Job seekers with bilingual skills could look forward to a profusion of การแปล - Job seekers with bilingual skills could look forward to a profusion of ไทย วิธีการพูด

Job seekers with bilingual skills c

Job seekers with bilingual skills could look forward to a profusion of opportunities in the coming year, according to various reports and company hiring plans. With the globalization of businesses and populations growing increasingly cosmopolitan, the need for transactional knowledge of languages has become very important in both private and government sectors.

According to the Bureau of Labor Statistics, the employment of translators and interpreters in the country is expected to increase by 22 percent between 2008 and 2018. Another book on the employment scenario, Closing America's Job Gap (W Business Books, January 2011), predicts that For those completely bilingual in Spanish and English, these highly marketable language skills open doors to new careers.

In the US in particular with people of different linguistic origins converging for medical treatment, the need for medical interpreters has grown by leaps and bounds. Consumeraffairs - the news and advocacy portal - also points out that the new standards imposed by the Joint Commission requiring hospitals and health organizations to provide language interpreting and translation services will further boost the demand for personnel fluent in speaking foreign languages.

A big name in the translation and interpreting industry, thebigword has announced that it will be creating 3000 jobs for linguists in 2011. Worldwide, thebigword's interpreting business, is expected to grow by 150 per cent during 2011, fuelled by major contract wins.

Within the US itself, the company's expansion rate has touched 20 percent per month. thebigword has identified the government sector as one of the largest areas demanding linguists and interpreters; in an official release the company says that increasingly cosmopolitan populations are driving the need for regional and national Government bodies to communicate in a range of languages in the USA and Britain.

The company has won substantial Government business based on its ability to deliver savings expected to be US$100 million per year.

Strangely however, based on a report by the University of Phoenix Research Institute, the Wall Street Journal reports that while proficiency in languages - especially in Chinese and Spanish - seems to be among the most critical skills likely to be sought by recruiters over the next decade, very few workers had plans to invest in language instruction.

A survey among 419 employers and 511 workers last fall revealed that 42% of employers expected the demand for business proficiency in Chinese to be high among recruiters; 70% said the same of Spanish. However, a majority of workers said that they neither planned to learn Spanish nor attain business knowledge of Chinese in this period.

However, going by the explosive growth in the number of students enrolling in Mandarin and Chinese cultural courses at the school level across the US, the workforce of the future may be better prepared to meet such demand. In fact, as the Congress takes a relook at the No Child Left Behind Act (or the Elementary and Secondary Education Act) language enthusiasts hope that it will pass the $400-million proposed funding for teaching world languages to K-12 students.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Job seekers with bilingual skills could look forward to a profusion of opportunities in the coming year, according to various reports and company hiring plans. With the globalization of businesses and populations growing increasingly cosmopolitan, the need for transactional knowledge of languages has become very important in both private and government sectors.According to the Bureau of Labor Statistics, the employment of translators and interpreters in the country is expected to increase by 22 percent between 2008 and 2018. Another book on the employment scenario, Closing America's Job Gap (W Business Books, January 2011), predicts that For those completely bilingual in Spanish and English, these highly marketable language skills open doors to new careers.In the US in particular with people of different linguistic origins converging for medical treatment, the need for medical interpreters has grown by leaps and bounds. Consumeraffairs - the news and advocacy portal - also points out that the new standards imposed by the Joint Commission requiring hospitals and health organizations to provide language interpreting and translation services will further boost the demand for personnel fluent in speaking foreign languages.A big name in the translation and interpreting industry, thebigword has announced that it will be creating 3000 jobs for linguists in 2011. Worldwide, thebigword's interpreting business, is expected to grow by 150 per cent during 2011, fuelled by major contract wins.Within the US itself, the company's expansion rate has touched 20 percent per month. thebigword has identified the government sector as one of the largest areas demanding linguists and interpreters; in an official release the company says that increasingly cosmopolitan populations are driving the need for regional and national Government bodies to communicate in a range of languages in the USA and Britain.The company has won substantial Government business based on its ability to deliver savings expected to be US$100 million per year.Strangely however, based on a report by the University of Phoenix Research Institute, the Wall Street Journal reports that while proficiency in languages - especially in Chinese and Spanish - seems to be among the most critical skills likely to be sought by recruiters over the next decade, very few workers had plans to invest in language instruction.A survey among 419 employers and 511 workers last fall revealed that 42% of employers expected the demand for business proficiency in Chinese to be high among recruiters; 70% said the same of Spanish. However, a majority of workers said that they neither planned to learn Spanish nor attain business knowledge of Chinese in this period.However, going by the explosive growth in the number of students enrolling in Mandarin and Chinese cultural courses at the school level across the US, the workforce of the future may be better prepared to meet such demand. In fact, as the Congress takes a relook at the No Child Left Behind Act (or the Elementary and Secondary Education Act) language enthusiasts hope that it will pass the $400-million proposed funding for teaching world languages to K-12 students.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ผู้สมัครงานที่มีทักษะภาษาสามารถมองไปข้างหน้าเพื่อความสมบูรณ์ของโอกาสในปีที่ผ่านมาตามรายงานของ บริษัท ต่างๆและแผนการจ้างงาน กับโลกาภิวัตน์ของธุรกิจและการเจริญเติบโตของประชากรที่เป็นสากลมากขึ้นจำเป็นที่จะต้องมีความรู้ในการทำธุรกรรมของภาษาที่ได้กลายเป็นสิ่งที่สำคัญมากทั้งในภาคเอกชนและภาครัฐ. ตามที่สำนักงานสถิติแรงงานการจ้างงานของนักแปลและล่ามในประเทศที่คาดว่าจะเพิ่ม โดยร้อยละ 22 ระหว่างปี 2008 และ 2018 หนังสืออีกกับสถานการณ์การจ้างงาน, การปิดช่องว่างการทำงานของอเมริกา (W หนังสือธุรกิจ, มกราคม 2011) คาดการณ์ว่าสำหรับผู้ที่สมบูรณ์ในภาษาสเปนและภาษาอังกฤษทักษะเหล่านี้ภาษาของตลาดสูงเปิดประตูอาชีพใหม่ในสหรัฐอเมริกาโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับคนของต้นกำเนิดของภาษาที่แตกต่างกันมาบรรจบกันในการรักษาพยาบาลที่จำเป็นสำหรับการล่ามทางการแพทย์ที่มีการเติบโตโดย leaps และขอบเขต Consumeraffairs - ข่าวและการสนับสนุนพอร์ทัล - นอกจากนี้ยังชี้ให้เห็นว่ามาตรฐานใหม่ที่กำหนดโดยคณะกรรมาธิการร่วมที่ต้องใช้โรงพยาบาลและหน่วยงานด้านสุขภาพเพื่อให้การตีความภาษาและบริการแปลภาษาต่อไปจะเพิ่มความต้องการสำหรับบุคลากรได้อย่างคล่องแคล่วในการพูดภาษาต่างประเทศ. ชื่อใหญ่ใน แปลและอุตสาหกรรมการตีความ, thebigword ได้ประกาศว่าจะสร้าง 3000 งานสำหรับนักภาษาศาสตร์ในปี 2011 ทั่วโลกธุรกิจการตีความ thebigword ของคาดว่าจะเติบโตร้อยละ 150 ในช่วงปี 2011 เชื้อเพลิงโดยสัญญาหลักชนะ. ภายในสหรัฐอเมริกาเองของ บริษัท ฯ อัตราการขยายตัวได้สัมผัสร้อยละ 20 ต่อเดือน thebigword มีการระบุหน่วยงานภาครัฐให้เป็นหนึ่งในนักภาษาศาสตร์เรียกร้องพื้นที่ที่ใหญ่ที่สุดและล่าม; ในการเปิดตัว บริษัท อย่างเป็นทางการกล่าวว่าประชากรทั่วโลกมากขึ้นเรื่อย ๆ กำลังขับรถจำเป็นสำหรับร่างกายของรัฐบาลในระดับภูมิภาคและระดับชาติในการสื่อสารในช่วงของภาษาในประเทศสหรัฐอเมริกาและสหราชอาณาจักร. บริษัท ได้รับรางวัลธุรกิจรัฐบาลมากขึ้นอยู่กับความสามารถในการส่งมอบเงินฝากออมทรัพย์ที่คาดว่าจะ เป็น 100 ล้านดอลลาร์สหรัฐต่อปี. แปลก แต่ขึ้นอยู่กับการรายงานจากมหาวิทยาลัยฟีนิกซ์วิจัยสถาบันวอลล์สตรีทเจอร์นัลรายงานว่าในขณะที่ความสามารถในภาษา - โดยเฉพาะอย่างยิ่งในภาษาจีนและภาษาสเปน - ดูเหมือนว่าจะเป็นหนึ่งในทักษะที่สำคัญมากที่สุดน่าจะเป็น ตามหานายหน้าในช่วงทศวรรษหน้าคนงานน้อยมากที่มีแผนจะลงทุนในการเรียนการสอนภาษา. สำรวจในหมู่ 419 นายจ้างและคนงาน 511 ฤดูใบไม้ร่วงที่ผ่านมาเปิดเผยว่า 42% ของนายจ้างคาดว่าความต้องการใช้ความสามารถทางธุรกิจในจีนจะสูงในหมู่นายหน้า; 70% กล่าวว่าเดียวกันของสเปน อย่างไรก็ตามส่วนใหญ่ของแรงงานกล่าวว่าพวกเขาไม่ได้วางแผนที่จะเรียนรู้ภาษาสเปนหรือบรรลุความรู้ทางธุรกิจของจีนในช่วงนี้. แต่จะโดยการเจริญเติบโตระเบิดในจำนวนนักศึกษาที่ลงทะเบียนเรียนในหลักสูตรภาษาจีนกลางและวัฒนธรรมจีนในระดับโรงเรียนทั่วสหรัฐอเมริกา แรงงานในอนาคตอาจจะดีกว่าพร้อมที่จะตอบสนองความต้องการดังกล่าว ในความเป็นจริงการมีเพศสัมพันธ์จะใช้เวลา relook ที่ไม่มีลูกหลังจากทำ (หรือประถมศึกษาและพระราชบัญญัติการศึกษามัธยม) ผู้ที่ชื่นชอบภาษาหวังว่ามันจะผ่าน $ 400 ล้านในการระดมทุนที่นำเสนอการเรียนการสอนภาษาทั่วโลก K-12 นักเรียน
















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
คนหางานที่มีทักษะภาษาสามารถมองไปข้างหน้าเพื่อความฟุ่มเฟือยของโอกาสในปีนี้ , ตามรายงานต่างๆและ บริษัท ที่จ้างแผน กับโลกาภิวัตน์ของธุรกิจและการเติบโตทั่วโลก ประชากรมากขึ้น ความต้องการความรู้ด้านภาษาได้กลายเป็นที่สำคัญมากทั้งในภาครัฐและเอกชน .

ตามที่สำนักสถิติแรงงาน , การจ้างงานของนักแปลและล่ามในประเทศคาดว่าจะเพิ่มขึ้น 22 เปอร์เซ็นต์ ระหว่าง ปี 2018 . หนังสือเล่มอื่นในสถานการณ์การจ้างงาน , งานปิดช่องว่างของอเมริกา ( ในธุรกิจหนังสือ มกราคม 2011 ) คาดการณ์ว่าผู้สมบูรณ์สองภาษาในภาษาสเปนและภาษาอังกฤษเหล่านี้สูงของทักษะภาษาเปิดประตูให้กับอาชีพใหม่

ในสหรัฐฯ โดยเฉพาะกับคนต่างภาษาที่มาบรรจบกับการรักษาทางการแพทย์ ต้องการล่ามทางการแพทย์มีการเติบโตโดย leaps และขอบเขตconsumeraffairs - ข่าวและผู้สนับสนุนพอร์ทัล - ยังชี้ให้เห็นว่ามาตรฐานใหม่ที่กำหนดโดยคณะกรรมาธิการสุขภาพโดยโรงพยาบาลและองค์กรเพื่อให้ภาษาล่ามและการแปลจะเพิ่มความต้องการบุคลากรด้านภาษาต่างประเทศ พูด

ชื่อใหญ่ในการแปลและการตีความ อุตสาหกรรมthebigword ได้ประกาศว่า จะสร้าง 3000 งานสำหรับนักภาษาศาสตร์ใน 2011 ทั่วโลก thebigword ก็ตีความ ธุรกิจ คาดว่าจะขยายตัวร้อยละ 150 ปี 2011 เพิ่มขึ้นชนะสัญญาสำคัญ

ภายในเราเอง อัตราการขยายตัวได้ร้อยละ 20 ต่อเดือนthebigword ระบุว่ารัฐบาลเป็นหนึ่งที่ใหญ่ที่สุดของพื้นที่เรียกร้องนักภาษาศาสตร์และล่าม ; ในรุ่นอย่างเป็นทางการของ บริษัท กล่าวว่าประชากรทั่วโลกจะทำให้ความต้องการมากขึ้นทั้งในระดับภูมิภาคและระดับชาติหน่วยงานภาครัฐ เพื่อสื่อสารในช่วงของภาษาในประเทศสหรัฐอเมริกา และอังกฤษ

บริษัทได้รับรางวัลธุรกิจรัฐบาลอย่างมาก ขึ้นอยู่กับความสามารถในการส่งมอบการประหยัดที่คาดว่าจะเป็น US $ 100 ล้านบาทต่อปี .

แปลก อย่างไรก็ตาม จากรายงานของสถาบันวิจัยมหาวิทยาลัยฟีนิกซ์Wall Street Journal รายงานว่าในขณะที่ความสามารถในภาษา โดยเฉพาะภาษาจีนและภาษาสเปน - น่าจะเป็นของทักษะที่สำคัญที่สุดน่าจะค้นหานายหน้ากว่าทศวรรษถัดไป คนน้อยมาก มีแผนที่จะลงทุนในการสอนภาษา

การสำรวจระหว่างนายจ้างและคนงาน 419 511 คราวพบว่า 42% ของนายจ้างคาดหวังความต้องการทางธุรกิจในจีนจะสูงระหว่างนายหน้า ; 70% กล่าวว่าเดียวกันของภาษาสเปน อย่างไรก็ตาม คนส่วนใหญ่กล่าวว่าพวกเขาไม่ได้วางแผนที่จะเรียนรู้ภาษาสเปนหรือบรรลุความรู้ทางธุรกิจของจีนในช่วงเวลานี้

แต่ไปโดยการเจริญเติบโตระเบิดในจํานวนนักศึกษาภาษาจีนและหลักสูตรวัฒนธรรมจีนในระดับโรงเรียนตรงข้ามเรา ลูกทีมของ อนาคตอาจจะดีขึ้นเตรียมที่จะตอบสนองความต้องการดังกล่าว ในความเป็นจริงที่รัฐสภาจะ relook ที่ไม่มีเด็กถูกทิ้งไว้ข้างหลังพระราชบัญญัติ หรือ พ.ร.บ. ประถมศึกษาและมัธยมศึกษา ) ผู้ที่ชื่นชอบภาษาหวังว่ามันจะผ่าน 400 $ ล้านเงินทุนสำหรับการเสนอโลกภาษานักเรียนภาคบังคับ .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: