they're not.
What am I supposed to do?
273
00:14:39,144 --> 00:14:41,714
Cha Young Bin has a bad reputation.
274
00:14:41,884 --> 00:14:43,324
People are hearing rumors about him.
275
00:14:43,814 --> 00:14:45,760
Nobody's going to want to
work with him for a while.
276
00:14:45,784 --> 00:14:47,424
Why does Young Bin have a bad reputation?
277
00:14:47,984 --> 00:14:50,314
- Who said that?
- Words spread quickly around here.
278
00:14:50,414 --> 00:14:52,444
Who exactly is saying something like that?
279
00:14:52,944 --> 00:14:54,444
It's you investor people, isn't it?
280
00:14:54,544 --> 00:14:56,914
You're spreading the word, aren't you?
281
00:14:58,414 --> 00:15:00,084
Are you actually serious?
282
00:15:00,884 --> 00:15:03,544
I'm just a lowly, white-collar worker.
283
00:15:04,614 --> 00:15:06,484
Why are you doing this to me?
284
00:15:09,414 --> 00:15:11,144
I don't know why I did that.
285
00:15:11,784 --> 00:15:12,844
Eat up.
286
00:15:13,884 --> 00:15:15,484
Here you go.
287
00:15:16,414 --> 00:15:18,814
Eat. Eat up.
288
00:15:20,644 --> 00:15:21,714
It's so salty.
289
00:15:23,214 --> 00:15:24,884
- I'll give you my broth.
- Forget it.
290
00:15:32,584 --> 00:15:34,014
This place is out of this world.
291
00:15:34,714 --> 00:15:37,414
It looks haunted. Like the
house from "The Conjuring".
292
00:15:37,514 --> 00:15:39,284
Why do you have to kill the mood?
293
00:15:39,384 --> 00:15:40,844
It's nice and quiet.
294
00:15:41,144 --> 00:15:43,414
It is. It's a quiet neighborhood.
295
00:15:43,944 --> 00:15:44,944
Let's go inside.
296
00:15:50,584 --> 00:15:52,284
This house is really roomy.
297
00:15:53,514 --> 00:15:55
22900:12:34, 444--> 00:12:36, 414เช่นควัน แม็กทันจางหาย23000:12:36, 714--> 00:12:39, 784ผมถอนหายใจ และถอน และถอนหายใจ23100:12:40, 014--> 00:12:42, 144ฉันจะลบคุณจากความทรงจำ23200:12:42, 784--> 00:12:43, 784ดี23300:12:43, 785--> 00:12:46, 984พุทโธ่ ฉันต้องการอยู่ที่นี่แล้ว23400:12:49, 144--> 00:12:52, 084ช้าหน่อย ดูออก23500:12:52, 244--> 00:12:53, 844หยุด23600:12:54, 584--> 00:12:55, 614ฉันจะทำการพูดคุย23700:12:56, 184--> 00:12:58, 944คุณสามารถข้าม สวามี23800:12:59, 084--> 00:13:01, 114-ผมชอบเสื้อผ้าของคุณ-Scumbag23900:13:03, 384--> 00:13:04, 414อะไรนะ24000:13:05, 384--> 00:13:06, 744น้อง ๆ ที่24100:13:06, 844--> 00:13:08, 613ผมคิดว่า พวกเขาจะแตกต่างกันท่าทางมือมากกว่าที่นี่24200:13:08, 614--> 00:13:10, 144ที่รุนแรงได้24300:13:10, 884--> 00:13:12, 083บางทีมันมีความหมายที่แตกต่างกัน24400:13:12, 084--> 00:13:13, 444อะไรนะ24500:13:29, 484--> 00:13:30, 544ไม่มีอะไร24600:13:31, 044--> 00:13:32, 28455524700:13:33, 514--> 00:13:35, 014ผมคิดว่า คุณไม่ได้กินอาหารกลางวัน24800:13:35, 314--> 00:13:36, 884เพื่อรับมือกับความเครียดได้24900:13:37, 484--> 00:13:39, 344ผมต้องไปหาหนุ่มช่องภาพยนตร์ใหม่เร็ว ๆ นี้25000:13:39, 714--> 00:13:41, 074คุณจะไม่พบอะไรในปีนี้25100:13:41, 414--> 00:13:43, 944มันสายเกินไปสำหรับที่ขณะนั้นการหล่อไม่เต็ม25200:13:44, 184--> 00:13:46, 214จึงมาดูคุณ25300:13:46, 714--> 00:13:48, 184คุณใจร้ายแรงหรือไม่25400:13:48, 314--> 00:13:50, 074มีการลงทุนตัวจัดการสำหรับภาพยนตร์ที่25500:13:50, 144--> 00:13:52, 714ภาพยนตร์ของนักแสดงทุนออกบน"สงครามเทอร์มิเนเตอร์"25600:13:52, 944--> 00:13:54, 144และคุณมาหาฉันสำหรับความช่วยเหลือ25700:13:54, 284--> 00:13:57, 214คุณรู้ว่าเราอยู่ในสถานการณ์ตัดบางหย่อน25800:13:58, 244--> 00:14:01, 144ถ้าพบคนที่บริษัทผมกับคุณ พวกเขาจะยิงผม25900:14:01, 614--> 00:14:03, 174อะไร Lotte และบันเทิงใหม่บ้าง26000:14:03, 214--> 00:14:05, 174พวกเขากำลังหานักแสดงใหม่เร็ว ๆ26100:14:05, 714--> 00:14:06, 994ลองหนังออกปีถัดมา26200:14:07, 044--> 00:14:08, 784ฉันบอกเธอแล้ว เราต้องการเงินอย่างรวดเร็ว26300:14:08, 884--> 00:14:11, 444กำหนดโทษฝ่าฝืนจะมากเกินไปผม:ไม่ได้ใช้อยู่26400:14:11, 914--> 00:14:15, 714คือนางสาว Jo เรียกร้องทุกอย่างตามสัญญาหรือไม่26500:14:16, 084--> 00:14:18, 984ฉันต้องการที่แก้ไขทุกอย่าง เธอต้องหนุ่มช่องด้านภาพยนตร์26600:14:19, 514--> 00:14:23, 114คุณควรได้เห็นวิธีเธอกล่าวว่ามันก็น่ากลัว26700:14:25, 384--> 00:14:26, 744คุณต้องไปผ่านมาก26800:14:26, 844--> 00:14:28, 714เซ็ง ช่วยฉันด้วย26900:14:28, 814--> 00:14:30, 544มีการประกันตัวทันที27000:14:31, 314--> 00:14:32, 814นางสาวโจ้ได้ไปต้องเสียใจ27100:14:32, 944--> 00:14:35, 684คุณคิดว่า อยากนี้วันหนึ่ง พวกเขากำลังหาคู่...27200:14:36, 084--> 00:14:38, 714และในวันถัดไป พวกเขาไม่ได้ฉันควรจะทำอะไร27300:14:39, 144--> 00:14:41, 714ช่องเก็บหนุ่มชะอำมีชื่อเสียงไม่ดี27400:14:41, 884--> 00:14:43, 324ท่านจะได้ยินข่าวลือเกี่ยวกับตัวเขา27500:14:43, 814--> 00:14:45, 760ไม่มีใครจะไปต้องการทำงานกับเขาในขณะ27600:14:45, 784--> 00:14:47, 424ทำไมหนุ่มสาวช่องมีชื่อเสียงที่ไม่ดี27700:14:47, 984--> 00:14:50, 314-ที่กล่าวว่า-คำที่แพร่กระจายอย่างรวดเร็วที่นี่27800:14:50, 414--> 00:14:52, 444ที่ว่าจะพูดอะไรเช่นนั้น27900:14:52, 944--> 00:14:54, 444ก็คุณท่านนักลงทุน ไม่ได้28000:14:54, 544--> 00:14:56, 914คุณกำลังแพร่กระจายคำ ไม่ได้ใช่ไหม28100:14:58, 414--> 00:15:00, 084คุณใจร้ายแรงจริงหรือไม่28200:15:00, 884--> 00:15:03, 544เพียงผู้ต่ำต้อย white-collar ปฏิบัติงานค่ะ28300:15:04, 614--> 00:15:06, 484ทำไมกำลังทำนี้ให้ฉัน28400:15:09, 414--> 00:15:11, 144ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันไม่ว่า28500:15:11, 784--> 00:15:12, 844กินขึ้น28600:15:13, 884--> 00:15:15, 484ที่นี่คุณไป28700:15:16, 414--> 00:15:18, 814กิน กินขึ้น28800:15:20, 644--> 00:15:21, 714ดังนั้นเค็มอยู่28900:15:23, 214--> 00:15:24, 884-จะให้น้ำซุปของฉัน-ลืมมัน29000:15:32, 584--> 00:15:34, 014สถานที่แห่งนี้จะจากโลกนี้29100:15:34, 714--> 00:15:37, 414เหมือนผีสิง เช่นการบ้านจาก "การปลุกผี"29200:15:37, 514--> 00:15:39, 284เพราะเหตุใดคุณจึงต้องฆ่าอารมณ์29300:15:39, 384--> 00:15:40, 844เงียบสงบได้29400:15:41, 144--> 00:15:43, 414มันเป็น มันเป็นย่าน29500:15:43, 944--> 00:15:44, 944ลองไปภายใน29600:15:50, 584--> 00:15:52, 284บ้านนี้จะกว้างจริง ๆ29700:15:53, 514--> 00:15:55
การแปล กรุณารอสักครู่..